diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2007-05-05 18:27:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2007-05-05 18:27:07 +0000 |
commit | 83e138c6062947ab8ab8f09358a467ab74795630 (patch) | |
tree | 3f0b49d17be1acfe2f3f922756e1a58412fbeda6 /src/po/it.po | |
parent | c81e5e79a0f2f5c2ac1896fa51cbe47e2e2a8d97 (diff) |
updated for version 7.1a
Diffstat (limited to 'src/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 87 |
1 files changed, 59 insertions, 28 deletions
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index ed3336b5c0..04ea6571d0 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -12,12 +12,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-25 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-03 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-29 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-29 18:02+0200\n" "Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian" " Antonio Colombo <azc100@gmail.com>" -" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n" +" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>" +" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -196,6 +197,9 @@ msgstr "E98: Non riesco a leggere output del comando 'diff'" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Buffer corrente non in modalità 'diff'" +msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" +msgstr "E793: Nessun altro buffer è modificabile in modalità 'diff'" + msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: Non c'è nessun altro buffer in modalità 'diff'" @@ -621,6 +625,10 @@ msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s" #, c-format +msgid "E795: Cannot delete variable %s" +msgstr "E795: Non posso cancellare la variabile %s" + +#, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Valore di %s non modificabile" @@ -754,6 +762,7 @@ msgstr " mark" msgid " FAILED" msgstr " FALLITO" +#. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura" @@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" -msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' or '#', va bene solo con \":p:h\"" +msgstr "E499: Un nome di file nullo per '%' o '#', va bene solo con \":p:h\"" msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: Il valore è una stringa nulla" @@ -1464,6 +1473,9 @@ msgstr "è una directory" msgid "is not a file" msgstr "non è un file" +msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option" +msgstr "è una periferica (disabilitata con l'opzione 'opendevice'" + msgid "[New File]" msgstr "[File nuovo]" @@ -1546,7 +1558,7 @@ msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Nessun autocomando corrispondente per buffer acwrite" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" -msgstr "E203: Buffer in scrittuta cancellato o scaricato dagli autocomandi" +msgstr "E203: Buffer in scrittura cancellato o scaricato dagli autocomandi" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: L'autocomando ha modificato numero linee in maniera imprevista" @@ -1560,6 +1572,9 @@ msgstr "Scrittura parziale disabilitata per i buffer di NetBeans" msgid "is not a file or writable device" msgstr "non è un file o un dispositivo su cui si possa scrivere" +msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" +msgstr "scrittura su periferica disabilitata con l'opzione 'opendevice'" + msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "è in sola letture (aggiungi ! per eseguire comunque)" @@ -2195,7 +2210,7 @@ msgid "Printed: %s" msgstr "Stampato: %s" msgid "Printing aborted" -msgstr "Stampa non completata'" +msgstr "Stampa non completata" msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: Errore in scrittura a file PostScript di output" @@ -2458,19 +2473,6 @@ msgstr "numero linea non nell'intervallo" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "non ammesso in ambiente protetto" -#, c-format -msgid "E370: Could not load library %s" -msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" - -msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." -msgstr "" -"Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " -"Perl." - -msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" -msgstr "" -"E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" - msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -2488,7 +2490,7 @@ msgid "softspace must be an integer" msgstr "softspace deve essere un numero intero" msgid "invalid attribute" -msgstr "atrributo non valido" +msgstr "attributo non valido" msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "writelines() richiede una lista di stringhe" @@ -2645,7 +2647,7 @@ msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" msgstr "E275: Richiesta SNiFF+ sconosciuta: %s" msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" -msgstr "E276: Errore connettendosi a SNiFF+" +msgstr "E276: Errore di connessione a SNiFF+" msgid "E278: SNiFF+ not connected" msgstr "E278: SNiFF+ non connesso" @@ -2994,17 +2996,17 @@ msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" msgstr "--remote <file>\tApri <file> in un server Vim se possibile" msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" -msgstr "--remote-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" +msgstr "--remote-silent <file> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" msgid "" "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" msgstr "" -"--remote-wait <file> Come --remote ma aspetta che file siano elaborati" +"--remote-wait <file> Come --remote ma aspetta che i file siano elaborati" msgid "" "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" msgstr "" -"--remote-wait-silent <files> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" +"--remote-wait-silent <file> Stessa cosa, ignora se non esiste un server" msgid "--remote-tab <files> As --remote but open tab page for each file" msgstr "--remote-tab <file> Come --remote ma apre una linguetta per ogni file" @@ -3207,7 +3209,7 @@ msgid "" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" -"# Storia dei mark all'interno dei files (dai più recenti ai meno recenti):\n" +"# Storia dei mark all'interno dei file (dai più recenti ai meno recenti):\n" msgid "Missing '>'" msgstr "Manca '>'" @@ -3329,6 +3331,10 @@ msgstr "" ",\n" "o il file è stato danneggiato." +msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" +msgstr "" +" è stato danneggiato (la dimensione della pagina è inferiore al minimo).\n" + #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "Uso swap file \"%s\"" @@ -3671,6 +3677,10 @@ msgstr "E328: I Menu esistono solo in un'altra modalità" msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Nessun Menu \"%s\"" +#. Only a mnemonic or accelerator is not valid. +msgid "E792: Empty menu name" +msgstr "E792: Nome menu non valido" + msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Il percorso del Menu non deve condurre a un sotto-Menu" @@ -4558,7 +4568,7 @@ msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( non consentito qui" msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" -msgstr "E67: \\z1 et al. non consentiti qui" +msgstr "E67: \\z1 ecc. non consentiti qui" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Carattere non ammesso dopo \\z" @@ -5025,6 +5035,7 @@ msgstr "Spiacente, nessun suggerimento" msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "Spiacente, solo %ld suggerimenti" +#. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" @@ -5450,6 +5461,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"MS-Windows 64 bit GUI version" +msgstr "" +"\n" +"Versione MS-Windows 64 bit GUI" + +msgid "" +"\n" "MS-Windows 32 bit GUI version" msgstr "" "\n" @@ -5765,6 +5783,19 @@ msgstr "E446: Nessun nome file sotto il cursore" msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Non riesco a trovare il file \"%s\" nel percorso" +#, c-format +msgid "E370: Could not load library %s" +msgstr "E370: Non posso caricare la libreria %s" + +msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." +msgstr "" +"Spiacente, comando non disponibile, non riesco a caricare libreria programmi " +"Perl." + +msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" +msgstr "" +"E299: Valorizzazione Perl vietata in ambiente protetto senza il modulo Safe" + msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "Apri con &molti Vim" @@ -6033,9 +6064,9 @@ msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\"" #, c-format -msgid "E46: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "" -"E46: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\"" +"E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: Errore leggendo il file errori" |