summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po692
1 files changed, 490 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b4c378f..b467466 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,355 +5,643 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 13:39+1000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-19 22:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
"Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/killall.c:55
+#: src/fuser.c:133
#, c-format
-msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/n) "
-msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-
-#: src/killall.c:243
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] "
+"NAME...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+" -a,--all display unused files too\n"
+" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n"
+" -k,--kill kill processes accessing the named file\n"
+" -l,--list-signals list available signal names\n"
+" -m,--mount show all processes using the named filesystems or "
+"block device\n"
+" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+" -s,--silent silent operation\n"
+" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
+" -u,--user display user IDs\n"
+" -v,--verbose verbose output\n"
+" -w,--writeonly kill only processes with write access\n"
+" -V,--version display version information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:150
#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
-msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
+msgid ""
+" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
-#: src/killall.c:337
+#: src/fuser.c:153
#, c-format
-msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
-msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
+msgid ""
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-#: src/killall.c:349 src/fuser.c:499 src/pstree.c:680
+#: src/fuser.c:163
#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:165 src/killall.c:657 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n"
+"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n"
+"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n"
+"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome "
+"COPYING.\n"
-#: src/killall.c:355
+#: src/fuser.c:184
#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
-msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/killall.c:607
+#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1961
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
-msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:248
+#: src/fuser.c:478
#, c-format
-msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:257
+#: src/fuser.c:481
#, c-format
-msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
+#: src/fuser.c:618
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:627
+#: src/fuser.c:636
#, c-format
-msgid "kill %d"
-msgstr "kill %d"
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:631 src/fuser.c:635
+#: src/fuser.c:724
#, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n"
-msgstr "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n"
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:639
+#: src/fuser.c:910
#, c-format
-msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n"
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
msgstr ""
-"Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n"
-#: src/fuser.c:752
+#: src/fuser.c:1009
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
+
+#: src/fuser.c:1060
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1078
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1139
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1188
+msgid "No process specification given"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1200
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1205
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1284
#, c-format
-msgid "Internal error (type %d)\n"
-msgstr "Erro interno (tipo %d)\n"
+msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:790
+#: src/fuser.c:1317 src/fuser.c:1374
+msgid "(unknown)"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1453 src/fuser.c:1492
#, c-format
-msgid "kernel mount "
-msgstr "kernel mount "
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:793
+#: src/fuser.c:1578
#, c-format
-msgid "kernel loop "
-msgstr "kernel loop "
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
-#: src/fuser.c:796
+#: src/fuser.c:1690
#, c-format
-msgid "kernel swap "
-msgstr "kernel swap "
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:952
+#: src/fuser.c:1705
#, c-format
-msgid "can't find sockets' device number"
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
-#: src/fuser.c:961
+#: src/killall.c:100
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-" fuser -l\n"
-" fuser -V\n"
-"\n"
-" -a display unused files too\n"
-" -c mounted FS\n"
-" -f silently ignored (for POSIX compatibility\n"
-" -k kill processes accessing that file\n"
-" -i ask before killing (ignored without -k)\n"
-" -l list signal names\n"
-" -m mounted FS\n"
-" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
-" -s silent operation\n"
-" -signal send signal instead of SIGKILL\n"
-" -u display user ids\n"
-" -v verbose output\n"
-" -V display version information\n"
-" -4 search IPv4 sockets only\n"
-" -6 search IPv6 sockets only\n"
-" - reset options\n"
-"\n"
-" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\"\"\n"
-"\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n"
-"\"\n"
-"\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n"
-"\" fuser -l\\n\"\n"
-"\" fuser -V\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-"\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n"
-"\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n"
-"\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for "
-"utilizada)\\n\"\n"
-"\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n"
-"\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n"
-"\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, conexões "
-"udp ou tcp)\\n\"\n"
-"\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n"
-"\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n"
-"\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n"
-"\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n"
-"\" -V exibe versão do programa\\n\"\n"
-"\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n"
-"\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n"
-"\" - reseta opções\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-"\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n"
