summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-04-08 17:45:08 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-04-08 17:45:08 +0100
commitcbaff5e06ec525d31dc44093125c42029e01d508 (patch)
treecf90237ea61147e5cf690a9db7f36741fd3aa0a5 /src/po
parenta8034a4886843fbf10bd59a6f55ec723da515b8e (diff)
Update runtime files
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/it.po919
1 files changed, 828 insertions, 91 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index a6a05d5a90..c998332654 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 10:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 11:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-08 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-08 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
@@ -28,6 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE: "
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
@@ -35,6 +36,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[byte] totali alloc-rilasc %lu-%lu, in uso %lu, max uso %lu\n"
+#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
@@ -45,6 +47,7 @@ msgstr ""
msgid "--Deleted--"
msgstr "--Cancellato--"
+#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "auto-rimozione dell'autocomando: %s <buffer=%d>"
@@ -58,15 +61,19 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Autocomandi ---"
+#, c-format
msgid "No matching autocommands: %s"
msgstr "Nessun autocomando corrispondente: %s"
+#, c-format
msgid "%s Autocommands for \"%s\""
msgstr "%s Autocomandi per \"%s\""
+#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "Eseguo %s"
+#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocomando %s"
@@ -82,16 +89,19 @@ msgstr "[Lista Locazioni]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Lista Quickfix]"
+#, c-format
msgid "%d buffer unloaded"
msgid_plural "%d buffers unloaded"
msgstr[0] "%d buffer scaricato"
msgstr[1] "%d buffer scaricati"
+#, c-format
msgid "%d buffer deleted"
msgid_plural "%d buffers deleted"
msgstr[0] "%d buffer tolto dalla lista"
msgstr[1] "%d buffer tolti dalla lista"
+#, c-format
msgid "%d buffer wiped out"
msgid_plural "%d buffers wiped out"
msgstr[0] "%d buffer cancellato"
@@ -100,6 +110,7 @@ msgstr[1] "%d buffer cancellati"
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: Avviso: Superato limite della lista dei nomi di file"
+#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "riga %ld"
@@ -118,11 +129,13 @@ msgstr "[Sola-Lettura]"
msgid "[readonly]"
msgstr "[sola-lettura]"
+#, c-format
msgid "%ld line --%d%%--"
msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
msgstr[0] "%ld riga --%d%%--"
msgstr[1] "%ld righe --%d%%--"
+#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "riga %ld di %ld --%d%%-- col "
@@ -171,6 +184,7 @@ msgstr "[File nuovo]"
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ERRORE DI CONVERSIONE"
+#, c-format
msgid " in line %ld;"
msgstr " alla riga %ld;"
@@ -217,6 +231,7 @@ msgstr ": Invio fallito.\n"
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": Invio fallito. Tento di eseguire localmente\n"
+#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d di %d elaborato"
@@ -261,39 +276,48 @@ msgstr "[cifrato]"
msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
msgstr "Entro modalità Debug. Batti \"cont\" per continuare."
+#, c-format
msgid "Oldval = \"%s\""
msgstr "Vecchioval = \"%s\""
+#, c-format
msgid "Newval = \"%s\""
msgstr "Nuovoval = \"%s\""
+#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "com: %s"
msgid "frame is zero"
msgstr "al livello zero"
+#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "al livello più alto: %d"
+#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "Pausa in \"%s%s\" riga %ld"
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "Nessun 'breakpoint' definito"
+#, c-format
msgid "%3d %s %s line %ld"
msgstr "%3d %s %s riga %ld"
+#, c-format
msgid "%3d expr %s"
msgstr "%3d espr %s"
msgid "extend() argument"
msgstr "argomento di extend()"
+#, c-format
msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
msgstr "Memoria insufficiente per usare diff interna per il buffer \"%s\""
@@ -398,29 +422,37 @@ msgstr ""
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() chiamata più volte di inputsave()"
+#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s"
msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o, Digr %s"
+#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o"
+#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o, Digr %s"
+#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o, Digr %s"
+#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o"
+#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o"
+#, c-format
msgid "%ld line moved"
msgid_plural "%ld lines moved"
msgstr[0] "%ld riga mossa"
msgstr[1] "%ld righe mosse"
+#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld righe filtrate"
@@ -433,12 +465,15 @@ msgstr "Salva con Nome"
msgid "Write partial file?"
msgstr "Scrivo il file incompleto?"
