diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1998-11-18 23:09:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1998-11-18 23:09:33 +0000 |
commit | 8487449b261e14121593eeaa426f5290cbaf2b4b (patch) | |
tree | e9f7959e900abf007c24560e91622bed3785319a | |
parent | b226bc2cc5db75b72c08042b95977c28b9ef2322 (diff) |
Release-commit for 0.94.17.mutt-0-94-17i-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 147 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
8 files changed, 399 insertions, 257 deletions
@@ -1,3 +1,150 @@ +Wed Nov 18 22:57:03 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * sendlib.c, protos.h, pgp.c, parse.c, lib.c, compose.c: + This patch simplifies the generation of content type parameters + significantly by introducing a funciton mutt_set_parameter(). + Additionally, we re-use code from parse.c for parsing user-input + content type headers on the compose screen. + + * compose.c: Remove some uuencode-related debris. + + * recvattach.c: + Remove some code which crept in from the external character set patch. + + * recvattach.c: + Make optional formats work while processing $attach_format. + + * mh.c: Remove bogus re-sorting code from the maildir check routine. + + * mutt.h: + Include <unistd.h>, so SEEK_SET is defined on some systems which + don't do so in <stdlib.h>. + +Tue Nov 17 13:23:26 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po: + Checkpoint commit, containing quite a few fuzzy translations. + + * po/de.po: Update some messages. + + * m4/Makefile.am.in, m4/README, m4/gettext.m4, m4/lcmessage.m4, m4/progtest.m4, prepare, configure.in, Makefile.am: + Configuration fixes from Lars Hecking, with some more fixes and + modifications from myself. With some luck, you don't need a gettext + installation any more. + + * sendlib.c: + Fix the base64 encoder. The current code would produce slightly + unpredictible output which leads to bad signatures. + + * postpone.c, pgp.c, parse.c, pager.c: + Fix a search coloring related bug. + +Mon Nov 16 11:44:42 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * protos.h: Drop ci_attach - it doesn't exist. Noted by Byrial Jensen. + +Sun Nov 15 09:53:23 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * parse.c: Stupid typo. + + * protos.h, parse.c, attach.c: My version of Byrial's parse_part patch. + + * recvattach.c, protos.h, mutt.h, copy.c, compose.c: + I can elaborate a little more on the last paragraph. It is deletion + of the top level part direct under a message/rfc822 part which + gives problems because the headers of the message/rfc822 part have + to be changed in this case. It is hard to tell exactly how many + bytes and lines will be removed and added in this case. + + If we can refrain from deletion of such parts and thus only allow + deletion of parts direct under a multipart part, then it is + relative easy always to make correct Content-Length: and Lines: + headers in the copy. (The correctness of the Lines count is + dependent of the correctness of the initial value, though). + + (From: Byrial Jensen) + + * doc/manual.sgml.in: + Correcting Vikas' E-Mail address in the credits section. + +Sat Nov 14 08:24:56 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * doc/manual.sgml.in: Update Byrial's e-mail address. + + * copy.c: + Simplify the new attachment deletion code not to require an extra + temporary file. (From: Byrial Jensen <byrial@image.dk>) + + * help.c, handler.c: Type cast nit from Gero Treuner. + +Fri Nov 13 18:31:06 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * imap.c: + Currently, Mutt won't use a default folder if just the IMAP server is + specified. In fact, if the folder isn't specified, it will core-dump. + + The attached patch will use INBOX as the IMAP folder name if none is + specified, eliminating the core-dump. + + (From: Aaron Schrab <aaron+mutt@schrab.com>) + +Thu Nov 12 21:52:01 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * mutt.h, copy.c: Byrial's latest attachment deletion patch. + + * mutt.h, lib.c, handler.c: Introduce a state_printf() function. + +Wed Nov 11 21:18:08 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/it.po: New it.po from Marco. + + * snprintf.c: Don't use the mutt_str* functions in this module. + + * strcasecmp.c: + the s/str.*cmp/mutt_str.*cmp/ replacement should not have taken + place here. + +Tue Nov 10 22:21:51 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * dotlock.c: Don't use mutt_strsomething in the dotlocking code. + + * send.c: Fix the $metoo option's behaviour. + + * thread.c, strcasecmp.c, status.c, sort.c, socket.c, + snprintf.c, sendlib.c, send.c, score.c, rfc822.c, rfc2047.c, + rfc1524.c, recvattach.c, query.c, protos.h, postpone.c, + pop.c, pgppubring.c, pgpkey.c, pgpinvoke.c, pgp.c, + pattern.c, parse.c, pager.c, mx.c, mh.c, menu.c, mbox.c, + main.c, lib.c, keymap.c, init.c, imap.c, hook.c, history.c, + help.c, headers.c, hdrline.c, hash.c, handler.c, + gnupgparse.c, getdomain.c, from.c, enter.c, edit.c, + dotlock.c, curs_lib.c, copy.c, compose.c, complete.c, + commands.c, color.c, charset.c, buffy.c, browser.c, + attach.c, alias.c, addrbook.c: Introduce or rewrite + mutt_{str*cmp,strlen} and use them all over the place. If + there are still segmentation faults due to missing NONULLs + over, they are gone now. + + * main.c: Add a "pseudo-credit" to the extended copyright notice. + + * po/uk.po, po/ru.po, po/it.po, po/es.po, po/de.