-"\"\\n\"\n"
-
-#: src/fuser.c:987
-#, c-format
-msgid "fuser (psmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-#: src/fuser.c:989
+#: src/killall.c:103
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
-"terms\n"
-"of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n"
-"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n"
-"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n"
-"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome "
-"COPYING.\n"
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-#: src/fuser.c:1172
+#: src/killall.c:211
#, c-format
-msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n"
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:1180
+#: src/killall.c:237
#, c-format
-msgid "%s/%s: invalid specificiation\n"
-msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/pstree.c:384
+#: src/killall.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
+
+#: src/killall.c:563
#, c-format
-msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr ""
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
-#: src/pstree.c:719
+#: src/killall.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
+msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
+
+#: src/killall.c:619
#, c-format
msgid ""
-"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:720
+#: src/killall.c:622
#, c-format
-msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
+msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:721
+#: src/killall.c:625
#, c-format
msgid ""
-" pstree -V\n"
+" killall -l, --list\n"
+" killall -V, --version\n"
"\n"
+" -e,--exact require exact match for very long names\n"
+" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n"
+" -g,--process-group kill process group instead of process\n"
+" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n"
+" -o,--older-than kill processes older than TIME\n"
+" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n"
+" -l,--list list all known signal names\n"
+" -q,--quiet don't print complaints\n"
+" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n"
+" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n"
+" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n"
+" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n"
+" -V,--version display version information\n"
+" -w,--wait wait for processes to die\n"
+msgstr ""
+
+#: src/killall.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
+" (must precede other arguments)\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:722
+#: src/killall.c:655
#, c-format
-msgid " -a show command line arguments\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:723
-#, c-format
-msgid " -A use ASCII line drawing characters\n"
+#: src/killall.c:745 src/killall.c:751
+msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:724
+#: src/killall.c:771
#, c-format
-msgid " -c don't compact identical subtrees\n"
+msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:725
+#: src/killall.c:802
#, c-format
-msgid " -h highlight current process and its ancestors\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:726
+#: src/killall.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
+msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
+
+#: src/killall.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
+
+#: src/peekfd.c:102
#, c-format
-msgid " -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:727
+#: src/peekfd.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/peekfd.c:112
#, c-format
-msgid " -G use VT100 line drawing characters\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:728
+#: src/peekfd.c:122
#, c-format
-msgid " -l don't truncate long lines\n"
+msgid ""
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+" -8 output 8 bit clean streams.\n"
+" -n don't display read/write from fd headers.\n"
+" -c peek at any new child processes too.\n"
+" -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
+" -V prints version info.\n"
+" -h prints this help.\n"
+"\n"
+" Press CTRL-C to end output.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:729
+#: src/prtstat.c:54
#, c-format
-msgid " -n sort output by PID\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+" prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+" -r,--raw Raw display of information\n"
+" -V,--version Display version information and exit\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:730
+#: src/prtstat.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/prtstat.c:66
#, c-format
-msgid " -p show PIDs; implies -c\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:731
-#, c-format
-msgid " -u show uid transitions\n"
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:90
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:733
+#: src/prtstat.c:164
#, c-format
-msgid " -s show Flask SIDs\n"
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:734
+#: src/prtstat.c:169
#, c-format
-msgid " -x show Flask security contexts\n"
+msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n"
+" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+" T Group ID: %d\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:736
+#: src/prtstat.c:175
#, c-format
-msgid " -U use UTF-8 (Unicode)) line drawing characters\n"
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+" This Process (minor major): %8lu %8lu\n"
+" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:737
+#: src/prtstat.c:180
#, c-format
-msgid " -V display version information\n"
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:738
+#: src/prtstat.c:189
#, c-format
-msgid " pid start at pid, default 1 (init))\n"
+msgid ""
+"Memory\n"
+" Vsize: %-10s\n"
+" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n"
+" Stack Start: %#-10lx\n"
+" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:739
+#: src/prtstat.c:199
#, c-format
msgid ""
-" user show only trees rooted at processes of that user\n"
-"\n"
+"Scheduling\n"
+" Policy: %s\n"
+" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pstree (psmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+#: src/prtstat.c:220
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
+msgstr ""
-#: src/pstree.c:746
+#: src/prtstat.c:225
#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:747
+#: src/prtstat.c:227
#, c-format
-msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:311
+msgid "Invalid option"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:316
+msgid "You must provide at least one PID."
