summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2008-06-24 22:58:06 +0000
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2008-06-24 22:58:06 +0000
commit8c8de839325eda0bed68917d18179d2003b344d1 (patch)
treec65b80f0a627f2e77385a07a62ee4206465cbc22 /runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
parent864207de089119377a1e1e5d411307d8eb57399e (diff)
updated for version 7.2av7.2a
Diffstat (limited to 'runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim')
-rw-r--r--runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim34
1 files changed, 27 insertions, 7 deletions
diff --git a/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim b/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
index a71c60ef7d..c78e173b68 100644
--- a/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
+++ b/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>
-" Last Change: 18 Jan 2004
+" Last Change: 6 Jun 2008
"
" Quit when menu translations have already been done.
@@ -16,7 +16,6 @@ if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
-
" menú Ajuda
menutrans &Help &Ajuda
menutrans &Overview<Tab><F1> &Introducció<Tab><F1>
@@ -25,17 +24,18 @@ menutrans &How-to\ links Com\ &fer\.\.\.?
menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menutrans &Credits &Autors
menutrans Co&pying Con&dicions
+menutrans &Sponsor/Register &Patrocini/Registre
menutrans O&rphans &Orfes
menutrans &Version &Versió
menutrans &About &Quant\ a\.\.\.
" text del diàleg Ajuda/Cerca...
let g:menutrans_help_dialog = "Introduïu el terme sobre el qual necessiteu ajuda.\n\nUseu el prefix i_ per ordres d'entrada (p.ex.: i_CTRL-X)\nUseu el prefix c_ per ordres de la línia d'ordres (p.ex.: c_<Del>)\nUseu el prefix ' per noms d'opcions (p.ex.: 'shiftwidth')"
-
" menú Fitxer
menutrans &File &Fitxer
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Obre\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Obre\ en\ una\ &finestra\ nova\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Obre\ pestanya\.\.\.<Tab>:tabnew
menutrans &New<Tab>:enew &Nou<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Tanca<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w &Desa<Tab>:w
@@ -46,7 +46,6 @@ menutrans &Print &Imprimeix
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Desa\ i\ s&urt<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Surt<Tab>:qa
-
" menú Edita
menutrans &Edit &Edita
menutrans &Undo<Tab>u &Desfés<Tab>u
@@ -58,14 +57,15 @@ menutrans &Paste<Tab>"+gP Engan&xa<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Posa\ &abans<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p P&osa\ després<Tab>]p
menutrans &Delete<Tab>x Suprimeix<Tab>x
-menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG
+menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Cerca<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace Cerca\ i\ s&ubstitueix
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Cerca\ i\ s&ubstitueix\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:s
-menutrans Settings\ &Window &Finestra\ d'opcions
+menutrans Settings\ &Window Fin&estra\ d'opcions
+menutrans Startup\ &Settings Opcions\ i&nicials
menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals
" submenú Edita/Opcions Globals
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ressalt\ de\ &patrons<Tab>:set\ hls!
@@ -100,7 +100,7 @@ menutrans F&ile\ Settings Opcions\ del\ f&itxer
menutrans Soft\ &Tabstop Amplada\ de\ &tabulació
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Amplada\ del\ text\.\.\.
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ del\ fitxer\.\.\.
-menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Tipus\ de\ &lletra\.\.\.
+menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Fosa\.\.\.
menutrans C&olor\ Scheme Es&quema\ de\ colors
" submenú Edita/Esquema de colors
menutrans blue blau
@@ -144,6 +144,25 @@ menutrans &Tools Ei&nes
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Salta\ a\ aquesta\ etiqueta<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Salta\ en&rere<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File Crea\ un\ fitxer\ d'eti&quetes
+menutrans &Spelling &Ortografia
+" submenú Eines/Ortografia
+ menutrans &Spell\ Check\ On Activa\ la\ &revisió\ ortogràfica
+ menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactiva\ la\ revisió\ ortogràfica
+ menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Error\ &següent<tab>]s
+ menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &anterior<tab>[s
+ menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Su&ggeriments<Tab>z=
+ menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Re&peteix\ la\ correcció<Tab>:spellrepall
+ menutrans Set\ language\ to\ "en" Selecciona\ l'idioma\ "en"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Selecciona\ l'idioma\ "en_au"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Selecciona\ l'idioma\ "en_ca"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Selecciona\ l'idioma\ "en_gb"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Selecciona\ l'idioma\ "en_nz"
+ menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Selecciona\ l'idioma\ "en_us"
+ menutrans Set\ language\ to\ "ca" Selecciona\ l'idioma\ "ca"
+ menutrans Set\ language\ to\ "es" Selecciona\ l'idioma\ "es"
+ menutrans Set\ language\ to\ "fr" Selecciona\ l'idioma\ "fr"
+ menutrans Set\ language\ to\ "it" Selecciona\ l'idioma\ "it"
+ menutrans &Find\ More\ Languages &Cerca\ altres\ idiomes
menutrans &Folding &Plecs
" submenú Eines/Plecs
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Habilita/Deshabilita\ els\ plecs<Tab>zi
@@ -183,6 +202,7 @@ menutrans Error\ &Window F&inestra\ d'errors
menutrans &Open<Tab>:copen &Obre<Tab>:copen
menutrans &Close<Tab>:cclose &Tanca<Tab>:cclose
menutrans &Set\ Compiler &Compilador
+menutrans &SeT\ Compiler &Compilador
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteix\ a\ &HEX<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Torna\ al\ format\ &original<Tab>:%!xxd\ -r