summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po101
1 files changed, 50 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 78c7d54c..0f51bbaa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-0.93i\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-11-17 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-19 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-11 15:50+01:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nome della persona: "
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Va bene?"
-#: alias.c:255 recvattach.c:285 recvattach.c:340
+#: alias.c:255 recvattach.c:345 recvattach.c:400
msgid "Save to file: "
msgstr "Salva nel file: "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato."
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Impossibile creare il filtro"
-#: attach.c:638 recvattach.c:315
+#: attach.c:638 recvattach.c:375
msgid "Attachment saved."
msgstr "Allegato salvato."
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
msgid "Command: "
msgstr "Comando: "
-#: commands.c:243 recvattach.c:618
+#: commands.c:243 recvattach.c:678
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
-#: commands.c:245 recvattach.c:620
+#: commands.c:245 recvattach.c:680
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
@@ -492,63 +492,59 @@ msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossibile allegare!"
-#: compose.c:751 compose.c:765
+#: compose.c:760
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codifica non valida."
-#: compose.c:756
-msgid "This encoding is deprecated. Really use it?"
-msgstr "Questa codifica è sconsigliata. Vuoi usarla davvero?"
-
-#: compose.c:780
+#: compose.c:775
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-#: compose.c:825
+#: compose.c:820
msgid "Rename to: "
msgstr "Rinomina in: "
-#: compose.c:830
+#: compose.c:825
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Non riesco a fare stat: %s"
-#: compose.c:857
+#: compose.c:852
msgid "New file: "
msgstr "Nuovo file: "
-#: compose.c:870
+#: compose.c:865
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
-#: compose.c:876
+#: compose.c:871
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
-#: compose.c:889
+#: compose.c:884
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossibile creare il file %s"
-#: compose.c:897
+#: compose.c:892
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
-#: compose.c:959
+#: compose.c:954
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
-#: compose.c:1011
+#: compose.c:1006
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-#: compose.c:1015
+#: compose.c:1010
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
-#: compose.c:1026
+#: compose.c:1021
msgid "Message written."
msgstr "Messaggio scritto."
@@ -1028,7 +1024,7 @@ msgstr "Login fallito."
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleziono %s..."
-#: imap.c:1084 lib.c:1154
+#: imap.c:1084 lib.c:1177
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Creo %s?"
@@ -1867,24 +1863,24 @@ msgstr "fai una copia decodificata"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Memoria esaurita!"
-#: lib.c:741
+#: lib.c:764
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?"
-#: lib.c:746
+#: lib.c:769
msgid "File under directory: "
msgstr "File nella directory: "
-#: lib.c:757
+#: lib.c:780
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Il file esiste, lo sovrascrivo?"
-#: lib.c:1130
+#: lib.c:1153
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s non è una mailbox!"
-#: lib.c:1136
+#: lib.c:1159
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Accodo i messaggi a %s?"
@@ -2500,16 +2496,16 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- Fine dei dati crittografati con PGP/MIME --]\n"
-#: pgp.c:1072
+#: pgp.c:1071
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!"
-#: pgp.c:1206
+#: pgp.c:1195
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?"
-#: pgp.c:1212
+#: pgp.c:1201
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Inserisci il keyID per %s: "
@@ -2748,71 +2744,71 @@ msgstr "Pipe"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: recvattach.c:312
+#: recvattach.c:372
msgid "Saving..."
msgstr "Salvo..."
-#: recvattach.c:373
+#: recvattach.c:433
msgid "Attachment saved"
msgstr "Allegato salvato"
-#: recvattach.c:385
+#: recvattach.c:445
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "ATTENZIONE! Stai per sovrascrivere %s, continuo?"
-#: recvattach.c:403
+#: recvattach.c:463
msgid "Attachment filtered."
msgstr "Allegato filtrato."
-#: recvattach.c:469
+#: recvattach.c:529
msgid "Filter through: "
msgstr "Filtra attraverso: "
-#: recvattach.c:469
+#: recvattach.c:529
msgid "Pipe to: "
msgstr "Manda con una pipe a: "
-#: recvattach.c:504
+#: recvattach.c:564
#, c-format
msgid "I dont know how to print %s attachments!"
msgstr "Non so come stampare %s allegati!"
-#: recvattach.c:567
+#: recvattach.c:627
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "Stampo gli allegati segnati?"
-#: recvattach.c:567
+#: recvattach.c:627
msgid "Print attachment?"
msgstr "Stampo l'allegato?"
-#: recvattach.c:595
+#: recvattach.c:655
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "Puoi rimbalzare solo parti message/rfc822."
-#: recvattach.c:631
+#: recvattach.c:691
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s...?"
msgstr "Rimbalzo i messaggi a %s...?"
-#: recvattach.c:632
+#: recvattach.c:692
#, c-format
msgid "Bounce message to %s...?"
msgstr "Rimbalzo il messaggio a %s...?"
-#: recvattach.c:857
+#: recvattach.c:917
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
-#: recvattach.c:914
+#: recvattach.c:974
msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita."
-#: recvattach.c:934 recvattach.c:951
+#: recvattach.c:994 recvattach.c:1011
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte."
-#: recvattach.c:1001
+#: recvattach.c:1061
msgid "This operation is not currently supported for PGP messages."
msgstr "Questa operazione attualmente non è gestita per i messaggi PGP."
@@ -2940,23 +2936,23 @@ msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]"
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s non esiste più!"
-#: sendlib.c:775
+#: sendlib.c:777
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
-#: sendlib.c:1703
+#: sendlib.c:1690
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n"
msgstr ""
"Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s).\n"
-#: sendlib.c:1705
+#: sendlib.c:1692
#, c-format
msgid "Saved output of child process to %s.\n"
msgstr "Output del processo figlio salvato in %s.\n"
-#: sendlib.c:1709
+#: sendlib.c:1696
msgid "Error sending message."
msgstr "Errore nella spedizione del messaggio."
@@ -2981,3 +2977,6 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]"
#: status.c:102
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(nessuna mailbox)"
+
+#~ msgid "This encoding is deprecated. Really use it?"
+#~ msgstr "Questa codifica è sconsigliata. Vuoi usarla davvero?"