summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po279
1 files changed, 166 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a938e6c..1dd7fcb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,18 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-28 18:17+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-19 22:31+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/fuser.c:105
-#, c-format
+#: src/fuser.c:133
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] "
+"NAME...\n"
" fuser -l\n"
" fuser -V\n"
"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
@@ -27,16 +29,19 @@ msgid ""
" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n"
" -k,--kill kill processes accessing the named file\n"
" -l,--list-signals list available signal names\n"
-" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n"
+" -m,--mount show all processes using the named filesystems or "
+"block device\n"
" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n"
" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
" -s,--silent silent operation\n"
" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
" -u,--user display user IDs\n"
" -v,--verbose verbose output\n"
+" -w,--writeonly kill only processes with write access\n"
" -V,--version display version information\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAMA...\n"
+"Penggunaan: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RUANG] [-k [-i] [-"
+"SIGNAL]] NAMA...\n"
" fuser -l\n"
" fuser -V\n"
"Tampilkan proses yang menggunakan nama berkas, socket, atau sistem berkas.\n"
@@ -47,8 +52,10 @@ msgstr ""
" -i tanya sebelum menghentikan (abaikan tanpa -k)\n"
" -k hentikan proses yang mengakses berkas bernama\n"
" -l daftar nama sinyal yang tersedia\n"
-" -m tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas bernama\n"
-" -M,--ismountpoint penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah titik pemasangan\n"
+" -m tampilkan seluruh proses menggunakan sistem berkas "
+"bernama\n"
+" -M,--ismountpoint penuhi permintaan hanya jika NAMA adalah sebuah "
+"titik pemasangan\n"
" -n RUANG cari di ruang nama ini (berkas, udp, atau tcp)\n"
" -s beroperasi secara sunyi\n"
" -SIGNAL kirim sinyal ini daripada SIGKILL\n"
@@ -56,7 +63,7 @@ msgstr ""
" -v keluaran ramai\n"
" -V tampilkan informasi versi\n"
-#: src/fuser.c:122
+#: src/fuser.c:150
#, c-format
msgid ""
" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
@@ -65,7 +72,7 @@ msgstr ""
" -4,--ipv4 cari di socket IPv4 saja\n"
" -6,--ipv6 cari di socket IPpv6 saja\n"
-#: src/fuser.c:126
+#: src/fuser.c:153
#, c-format
msgid ""
" - reset options\n"
@@ -78,12 +85,12 @@ msgstr ""
" nama udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:133
+#: src/fuser.c:160
#, c-format
msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:136
+#: src/fuser.c:163
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -92,8 +99,8 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
"\n"
-#: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:89 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:806
+#: src/fuser.c:165 src/killall.c:657 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:1039
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -102,180 +109,170 @@ msgid ""
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
"PSmisc datang dengan SECARA ABSOLUT TIDAK ADA GARANSI.\n"
-"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya dibawah\n"
+"Ini adalah aplikasi bebas, anda diperbolehkan untuk meredistribusikannya "
+"dibawah\n"
"ketentuan dari GNU General Public License.\n"
"Untuk informasi mengenai masalah ini, lihat berkas bernama COPYING.\n"
-#: src/fuser.c:164
+#: src/fuser.c:184
#, c-format
msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka direktori /proc: %s\n"
-#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379
+#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1961
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk proc yang sesuai: %s\n"
-#: src/fuser.c:398
+#: src/fuser.c:478
#, c-format
msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n"
-#: src/fuser.c:400
+#: src/fuser.c:481
#, c-format
msgid "Cannot stat %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:533
+#: src/fuser.c:618
#, c-format
msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat meresolf port lokal %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:551
+#: src/fuser.c:636
#, c-format
msgid "Unknown local port AF %d\n"
msgstr "Port lokal AF %d tidak diketahui\n"
-#: src/fuser.c:641
+#: src/fuser.c:724
#, c-format
msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas protokol \"%s\": %s\n"
-#: src/fuser.c:888
+#: src/fuser.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n"
+msgstr "Nama berkas yang dispesifikasikan %s tidak ada.\n"
+
+#: src/fuser.c:1009
#, c-format
msgid "%s: Invalid option %s\n"
msgstr "%s: Pilihan %s tidak valid\n"
-#: src/fuser.c:937
+#: src/fuser.c:1060
msgid "Namespace option requires an argument."
msgstr "Pilihan nama ruang membutuhkan sebuah argumen."
-#: src/fuser.c:949
+#: src/fuser.c:1078
msgid "Invalid namespace name"
msgstr "Nama nama-ruang tidak valid"
-#: src/fuser.c:1002
+#: src/fuser.c:1139
msgid "You can only use files with mountpoint options"
msgstr "Anda hanya dapat menggunakan berkas dengan pilihan titik-pemasangan"
-#: src/fuser.c:1046
+#: src/fuser.c:1188
msgid "No process specification given"
msgstr "Tidak ada spesifikasi proses yang diberikan"
-#: src/fuser.c:1053
+#: src/fuser.c:1200
msgid "all option cannot be used with silent option."
msgstr "semua pilihan tidak dapat digunakan dengan pilihan silent."
