diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 101 |
1 files changed, 50 insertions, 51 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-0.93i\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-17 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-11 15:50+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: none\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nome della persona: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Va bene?" -#: alias.c:255 recvattach.c:285 recvattach.c:340 +#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400 msgid "Save to file: " msgstr "Salva nel file: " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:638 recvattach.c:315 +#: attach.c:638 recvattach.c:375 msgid "Attachment saved." msgstr "Allegato salvato." @@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:243 recvattach.c:618 +#: commands.c:243 recvattach.c:678 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:245 recvattach.c:620 +#: commands.c:245 recvattach.c:680 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi a: " @@ -492,63 +492,59 @@ msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!" msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossibile allegare!" -#: compose.c:751 compose.c:765 +#: compose.c:760 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codifica non valida." -#: compose.c:756 -msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" -msgstr "Questa codifica è sconsigliata. Vuoi usarla davvero?" - -#: compose.c:780 +#: compose.c:775 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" -#: compose.c:825 +#: compose.c:820 msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: compose.c:830 +#: compose.c:825 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Non riesco a fare stat: %s" -#: compose.c:857 +#: compose.c:852 msgid "New file: " msgstr "Nuovo file: " -#: compose.c:870 +#: compose.c:865 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" -#: compose.c:876 +#: compose.c:871 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s sconosciuto" -#: compose.c:889 +#: compose.c:884 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: compose.c:897 +#: compose.c:892 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: compose.c:959 +#: compose.c:954 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: compose.c:1011 +#: compose.c:1006 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: compose.c:1015 +#: compose.c:1010 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." -#: compose.c:1026 +#: compose.c:1021 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." @@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr "Login fallito." msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#: imap.c:1084 lib.c:1154 +#: imap.c:1084 lib.c:1177 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" @@ -1867,24 +1863,24 @@ msgstr "fai una copia decodificata" msgid "Out of memory!" msgstr "Memoria esaurita!" -#: lib.c:741 +#: lib.c:764 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" -#: lib.c:746 +#: lib.c:769 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: lib.c:757 +#: lib.c:780 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Il file esiste, lo sovrascrivo?" -#: lib.c:1130 +#: lib.c:1153 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: lib.c:1136 +#: lib.c:1159 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" @@ -2500,16 +2496,16 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1072 +#: pgp.c:1071 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1206 +#: pgp.c:1195 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1212 +#: pgp.c:1201 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " @@ -2748,71 +2744,71 @@ msgstr "Pipe" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: recvattach.c:312 +#: recvattach.c:372 msgid "Saving..." msgstr "Salvo..." -#: recvattach.c:373 +#: recvattach.c:433 msgid "Attachment saved" msgstr "Allegato salvato" -#: recvattach.c:385 +#: recvattach.c:445 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" msgstr "ATTENZIONE! Stai per sovrascrivere %s, continuo?" -#: recvattach.c:403 +#: recvattach.c:463 msgid "Attachment filtered." msgstr "Allegato filtrato." -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Filter through: " msgstr "Filtra attraverso: " -#: recvattach.c:469 +#: recvattach.c:529 msgid "Pipe to: " msgstr "Manda con una pipe a: " -#: recvattach.c:504 +#: recvattach.c:564 #, c-format msgid "I dont know how to print %s attachments!" msgstr "Non so come stampare %s allegati!" -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print tagged attachment(s)?" msgstr "Stampo gli allegati segnati?" -#: recvattach.c:567 +#: recvattach.c:627 msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: recvattach.c:595 +#: recvattach.c:655 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822." -#: recvattach.c:631 +#: recvattach.c:691 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?" -#: recvattach.c:632 +#: recvattach.c:692 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" msgstr "Rimbalzo il messaggio a %s...?" -#: recvattach.c:857 +#: recvattach.c:917 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: recvattach.c:914 +#: recvattach.c:974 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita." -#: recvattach.c:934 recvattach.c:951 +#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." -#: recvattach.c:1001 +#: recvattach.c:1061 msgid "This operation is not currently supported for PGP messages." msgstr "Questa operazione attualmente non è gestita per i messaggi PGP." @@ -2940,23 +2936,23 @@ msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" -#: sendlib.c:775 +#: sendlib.c:777 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:1703 +#: sendlib.c:1690 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" msgstr "" "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1705 +#: sendlib.c:1692 #, c-format msgid "Saved output of child process to %s.\n" msgstr "Output del processo figlio salvato in %s.\n" -#: sendlib.c:1709 +#: sendlib.c:1696 msgid "Error sending message." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio." @@ -2981,3 +2977,6 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" #: status.c:102 msgid "(no mailbox)" msgstr "(nessuna mailbox)" + +#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?" +#~ msgstr "Questa codifica è sconsigliata. Vuoi usarla davvero?" |