+#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "Riscrittura del file esistente \"%s\"?"
+#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "Il file swap \"%s\" esiste già, sovrascrivo?"
+#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
@@ -446,6 +481,7 @@ msgstr ""
"opzione 'readonly' attiva per \"%s\".\n"
"Vuoi scrivere comunque?"
+#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
@@ -458,41 +494,49 @@ msgstr ""
msgid "Edit File"
msgstr "Elabora File"
+#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "sostituire con %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(Interrotto) "
+#, c-format
msgid "%ld match on %ld line"
msgid_plural "%ld matches on %ld line"
msgstr[0] "%ld corrispondenza in %ld riga"
msgstr[1] "%ld corrispondenze in %ld riga"
+#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld line"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld line"
msgstr[0] "%ld sostituzione su %ld riga"
msgstr[1] "%ld sostituzioni su %ld riga"
+#, c-format
msgid "%ld match on %ld lines"
msgid_plural "%ld matches on %ld lines"
msgstr[0] "%ld corrispondenza in %ld righe"
msgstr[1] "%ld corrispondenze in %ld righe"
+#, c-format
msgid "%ld substitution on %ld lines"
msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines"
msgstr[0] "%ld sostituzione in %ld righe"
msgstr[1] "%ld sostituzioni in %ld righe"
+#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "Espressione trovata su ogni riga: %s"
+#, c-format
msgid "Pattern not found: %s"
msgstr "Espressione non trovata: %s"
msgid "No old files"
msgstr "Nessun file elaborato in precedenza"
+#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "Salvare modifiche a \"%s\"?"
@@ -500,10 +544,12 @@ msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare autocomandi)"
+#, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W20: Versione richiesta di python 2.x non supportata, ignoro il file: %s"
+#, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr ""
"W21: Versione richiesta di python 3.x non supportata, ignoro il file: %s"
@@ -511,6 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Entro modalità Ex. Batti \"visual\" per tornare a modalità Normale."
+#, c-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "Sto eseguendo: %s"
@@ -529,6 +576,7 @@ msgstr ""
"INTERNO: Non posso usare EX_DFLALL con ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED o "
"ADDR_QUICKFIX"
+#, c-format
msgid "%d more file to edit. Quit anyway?"
msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?"
msgstr[0] "%d ulteriore file da elaborare. Esco lo stesso?"
@@ -549,6 +597,7 @@ msgstr "Apri il File in una nuova pagina di linguette"
msgid "Edit File in new window"
msgstr "Apri il File in una nuova finestra"
+#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "Pagina di linguette %d"
@@ -558,6 +607,7 @@ msgstr "Non posso creare un file di swap"
msgid "Append File"
msgstr "In aggiunta al File"
+#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "Posizione finestra: X %d, Y %d"
@@ -567,27 +617,35 @@ msgstr "Salva Ridirezione"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza Nome"
+#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "Eccezione lanciata: %s"
+#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "Eccezione finita: %s"
+#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "Eccezione scartata: %s"
+#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, riga %ld"
+#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "Eccezione intercettata: %s"
+#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s reso 'pending'"
+#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s ripristinato"
+#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s scartato"
@@ -648,9 +706,11 @@ msgstr "[manca CR]"
msgid "[long lines split]"
msgstr "[righe lunghe divise]"
+#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[ERRORE DI CONVERSIONE alla riga %ld]"
+#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[BYTE NON CONSENTITO alla riga %ld]"
@@ -684,11 +744,13 @@ msgstr "[Unix]"
msgid "[unix format]"
msgstr "[in formato Unix]"
+#, c-format
msgid "%ld line, "
msgid_plural "%ld lines, "
msgstr[0] "%ld riga,"
msgstr[1] "%ld righe,"
+#, c-format
msgid "%lld byte"
msgid_plural "%lld bytes"
msgstr[0] "%lld byte"
@@ -700,6 +762,7 @@ msgstr "[noeol]"
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[Manca carattere di fine riga]"
+#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
@@ -709,18 +772,21 @@ msgstr ""
msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "Vedere \":help W12\" per ulteriori informazioni."