-#: src/fuser.c:1058
+#: src/fuser.c:1205
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di waktu yang sama"
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat mencari hanya untuk IPv4 dan hanya untuk IPv6 socket di "
+"waktu yang sama"
-#: src/fuser.c:1129
+#: src/fuser.c:1284
#, c-format
msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr "%*s PENGGUNA PID AKSES PERINTAH\n"
-#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217
+#: src/fuser.c:1317 src/fuser.c:1374
msgid "(unknown)"
msgstr "(tidak diketahui)"
-#: src/fuser.c:1293
+#: src/fuser.c:1453 src/fuser.c:1492
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik berkas %s: %s\n"
-#: src/fuser.c:1409
+#: src/fuser.c:1578
#, c-format
msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka /proc/net/unix: %s\n"
-#: src/fuser.c:1471
+#: src/fuser.c:1654
#, c-format
msgid "Kill process %d ? (y/N) "
msgstr "Bunuh proses %d ? (y/N) "
-#: src/fuser.c:1504
+#: src/fuser.c:1690
#, c-format
msgid "Could not kill process %d: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menghentikan proses %d: %s\n"
-#: src/fuser.c:1516
+#: src/fuser.c:1705
#, c-format
msgid "Cannot open a network socket.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka sebuah socket network.\n"
-#: src/fuser.c:1520
+#: src/fuser.c:1709
#, c-format
msgid "Cannot find socket's device number.\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan nomor perangkat socket.\n"
-#: src/killall.c:102
+#: src/killall.c:100
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Bunuh %s(%s%d) ? (y/N) "
-#: src/killall.c:105
+#: src/killall.c:103
#, c-format
msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Sinyal %s(%s%d) ? (y/N)"
-#: src/killall.c:209
-#, c-format
-msgid "Cannot get UID from process status\n"
+#: src/killall.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh UID dari status proses\n"
-#: src/killall.c:235 src/killall.c:825
-#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+#: src/killall.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n"
#: src/killall.c:446
-#, c-format
-msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "melewatkan pencocokan bagian %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:565
+#: src/killall.c:563
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "Terhenti %s(%s%d) dengan sinyal %d\n"
-#: src/killall.c:579
+#: src/killall.c:578
#, c-format
msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: tidak ada proses yang ditemukan\n"
-#: src/killall.c:617
+#: src/killall.c:619
#, c-format
msgid ""
-"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e require exact match for very long names;\n"
-" skip if the command line is unavailable\n"
-" -g show process group ID instead of process ID\n"
-" -V display version information\n"
-"\n"
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n"
-" pidof -V\n"
-"\n"
-" -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n"
-" dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n"
-" -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n"
-" -V tampilkan informasi versi\n"
-"\n"
-
-#: src/killall.c:633
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMA...\n"
+"Penggunaan: killall [-Z KONTEKS] [-u PENGGUNA] [-eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] "
+"NAMA...\n"
-#: src/killall.c:636
+#: src/killall.c:622
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Penggunaan: killall [OPSI]... [--] NAMA...\n"
-#: src/killall.c:639
+#: src/killall.c:625
#, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
@@ -299,22 +296,25 @@ msgstr ""
" killall -l, --list\n"
" killall -V, --version\n"
"\n"
-" -e,--exact membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama panjang\n"
-" -I,--ignore-case pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar huruf\n"
+" -e,--exact membutuhkan pencocokan tepat untuk setiap nama "
+"panjang\n"
+" -I,--ignore-case pencocokan nama proses tidak memperhatikan besar "
+"huruf\n"
" -g,--process-group hentikan proses grup daripada proses\n"
" -y,--younger-than hentikan proses lebih muda dari WAKTU\n"
" -o,--older-than hentikan proses lebih tua dari WAKTU\n"
" -i,--interactive tanya untuk konfirmasi sebelum menghentikan\n"
" -l,--list daftar seluruh nama sinyal yang diketahui\n"
" -q,--quiet jangan tampilkan komplain\n"
-" -r,--regexp interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi regular\n"
+" -r,--regexp interpretasikan NAMA sebagai sebuah ekstensi ekpresi "
+"regular\n"
" -s,--signal SINYAL kirim sinyal ini daripada SIGTERM\n"
" -u,--user PENGGUNA hentikan hanya proses yang berjalan sebagai PENGGUNA\n"
" -v,--verbose laporkan jika sinyal telah secara sukses dikirimkan\n"
" -V,--version tampilkan informasi versi\n"
" -w,--wait tunggu untuk proses untuk mati\n"
-#: src/killall.c:657
+#: src/killall.c:643
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
@@ -323,45 +323,50 @@ msgstr ""
" -Z,--context REGEXP hanya hentikan proses yang memiliki konteks\n"
" (harus diawali dengan argumen lain)\n"
-#: src/killall.c:678
-#, c-format
+#: src/killall.c:655
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
msgstr ""
-"Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
+"Hak Cipta (C) 1993-2010 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:759 src/killall.c:765
+#: src/killall.c:745 src/killall.c:751