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog: + Releasing 0.94.16. + + * sendlib.c, mx.h, mx.c, mbox.c, init.c, copy.c, commands.c, buffy.c, attach.c: + Experimental support for the so-called "kendra" mail folder format. + This seems to be used on OS/2 and is, actually, a slibhtly modified + version of the MMDF format. + + * parse.c: + Do some sanity checking when reading attachment. This fix should + catch bad attachments. + + * edit.c: + Fix a possible buffer overflow. (This seems to be the one noticed + by Pavel Gulchouck <gul@lucky.net>.) + + * compose.c: Wrong fix from Vikas. Undo it. (Noted by Byrial.) + Tue Nov 10 21:02:27 1998 Thomas Roessler <roessler@guug.de> * sendlib.c, mx.h, mx.c, mbox.c, init.c, copy.c, commands.c, buffy.c, attach.c: @@ -1 +1 @@ -0.94.16 +0.94.17 @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-17 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Name: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Eintragen?" -#: alias.c:255 recvattach.c:285 recvattach.c:340 +#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400 msgid "Save to file: " msgstr "Speichern in Datei: " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ, kann Anhang nicht anzeigen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:638 recvattach.c:315 +#: attach.c:638 recvattach.c:375 msgid "Attachment saved." msgstr "Anhang gespeichert." @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Konnte Temporärdatei nicht anzeigen!" msgid "Command: " msgstr "Kommando: " -#: commands.c:243 recvattach.c:618 +#: commands.c:243 recvattach.c:678 msgid "Bounce message to: " msgstr "Nachricht weiterleiten an: " -#: commands.c:245 recvattach.c:620 +#: commands.c:245 recvattach.c:680 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Markierte Nachrichten weiterleiten an: " @@ -488,63 +488,59 @@ msgstr "Bitte markieren Sie die Nachrichten, die Sie anhängen wollen!" msgid "Unable to attach!" msgstr "Kann nicht anhängen!" -#: compose.c:751 compose.c:765 +#: compose.c:760 msgid "Invalid encoding." msgstr "Ungültige Codierung." -#: compose.c:756 -msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -msgstr "Diese Codierung sollte nicht genutzt werden. Trotzdem setzen?" - -#: compose.c:780 +#: compose.c:775 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" -#: compose.c:825 +#: compose.c:820 msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:830 +#: compose.c:825 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei nicht lesen: %s" -#: compose.c:857 +#: compose.c:852 msgid "New file: " msgstr "Neue Datei: " -#: compose.c:870 +#: compose.c:865 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ist von der Form Basis/Untertyp." -#: compose.c:876 +#: compose.c:871 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Unbekannter Content-Type %s." -#: compose.c:889 +#: compose.c:884 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Kann Datei %s nicht anlegen." -#: compose.c:897 +#: compose.c:892 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Anhang kann nicht erzeugt werden." -#: compose.c:959 +#: compose.c:954 msgid "Postpone this message?" msgstr "Nachricht zurückstellen?" -#: compose.c:1011 +#: compose.c:1006 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Schreibe Nachricht in Mailbox." -#: compose.c:1015 +#: compose.c:1010 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." -#: compose.c:1026 +#: compose.c:1021 msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." @@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr "Anmeldung gescheitert..." msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." -#: imap.c:1084 lib.c:1154 +#: imap.c:1084 lib.c:1177 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -1862,24 +1858,24 @@ msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" msgid "Out of memory!" msgstr "Kein Speicher!" -#: lib.c:741 +#: lib.c:764 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#: lib.c:746 +#: lib.c:769 msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: lib.c:757 +#: lib.c:780 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datei existiert, überschreiben?" -#: lib.c:1130 +#: lib.c:1153 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox" -#: lib.c:1136 +#: lib.c:1159 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Nachricht an %s anhängen?" @@ -2469,16 +2465,16 @@ msgstr "" "\n" "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: pgp.c:1072 +#: pgp.c:1071 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: pgp.c:1206 +#: pgp.c:1195 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1212 +#: pgp.c:1201 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " @@ -2717,71 +2713,71 @@ msgstr "Filtern" msgid "Print" msgstr "Drucke" -#: recvattach.c:312 +#: recvattach.c:372 msgid "Saving..." msgstr "Speichere..." -#: recvattach.c:373 +#: recvattach.c:433 msgid "Attachment saved" msgstr "Anhang gespeichert" -#: recvattach.c:385 +#: recvattach.c:445 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "WARNUNG! Datei %s existiert, überschreiben?" -#: recvattach.c:403 +#: recvattach.c:463 msgid "Attachment filtered." msgstr "Anhang gefiltert." -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Filter through: " msgstr "Filtere durch: " -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Pipe to: " msgstr "Übergebe an (pipe): " -#: recvattach.c:504 +#: recvattach.c:564 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Kann %s Anhänge nicht drucken." -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Drucke markierte Anhänge?" -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print attachment?" msgstr "Drucke Anhang?" -#: recvattach.c:595 +#: recvattach.c:655 