+#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: Avviso: File \"%s\" modificato dopo inizio edit"
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "Vedere \":help W11\" per ulteriori informazioni."
+#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: Avviso: Modo File \"%s\" modificato dopo inizio edit"
msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "Vedere \":help W16\" per ulteriori informazioni."
+#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: Avviso: Il file \"%s\" risulta creato dopo inizio edit"
@@ -729,10 +795,12 @@ msgstr "Avviso"
msgid ""
"&OK\n"
-"&Load File"
+"&Load File\n"
+"Load File &and Options"
msgstr ""
"&OK\n"
-"&Carica File"
+"&Carica File\n"
+"Caric&a File e Opzioni"
msgid "<empty>"
msgstr "<vuoto>"
@@ -752,11 +820,13 @@ msgstr "Apri File dialogo"
msgid "no matches"
msgstr "nessuna corrispondenza"
+#, c-format
msgid "+--%3ld line folded "
msgid_plural "+--%3ld lines folded "
msgstr[0] "+--%3ld riga piegata "
msgstr[1] "+--%3ld righe piegate "
+#, c-format
msgid "+-%s%3ld line: "
msgid_plural "+-%s%3ld lines: "
msgstr[0] "+-%s%3ld riga: "
@@ -765,24 +835,6 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld righe: "
msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "Nessuna corrispondenza al cursore, cerco la prossima"
-msgid "<cannot open> "
-msgstr "<non posso aprire> "
-
-msgid "Pathname:"
-msgstr "Nome percorso:"
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Non eseguire"
-
-msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
-msgstr "Scrollbar Widget: Non riesco a ottenere geometria di 'thumb pixmap'."
-
-msgid "Vim dialog"
-msgstr "Dialogo Vim"
-
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -804,12 +856,18 @@ msgstr ""
"&No\n"
"&C Ignora"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "No"
msgstr "No"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Non eseguire"
+
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodi di inserimento"
@@ -891,6 +949,9 @@ msgstr "&OK"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
+msgid "Vim dialog"
+msgstr "Dialogo Vim"
+
msgid "Find &Next"
msgstr "&N Trova il Prossimo"
@@ -918,18 +979,23 @@ msgstr "Non Utilizzato"
msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "Directory\t*.niente\n"
+#, c-format
msgid "Font0: %s"
msgstr "Font0: %s"
+#, c-format
msgid "Font%d: %s"
msgstr "Font%d: %s"
+#, c-format
msgid "Font%d width is not twice that of font0"
msgstr "La larghezza di font%d non è doppia di quella di font0"
+#, c-format
msgid "Font0 width: %d"
msgstr "Larghezza di Font0: %d"
+#, c-format
msgid "Font%d width: %d"
msgstr "Larghezza di Font%d: %d"
@@ -963,18 +1029,22 @@ msgstr "Stile:"
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
+#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
msgid "No text to be printed"
msgstr "Manca testo da stampare"
+#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "Sto stampando pagina %d (%d%%)"
+#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " Copia %d di %d"
+#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "Stampato: %s"
@@ -987,6 +1057,7 @@ msgstr "Invio a stampante..."
msgid "Print job sent."
msgstr "Richiesta di stampa inviata."