msgstr ""
-#: src/pstree.c:748
+#: src/prtstat.c:320
#, c-format
-msgid ""
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
-"terms\n"
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:749
+#: src/pstree.c:969
+#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1001
#, c-format
-msgid "of the GNU General Public License.\n"
+msgid ""
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
+" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
+" pstree -V\n"
+"Display a tree of processes.\n"
+"\n"
+" -a, --arguments show command line arguments\n"
+" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n"
+" -c, --compact don't compact identical subtrees\n"
+" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+" -H PID,\n"
+" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
+" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
+" -l, --long don't truncate long lines\n"
+" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
+" -N type,\n"
+" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
+" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
+" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
+" -S, --ns-changes show namespace transitions\n"
+" -t, --thread-names show full thread names\n"
+" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
+" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+" -V, --version display version information\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1025
+#, c-format
+msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1027
+#, c-format
+msgid ""
+" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
+" USER show only trees rooted at processes of this user\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:750
+#: src/pstree.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
+
+#: src/pstree.c:1037
#, c-format
msgid ""
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:835
+#: src/pstree.c:1152
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:840
+#: src/pstree.c:1156
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:884
+#: src/pstree.c:1174
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:900
+#: src/pstree.c:1250
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:905
+#: src/pstree.c:1256
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr ""
+#: src/signals.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
+#~ msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+
+#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
+#~ msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
+
+#~ msgid "kill %d"
+#~ msgstr "kill %d"
+
+#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n"
+
+#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n"
+
+#~ msgid "Internal error (type %d)\n"
+#~ msgstr "Erro interno (tipo %d)\n"
+
+#~ msgid "kernel mount "
+#~ msgstr "kernel mount "
+
+#~ msgid "kernel loop "
+#~ msgstr "kernel loop "
+
+#~ msgid "kernel swap "
+#~ msgstr "kernel swap "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] "
+#~ "name ...\n"
+#~ " [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+#~ " fuser -l\n"
+#~ " fuser -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -a display unused files too\n"
+#~ " -c mounted FS\n"
+#~ " -f silently ignored (for POSIX compatibility\n"
+#~ " -k kill processes accessing that file\n"
+#~ " -i ask before killing (ignored without -k)\n"
+#~ " -l list signal names\n"
+#~ " -m mounted FS\n"
+#~ " -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
+#~ " -s silent operation\n"
+#~ " -signal send signal instead of SIGKILL\n"
+#~ " -u display user ids\n"
+#~ " -v verbose output\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ " -4 search IPv4 sockets only\n"
+#~ " -6 search IPv6 sockets only\n"
+#~ " - reset options\n"
+#~ "\n"
+#~ " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\"\n"
+#~ "\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n"
+#~ "\"\n"
+#~ "\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n"
+#~ "\" fuser -l\\n\"\n"
+#~ "\" fuser -V\\n\"\n"
+#~ "\"\\n\"\n"
+#~ "\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n"
+#~ "\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n"
+#~ "\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for "
+#~ "utilizada)\\n\"\n"
+#~ "\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n"
+#~ "\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n"
+#~ "\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, "
+#~ "conexões udp ou tcp)\\n\"\n"
+#~ "\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n"
+#~ "\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n"
+#~ "\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n"
+#~ "\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n"
+#~ "\" -V exibe versão do programa\\n\"\n"
+#~ "\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n"
+#~ "\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n"
+#~ "\" - reseta opções\\n\"\n"
+#~ "\"\\n\"\n"
+#~ "\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n"
+#~ "\"\\n\"\n"
+
+#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n"
+
#~ msgid "No process references; use -v for the complete list\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nenhuma referência a processo; utilize -v para uma listagem completa\n"