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden." -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:691 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Nachrichten an %s... erneut versenden?" -#: recvattach.c:632 +#: recvattach.c:692 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Nachricht an %s... erneut versenden?" -#: recvattach.c:857 +#: recvattach.c:917 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: recvattach.c:914 +#: recvattach.c:974 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen." -#: recvattach.c:934 recvattach.c:951 +#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." -#: recvattach.c:1001 +#: recvattach.c:1061 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Diese Funktion wird nicht für PGP-Nachrichten unterstützt." @@ -2909,22 +2905,22 @@ msgstr "" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: sendlib.c:775 +#: sendlib.c:777 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:1703 +#: sendlib.c:1690 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s).\n" -#: sendlib.c:1705 +#: sendlib.c:1692 #, c-format msgid "Saved output of child process to %s.\n" msgstr "Ausgabe des Unterprozesses in %s abgespeichert.\n" -#: sendlib.c:1709 +#: sendlib.c:1696 msgid "Error sending message." msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht." @@ -2950,6 +2946,9 @@ msgstr "" msgid "(no mailbox)" msgstr "(keine Mailbox)" +#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" +#~ msgstr "Diese Codierung sollte nicht genutzt werden. Trotzdem setzen?" + #~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL" #~ msgstr "Interner Fehler." @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-17 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-29 19:25+0100\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Nombre: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ¿Aceptar?" -#: alias.c:255 recvattach.c:285 recvattach.c:340 +#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400 msgid "Save to file: " msgstr "Guardar en archivo: " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: attach.c:638 recvattach.c:315 +#: attach.c:638 recvattach.c:375 msgid "Attachment saved." msgstr "Archivo adjunto guardado." @@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "¡No se pudo crear el archivo temporal!" msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:243 recvattach.c:618 +#: commands.c:243 recvattach.c:678 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rebotar mensaje a: " -#: commands.c:245 recvattach.c:620 +#: commands.c:245 recvattach.c:680 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rebotar mensajes marcados a: " @@ -479,63 +479,59 @@ msgstr "Marque el mensaje que quiere adjuntar." msgid "Unable to attach!" msgstr "¡Imposible adjuntar!" -#: compose.c:751 compose.c:765 +#: compose.c:760 msgid "Invalid encoding." msgstr "La codificación no es válida." -#: compose.c:756 -msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -msgstr "Este tipo de codificación es viejo. ¿Realmente lo quiere usar?" - -#: compose.c:780 +#: compose.c:775 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "¿Guardar una copia de este mensaje?" -#: compose.c:825 +#: compose.c:820 msgid "Rename to: " msgstr "Renombrar a: " -#: compose.c:830 +#: compose.c:825 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "No se pudo probar: %s" -#: compose.c:857 +#: compose.c:852 msgid "New file: " msgstr "Archivo nuevo: " -#: compose.c:870 +#: compose.c:865 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type tiene la forma base/subtipo" -#: compose.c:876 +#: compose.c:871 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s desconocido" -#: compose.c:889 +#: compose.c:884 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "No se pudo creal el archivo %s" -#: compose.c:897 +#: compose.c:892 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "No se pudo producir el archivo a adjuntar" -#: compose.c:959 +#: compose.c:954 msgid "Postpone this message?" msgstr "¿Posponer el mensaje?" -#: compose.c:1011 +#: compose.c:1006 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Guardar mensaje en el buzón" -#: compose.c:1015 +#: compose.c:1010 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Guardando mensaje en %s ..." -#: compose.c:1026 +#: compose.c:1021 msgid "Message written." msgstr "Mensaje guardado." @@ -1008,7 +1004,7 @@ msgstr "Entrando..." msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." -#: imap.c:1084 lib.c:1154 +#: imap.c:1084 lib.c:1177 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -1847,24 +1843,24 @@ msgstr "crear copia decriptada" msgid "Out of memory!" msgstr "¡Se acabó la memoria!" -#: lib.c:741 +#: lib.c:764 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar adentro?" -#: lib.c:746 +#: lib.c:769 msgid "File under directory: " msgstr "Archivo en el directorio: " -#: lib.c:757 +#: lib.c:780 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Archivo existe, ¿sobreescribir?" -#: lib.c:1130 +#: lib.c:1153 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s no es un buzón!" -#: lib.c:1136 +#: lib.c:1159 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" @@ -2455,16 +2451,16 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos encriptados con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1072 +#: pgp.c:1071 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" -#: pgp.c:1206 +#: pgp.c:1195 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1212 +#: pgp.c:1201 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " @@ -2703,71 +2699,71 @@ msgstr "Redirigir" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: recvattach.c:312 +#: recvattach.c:372 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." -#: recvattach.c:373 +#: recvattach.c:433 msgid "Attachment saved" msgstr "Archivo adjunto guardado" -#: recvattach.c:385 +#: recvattach.c:445 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "¡Atención! Esta a punto de sobreescribir %s, ¿continuar?" -#: recvattach.c:403 +#: recvattach.c:463 msgid "Attachment filtered." msgstr "Archivo adjunto filtrado." -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Filter through: " msgstr "Filtrar a través de: " -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Pipe to: " msgstr "Redirigir a: " -#: recvattach.c:504 +#: recvattach.c:564 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "¡No sé cómo imprimir archivos adjuntos %s!" -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "¿Imprimir archivo(s) adjunto(s) marcado(s)?" -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?" -#: recvattach.c:595 +#: recvattach.c:655 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Solo puede rebotar partes tipo message/rfc822." -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:691 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "¿Rebotar mensajes a %s...?" -#: recvattach.c:632 +#: recvattach.c:692 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "¿Rebotar mensaje a %s...?" -#: recvattach.c:857 +#: recvattach.c:917 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" -#: recvattach.c:914 +#: recvattach.c:974 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado." -#: recvattach.c:934 recvattach.c:951 +#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte." -#: recvattach.c:1001 +#: recvattach.c:1061 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Esta operación al momento no es soportada en mensajes PGP." @@ -2895,22 +2891,22 @@ msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]" msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡%s ya no existe!" -#: sendlib.c:775 +#: sendlib.c:777 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:1703 +#: sendlib.c:1690 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" msgstr "Error al mandar mensaje, %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1705 +#: sendlib.c:1692 #, c-format msgid "Saved output of child process to %s.\n" msgstr "Salida del subproceso guardada en %s.\n" -#: sendlib.c:1709 +#: sendlib.c:1696 msgid "Error sending message." msgstr "Error al mandar el mensaje." @@ -2936,6 +2932,9 @@ msgstr "¡No se pudo encontrar la función para ordenar! [reporte este error]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(ningún buzón)" +#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" +#~ msgstr "Este tipo de codificación es viejo. ¿Realmente lo quiere usar?" + #~ msgid "Confused when attempting to delete attachment, h & m can't be NULL" #~ msgstr "Error interno al suprimir archivo adjunto." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-0.93i\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-17 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-11 15:50+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: none\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nome della persona: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Va bene?" -#: alias.c:255 recvattach.c:285 recvattach.c:340 +#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400 msgid "Save to file: " msgstr "Salva nel file: " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:638 recvattach.c:315 +#: attach.c:638 recvattach.c:375 msgid "Attachment saved." msgstr "Allegato salvato." @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:243 recvattach.c:618 +#: commands.c:243 recvattach.c:678 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:245 recvattach.c:620 +#: commands.c:245 recvattach.c:680 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi a: " @@ -492,63 +492,59 @@ msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!" msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossibile allegare!" -#: compose.c:751 compose.c:765 +#: compose.c:760 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codifica non valida." -#: compose.c:756 -msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -msgstr "Questa codifica è sconsigliata. Vuoi usarla davvero?" - -#: compose.c:780 +#: compose.c:775 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" -#: compose.c:825 +#: compose.c:820 msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: compose.c:830 +#: compose.c:825 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Non riesco a fare stat: %s" -#: compose.c:857 +#: compose.c:852 msgid "New file: " msgstr "Nuovo file: " -#: compose.c:870 +#: compose.c:865 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" -#: compose.c:876 +#: compose.c:871 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s sconosciuto" -#: compose.c:889 +#: compose.c:884 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: compose.c:897 +#: compose.c:892 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: compose.c:959 +#: compose.c:954 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: compose.c:1011 +#: compose.c:1006 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: compose.c:1015 +#: compose.c:1010 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." -#: compose.c:1026 +#: compose.c:1021 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." @@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr "Login fallito." msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: imap.c:1084 lib.c:1154 +#: imap.c:1084 lib.c:1177 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" @@ -1867,24 +1863,24 @@ msgstr "fai una copia decodificata" msgid "Out of memory!" msgstr "Memoria esaurita!" -#: lib.c:741 +#: lib.c:764 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" -#: lib.c:746 +#: lib.c:769 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: lib.c:757 +#: lib.c:780 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Il file esiste, lo sovrascrivo?" -#: lib.c:1130 +#: lib.c:1153 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: lib.c:1136 +#: lib.c:1159 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" @@ -2500,16 +2496,16 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1072 +#: pgp.c:1071 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1206 +#: pgp.c:1195 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1212 +#: pgp.c:1201 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " @@ -2748,71 +2744,71 @@ msgstr "Pipe" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: recvattach.c:312 +#: recvattach.c:372 msgid "Saving..." msgstr "Salvo..." -#: recvattach.c:373 +#: recvattach.c:433 msgid "Attachment saved" msgstr "Allegato salvato" -#: recvattach.c:385 +#: recvattach.c:445 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENZIONE! Stai per sovrascrivere %s, continuo?" -#: recvattach.c:403 +#: recvattach.c:463 msgid "Attachment filtered." msgstr "Allegato filtrato." -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra attraverso: " -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Pipe to: " msgstr "Manda con una pipe a: " -#: recvattach.c:504 +#: recvattach.c:564 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Non so come stampare %s allegati!" -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Stampo gli allegati segnati?" -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: recvattach.c:595 +#: recvattach.c:655 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822." -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:691 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?" -#: recvattach.c:632 +#: recvattach.c:692 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Rimbalzo il messaggio a %s...?" -#: recvattach.c:857 +#: recvattach.c:917 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: recvattach.c:914 +#: recvattach.c:974 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita." -#: recvattach.c:934 recvattach.c:951 +#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." -#: recvattach.c:1001 +#: recvattach.c:1061 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Questa operazione attualmente non è gestita per i messaggi PGP." @@ -2940,23 +2936,23 @@ msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" -#: sendlib.c:775 +#: sendlib.c:777 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:1703 +#: sendlib.c:1690 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" msgstr "" "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1705 +#: sendlib.c:1692 #, c-format msgid "Saved output of child process to %s.\n" msgstr "Output del processo figlio salvato in %s.\n" -#: sendlib.c:1709 +#: sendlib.c:1696 msgid "Error sending message." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio." @@ -2981,3 +2977,6 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" #: status.c:102 msgid "(no mailbox)" msgstr "(nessuna mailbox)" + +#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" +#~ msgstr "Questa codifica è sconsigliata. Vuoi usarla davvero?" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-17 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-15 07:51+0300\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n" "Language-Team: Mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] ÷ÅÒÎÏ?" -#: alias.c:255 recvattach.c:285 recvattach.c:340 +#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400 msgid "Save to file: " msgstr "úÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ: " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "ôÉÐ MIME ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌ£Î. ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏ." msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" -#: attach.c:638 recvattach.c:315 +#: attach.c:638 recvattach.c:375 msgid "Attachment saved." msgstr "ðÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ." @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" msgid "Command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: " -#: commands.c:243 recvattach.c:618 +#: commands.c:243 recvattach.c:678 #, fuzzy msgid "Bounce message to: " msgstr "ðÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë: " -#: commands.c:245 recvattach.c:620 +#: commands.c:245 recvattach.c:680 #, fuzzy msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "ðÅÒÅÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë: " @@ -485,63 +485,59 @@ msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ!" msgid "Unable to attach!" msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ!" -#: compose.c:751 compose.c:765 +#: compose.c:760 msgid "Invalid encoding." msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ." -#: compose.c:756 -msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -msgstr "üÔÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Å£?" - -#: compose.c:780 +#: compose.c:775 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: compose.c:825 +#: compose.c:820 msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: " -#: compose.c:830 +#: compose.c:825 #, c-format |