+#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\""
@@ -1014,6 +1085,7 @@ msgstr "Visualizza connessioni"
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "Questo comando cscope non gestisce la divisione della finestra.\n"
+#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "Aggiunto database cscope %s"
@@ -1032,6 +1104,7 @@ msgstr "cs_create_connection: fdopen di fr_fp fallita"
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "comandi cscope:\n"
+#, c-format
msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %s%*s (Uso: %s)"
@@ -1058,9 +1131,11 @@ msgstr ""
" s: Trova questo simbolo C\n"
" t: Trova questa stringa di testo\n"
+#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "connessione cscope %s chiusa"
+#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Tag cscope: %s"
@@ -1155,6 +1230,7 @@ msgstr "nome di marcatura non valido"
msgid "mark not set"
msgstr "marcatura non impostata"
+#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "riga %d colonna %d"
@@ -1193,9 +1269,11 @@ msgstr "non riesco a ottenere la riga"
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "Non riesco a registrare un nome di server comando"
+#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld righe da rientrare... "
+#, c-format
msgid "%ld line indented "
msgid_plural "%ld lines indented "
msgstr[0] "%ld riga rientrata "
@@ -1252,6 +1330,7 @@ msgstr "l'opzione 'dictionary' non è impostata"
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "l'opzione 'thesaurus' non è impostata"
+#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "Scansione Dizionario: %s"
@@ -1261,6 +1340,7 @@ msgstr " (inserisci) Scroll (^E/^Y)"
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (sostituisci) Scroll (^E/^Y)"
+#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Scansione: %s"
@@ -1285,9 +1365,11 @@ msgstr "Parola da un'altra riga"
msgid "The only match"
msgstr "L'unica corrispondenza"
+#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "corrispondenza %d di %d"
+#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "corrispondenza %d"
@@ -1318,6 +1400,7 @@ msgstr "argomento di remove()"
msgid "reverse() argument"
msgstr "argomento di reverse()"
+#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "Lingua %sin uso: \"%s\""
@@ -1339,6 +1422,7 @@ msgstr "Troppi argomenti \"+command\", \"-c command\" o \"--cmd command\""
msgid "Invalid argument for"
msgstr "Argomento non valido per"
+#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d file da elaborare\n"
@@ -1640,20 +1724,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Opzioni accettate da gvim (versione Motif):\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opzioni accettate da gvim (versione neXtaw):\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opzioni accettate da gvim (versione Athena):\n"
-
msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>"
msgstr "-display <schermo>\tEsegui Vim su <schermo>"
@@ -1684,9 +1754,6 @@ msgstr "-borderwidth <larg>\tUsa larghezza <larg> per bordo (anche: -bw)"
msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <larg> Usa larghezza <larg> per scorrere (anche: -sw)"
-msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
-msgstr "-menuheight <alt>\tUsa altezza <alt> per barra menù (anche: -mh)"
-
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tUsa colori invertiti (anche: -rv)"
@@ -1789,12 +1856,15 @@ msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr ""
" è stato danneggiato (la dimensione della pagina è inferiore al minimo).\n"
+#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "Uso swap file \"%s\""
+#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "File originale \"%s\""
+#, c-format
msgid "Swap file is encrypted: \"%s\""
msgstr "Il file swap è cifrato: \"%s\""
@@ -2099,12 +2169,15 @@ msgstr ""
msgid "Tear off this menu"
msgstr "Togli questo Menù"
+#, c-format
msgid "Error detected while compiling %s:"
msgstr "Trovato errore compilando %s:"
+#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "Trovato errore eseguendo %s:"
+#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "riga %4ld:"
@@ -2120,6 +2193,7 @@ msgstr "Premi INVIO o un comando per proseguire"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
+#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s riga %ld"
@@ -2160,11 +2234,13 @@ msgstr ""
msgid "Type number and <Enter> (q or empty cancels): "
msgstr "Inserire numero e dare <Invio> (q o vuoto per annullare): "
+#, c-format
msgid "%ld more line"
msgid_plural "%ld more lines"
msgstr[0] "%ld riga in più"
msgstr[1] "%ld righe in più"
+#, c-format
msgid "%ld line less"
msgid_plural "%ld fewer lines"
msgstr[0] "%ld riga in meno"
@@ -2176,6 +2252,7 @@ msgstr " (Interrotto)"
msgid "Beep!"
msgstr "Beep!"
+#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "Chiamo la shell per eseguire: \"%s\""
@@ -2188,11 +2265,13 @@ msgstr "Batti :qa! e premi <Invio> per ignorare le modifiche e uscire da Vim"
msgid "Type :qa and press <Enter> to exit Vim"
msgstr "Batti :qa e premi <Invio> per uscire da Vim"
+#, c-format
msgid "%ld line %sed %d time"
msgid_plural "%ld line %sed %d times"
msgstr[0] "%ld riga %sa %d volta"
msgstr[1] "%ld riga %se %d volte"
+#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d time"
msgid_plural "%ld lines %sed %d times"
msgstr[0] "%ld righe %sa %d volta"
@@ -2201,23 +2280,28 @@ msgstr[1] "%ld righe %se %d volte"
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "non riesco a salvare in un registro; cancello comunque"
+#, c-format
msgid "%ld line changed"
msgid_plural "%ld lines changed"
msgstr[0] "%ld riga cambiata"
msgstr[1] "%ld righe cambiate"
+#, c-format
msgid "%d line changed"
msgid_plural "%d lines changed"
msgstr[0] "%d riga cambiata"
msgstr[1] "%d righe cambiate"
+#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld Col.; "
+#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes"
msgstr ""
"Selezionate %s%ld di %ld Righe; %lld di %lld Parole; %lld di %lld Caratt."
