summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2006-05-04 21:54:08 +0000
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2006-05-04 21:54:08 +0000
commit14716817266007c373d5cc6ee2294416e3132be6 (patch)
tree17456d1f860cb89befc89c43a62e1459b0cec0c0 /runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
parentfdc9f4904ea162e899df7859e7755c0253b47870 (diff)
updated for version 7.0g03
Diffstat (limited to 'runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim')
-rw-r--r--runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim33
1 files changed, 28 insertions, 5 deletions
diff --git a/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim b/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
index ac1b99f7cf..df78de8e19 100644
--- a/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
+++ b/runtime/lang/menu_pl_pl.iso_8859-2.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Polish
-" Maintainer: Rafal M. Sulejman <rms@poczta.onet.pl>
+" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
-" Last Change: 5 May 2004
+" Last Change: 4 May 2006
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
@@ -19,9 +19,9 @@ menutrans &Credits Po&dziękowania
menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Version &Wersja
-menutrans &About o\ &Aplikacji
+menutrans &About o\ &Programie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
-menutrans O&rphans K&ibaale\ Children\'s\ Center
+menutrans O&rphans Sie&roty
" File menu
menutrans &File &Plik
@@ -36,6 +36,7 @@ menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartę\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
@@ -57,6 +58,7 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
+menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
@@ -110,6 +112,23 @@ menutrans &Tools &Narzędzia
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
+" Spelling
+menutrans &Spelling Pi&sownia
+menutrans &Spell\ Check\ On Włącz
+menutrans Spell\ Check\ &Off Wyłącz
+menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &następnego\ błędu<Tab>]s
+menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ błędu<Tab>[s
+menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
+menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkę<Tab>:spellrepall
+menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ język\ na\ "en"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ język\ na\ "en_au"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ język\ na\ "en_ca"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ język\ na\ "en_gb"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ język\ na\ "en_nz"
+menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ język\ na\ "en_us"
+menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ język\ na\ "pl"
+menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków
+
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi
@@ -149,7 +168,7 @@ menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
-menutrans &Set\ Compiler U&staw\ kompilator
+menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
@@ -198,10 +217,13 @@ menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
+menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
+menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość
+menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
@@ -261,3 +283,4 @@ let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę roz
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany"
+let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"