msgid "Invalid time format"
msgstr "Format waktu tidak valid"
-#: src/killall.c:790
+#: src/killall.c:771
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna %s\n"
-#: src/killall.c:857
+#: src/killall.c:802
#, c-format
-msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgstr "Ekspresi regular buruk: %s\n"
+
+#: src/killall.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Jumlah maksimal dari nama adalah %d\n"
-#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
-#: src/peekfd.c:77
+#: src/peekfd.c:102
#, c-format
msgid "Error attaching to pid %i\n"
msgstr "Error mengattach ke pid %i\n"
-#: src/peekfd.c:85
+#: src/peekfd.c:110
#, c-format
msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n"
-#: src/peekfd.c:87
+#: src/peekfd.c:112
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
@@ -370,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2008 Trent Waddington\n"
"\n"
-#: src/peekfd.c:97
+#: src/peekfd.c:122
#, c-format
msgid ""
"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
@@ -524,37 +529,44 @@ msgstr ""
" Kebijakan: %s\n"
" Baik: %ld \t\t Prioritas RT: %ld %s\n"
-#: src/prtstat.c:221
+#: src/prtstat.c:220
msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
msgstr "asprintf dalam print_stat gagal.\n"
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/prtstat.c:225
#, c-format
msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
msgstr "Proses dengan pid %d tidak ada.\n"
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/prtstat.c:227
#, c-format
msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
msgstr "Tidak dapat membuka statitik berkas untuk pid %d (%s)\n"
-#: src/prtstat.c:308
+#: src/prtstat.c:311
msgid "Invalid option"
msgstr "Pilihan tidak valid"
-#: src/prtstat.c:313
+#: src/prtstat.c:316
msgid "You must provide at least one PID."
msgstr "Anda harus menyediakan paling tidak satu PID."
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/prtstat.c:320
#, c-format
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
+"/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n"
-#: src/pstree.c:774
+#: src/pstree.c:969
#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n"
+
+#: src/pstree.c:1001
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
@@ -565,15 +577,23 @@ msgid ""
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
" -H PID,\n"
" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
+" -N type,\n"
+" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
+" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
+" -S, --ns-changes show namespace transitions\n"
+" -t, --thread-names show full thread names\n"
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Penggunaan: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | PENGGUNA ]\n"
" pstree -V\n"
"Tampilkan sebuah pohon proses.\n"
@@ -592,12 +612,12 @@ msgstr ""
" -U, --unicode gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n"
" -V, --version tampilkan informasi versi\n"
-#: src/pstree.c:792
+#: src/pstree.c:1025
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z tampilkan tampilkan konteks keamanan SELinux\n"
-#: src/pstree.c:794
+#: src/pstree.c:1027
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -608,12 +628,12 @@ msgstr ""
" PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:801
+#: src/pstree.c:1034
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:804
+#: src/pstree.c:1037
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -622,27 +642,32 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:915
+#: src/pstree.c:1152
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "TERM tidak diset\n"
-#: src/pstree.c:919
+#: src/pstree.c:1156
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n"
-#: src/pstree.c:961
+#: src/pstree.c:1174
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1224
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n"
-#: src/pstree.c:977
+#: src/pstree.c:1250
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n"
-#: src/pstree.c:983
+#: src/pstree.c:1256
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
@@ -652,8 +677,36 @@ msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n"
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: sinyal tidak diketahui; %s -l daftar sinyal.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e require exact match for very long names;\n"
+#~ " skip if the command line is unavailable\n"
+#~ " -g show process group ID instead of process ID\n"
+#~ " -V display version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Penggunaan: pidof [ -eg ] NAMA...\n"
+#~ " pidof -V\n"
+#~ "\n"
+#~ " -e membutuhkan pencocokan yang tepat untuk setiap nama panjang;\n"
+#~ " dilewatkan jika baris perintah tidak tersedia\n"
+#~ " -g menampilkan proses grup ID dari pada proses ID\n"
+#~ " -V tampilkan informasi versi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta (C) 1993-2005 Werner Almesberger dan Craid Small\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-#~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan bersamaan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak dapat menggunakan tanda terpasang dan titik-pemasangan "
+#~ "bersamaan"
#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
#~ msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik titik pemasangan %s: %s\n"