+#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of "
"%lld Bytes"
@@ -2225,10 +2309,12 @@ msgstr ""
"Selezionate %s%ld di %ld Righe; %lld di %lld Parole; %lld di %lld Caratt.; "
"%lld di %lld Byte"
+#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld"
msgstr ""
"Col. %s di %s; Riga %ld di %ld; Parola %lld di %lld; Caratt. %lld di %lld"
+#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte "
"%lld of %lld"
@@ -2236,6 +2322,7 @@ msgstr ""
"Col. %s di %s; Riga %ld di %ld; Parola %lld di %lld; Caratt. %lld di %lld; "
"Byte %lld di %lld"
+#, c-format
msgid "(+%lld for BOM)"
msgstr "(+%lld per BOM)"
@@ -2270,6 +2357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Opzioni ---"
+#, c-format
msgid "For option %s"
msgstr "Per opzione %s"
@@ -2282,6 +2370,7 @@ msgstr "VIM: Non riesco ad aprire la finestra!\n"
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Serve Amigados versione 2.04 o successiva\n"
+#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Serve %s versione %ld\n"
@@ -2291,6 +2380,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire NIL:\n"
msgid "Cannot create "
msgstr "Non riesco a creare "
+#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim esce con %d\n"
@@ -2318,12 +2408,15 @@ msgstr "ERRORE I/O"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
+#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "a %s su %s"
+#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "Stampato: '%s'"
+#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "Attivazione visualizzazione X ha richiesto %ld msec"
@@ -2334,6 +2427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vim: Ottenuto errore X\n"
+#, c-format
msgid "restoring display %s"
msgstr "ripristino display %s"
@@ -2357,9 +2451,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Non posso impostare il contesto di sicurezza per "
+#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Non posso impostare il contesto di sicurezza %s per %s"
+#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Non posso ottenere il contesto di sicurezza %s per %s. Lo rimuovo!"
@@ -2408,6 +2504,10 @@ msgstr ""
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP ha perso la connessione ICE"
+msgid "Could not load gpm library: %s"
+msgstr "Non riesco a caricare la libreria gpm: %s"
+
+#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""
@@ -2423,12 +2523,14 @@ msgstr "XSMP apertura connessione"
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP osservazione connessione ICE fallita"
+#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection fallita: %s"
msgid "At line"
msgstr "Alla riga"
+#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: Intercettato evento %s\n"
@@ -2453,15 +2555,18 @@ msgstr ""
msgid "Vim Warning"
msgstr "Avviso da Vim"
+#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "shell terminata con codice di ritorno %d"
+#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d di %d)%s%s: "
msgid " (line deleted)"
msgstr " (riga cancellata)"
+#, c-format
msgid "%serror list %d of %d; %d errors "
msgstr "%slista errori %d di %d; %d errori"
@@ -2471,6 +2576,7 @@ msgstr "Nessun elemento"
msgid "Error file"
msgstr "File errori"
+#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "Non riesco ad aprire il file \"%s\""
@@ -2487,14 +2593,17 @@ msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... "
msgstr ""
"Non posso aprire il file temporaneo di log in scrittura, mostro su stderr... "
+#, c-format
msgid " into \"%c"
msgstr " in \"%c"
+#, c-format
msgid "block of %ld line yanked%s"
msgid_plural "block of %ld lines yanked%s"
msgstr[0] "blocco di %ld riga messo in registro%s"
msgstr[1] "blocco di %ld righe messo in registro%s"
+#, c-format
msgid "%ld line yanked%s"
msgid_plural "%ld lines yanked%s"
msgstr[0] "%ld riga messa in registro%s"
@@ -2558,36 +2667,46 @@ msgstr " SELEZIONA BLOCCO"
msgid "recording"
msgstr "registrazione"
+#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "Cerco \"%s\" in \"%s\""
+#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "Cerco \"%s\""
+#, c-format
msgid "not found in '%s': \"%s\""
msgstr "non trovato in '%s': \"%s\""
msgid "Source Vim script"
msgstr "Esegui script Vim"
+#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "Non riesco ad eseguire una directory: \"%s\""
+#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "non riesco ad eseguire \"%s\""
+#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "riga %ld: non riesco ad eseguire \"%s\""
+#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "eseguo \"%s\""
+#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "riga %ld: eseguo \"%s\""
+#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "esecuzione di %s terminata"
+#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "continuo in %s"
@@ -2630,9 +2749,11 @@ msgstr " (Già elencati)"
msgid " NOT FOUND"
msgstr " NON TROVATO"
+#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "Scandisco file incluso: %s"
+#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "Cerco nel file incluso: %s"
@@ -2661,12 +2782,15 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Segni ---"
+#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "Segni per %s:"
+#, c-format
msgid " group=%s"
msgstr " gruppo=%s"
+#, c-format
msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d"
msgstr " riga=%ld id=%d%s, nome=%s priorità=%d"
@@ -2676,42 +2800,54 @@ msgstr " (NON TROVATO)"
msgid " (not supported)"
msgstr " (non supportata)"
+#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\""
msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s_%s.spl\" o \"%s_ascii.spl\""
+#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr "Avviso: Non trovo lista parole \"%s.%s.spl\" o \"%s.ascii.spl\""
+#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "Avviso: regione %s non supportata"
+#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "Testo in eccesso in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "Nome affisso troppo lungo in %s riga %d: %s"
msgid "Compressing word tree..."
msgstr "Comprimo albero di parole..."
+#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "Lettura file ortografico \"%s\""
+#, c-format
msgid "Reading affix file %s..."
msgstr "Lettura file affissi %s..."
+#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "Conversione fallita per una parola in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "Conversione in %s non supportata: da %s a %s"
+#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "Valore di FLAG non valido in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "FLAG dopo l'uso di flag in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
@@ -2719,6 +2855,7 @@ msgstr ""
"Definire COMPOUNDFORBIDFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati "
"errati in %s riga %d"
+#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
@@ -2726,27 +2863,35 @@ msgstr ""
"Definire COMPOUNDPERMITFLAG dopo l'elemento PFX potrebbe dare risultati "
"errati in %s riga %d"
+#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
msgstr "Valore errato per COMPOUNDRULES in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Valore errato per COMPOUNDWORDMAX in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "Valore errato per COMPOUNDMIN in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Valore errato per COMPOUNDSYLMAX in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr "Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "Affisso duplicato in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
@@ -2754,24 +2899,31 @@ msgstr ""
"Affisso usato anche per BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "Y o N dev'essere presente in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "Condizione non rispettata in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "Contatore REP(SAL) necessario in %s riga %d"
+#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "Contatore MAP necessario in %s riga %d"
+#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "Carattere duplicato in MAP in %s riga %d"
+#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "Elemento non riconosciuto o duplicato in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "Riga FOL/LOW/UPP mancante in %s"
@@ -2787,69 +2939,91 @@ msgstr "Troppi flag composti"
msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "Troppi suffissi e/o flag composti"
+#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "Riga SOFO%s mancante in %s"
+#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "Righe sia SAL che SOFO in %s"
+#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "Il flag non è un numero in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "Flag non consentita in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "Il valore di %s è diverso da quello usato in un altro file .aff"
+#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s..."
msgstr "Lettura file Dizionario %s..."
+#, c-format
msgid "line %6d, word %6ld - %s"
msgstr "riga %6d, parola %6ld - %s"
+#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Parola duplicata in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "Prima parola duplicata in %s riga %d: %s"
+#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d parole duplicate in %s"
+#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate in %s"
+#, c-format
msgid "Reading word file %s..."
msgstr "Lettura file parole %s..."
+#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s"
msgstr "Conversione fallita per una parola in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Riga /encoding= duplicata ignorata in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Riga /encoding= dopo parola ignorata in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Riga /regions= duplicata ignorata in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %ld: %s"
msgstr "Troppe regioni in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s"
msgstr "Riga / ignorata in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s"
msgstr "N. regione non valido in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s"
msgstr "Flag non riconosciuti in %s riga %ld: %s"
+#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "%d parole con caratteri non-ASCII ignorate"
+#, c-format
msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining"
msgstr "Compressi %s: