summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>1999-01-04 13:14:12 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>1999-01-04 13:14:12 +0000
commitafead09d5e34a9b6ad3925c78c715e2fb76fa42b (patch)
tree708ffe5a837a51b7e351ed03aa6c15ffb0886eea /po/ru.po
parentc3340d890725ce6609b17148b8bb864195278a7a (diff)
0.95.1 post-release commit.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po246
1 files changed, 136 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 24268bdb..ee4b1432 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-12 10:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-01-04 13:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-10-15 07:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n"
"Language-Team: Mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Выход"
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
-#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1466
+#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:259 pager.c:1466
#: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52
msgid "Help"
msgstr "Подсказка"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Вызов PGP..."
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "Проверить подпись PGP?"
-#: commands.c:177 mbox.c:721
+#: commands.c:177 mbox.c:724
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Не удалось создать временный файл!"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Расшифр. и удал."
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Расшифровать"
-#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49
+#: commands.c:575 curs_main.c:255 recvattach.c:49
msgid "Save"
msgstr "Сохр."
@@ -485,84 +485,84 @@ msgstr "Отметьте сообщения для присоединения!"
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Нельзя присоединить!"
-#: compose.c:763
+#: compose.c:772
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Непонятная кодировка."
-#: compose.c:778
+#: compose.c:787
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Сохранить копию этого сообщения?"
-#: compose.c:823
+#: compose.c:832
msgid "Rename to: "
msgstr "Переименовать в: "
-#: compose.c:828
+#: compose.c:837
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Нет статистики: %s"
-#: compose.c:855
+#: compose.c:864
msgid "New file: "
msgstr "Новый файл: "
-#: compose.c:868
+#: compose.c:877
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type по форме: base/sub"
-#: compose.c:874
+#: compose.c:883
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Неизвестный Content-Type %s"
-#: compose.c:887
+#: compose.c:896
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Не удаётся создать файл %s"
-#: compose.c:895
+#: compose.c:904
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Здесь происходит сбой попытки присоединения"
-#: compose.c:958
+#: compose.c:967
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Отложить это сообщение?"
-#: compose.c:1010
+#: compose.c:1019
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик"
-#: compose.c:1014
+#: compose.c:1023
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Запись сообщения в %s ..."
-#: compose.c:1025
+#: compose.c:1034
msgid "Message written."
msgstr "Сообщение записано."
-#: curs_lib.c:135
+#: curs_lib.c:136
msgid "yes"
msgstr ""
-#: curs_lib.c:136
+#: curs_lib.c:137
msgid "no"
msgstr ""
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:175
+#: curs_lib.c:176
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Выйти из Mutt?"
-#: curs_lib.c:262
+#: curs_lib.c:275
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: curs_lib.c:282
+#: curs_lib.c:295
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Нажмите любую клавишу для продолжения..."
-#: curs_lib.c:320
+#: curs_lib.c:333
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' - список): "
@@ -578,105 +578,105 @@ msgstr "Изменения будут записаны при закрытии папки."
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "Изменения не будут сохраняться."
-#: curs_main.c:234
+#: curs_main.c:252
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: curs_main.c:235 pager.c:1376 postpone.c:34
+#: curs_main.c:253 pager.c:1376 postpone.c:34
msgid "Del"
msgstr "Уд."
-#: curs_main.c:236 postpone.c:35
+#: curs_main.c:254 postpone.c:35
msgid "Undel"
msgstr "Не уд."
-#: curs_main.c:238 query.c:45
+#: curs_main.c:256 query.c:45
msgid "Mail"
msgstr "Письмо"
-#: curs_main.c:239 pager.c:1377
+#: curs_main.c:257 pager.c:1377
msgid "Reply"
msgstr "Ответ"
-#: curs_main.c:240
+#: curs_main.c:258
msgid "Group"
msgstr "Всем"
-#: curs_main.c:405
+#: curs_main.c:423
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
msgstr "Почтовый ящик изменён другой программой. Флаги могут быть неверны."
-#: curs_main.c:408
+#: curs_main.c:426
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Новая почта в этом почтовом ящике."
-#: curs_main.c:508
+#: curs_main.c:526
msgid "No mailbox is open."
msgstr "Нет открытого почтового ящика."
-#: curs_main.c:514
+#: curs_main.c:532
msgid "No tagged messages."
msgstr "Нет отмеченных сообщений."
-#: curs_main.c:594
+#: curs_main.c:612
msgid "Jump to message: "
msgstr "Перейти к сообщению: "
-#: curs_main.c:600
+#: curs_main.c:618
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения."
-#: curs_main.c:633
+#: curs_main.c:651
msgid "That message is not visible."
msgstr "Это сообщение невидимо."
-#: curs_main.c:636
+#: curs_main.c:654
msgid "Invalid message number."
msgstr "Неверный номер сообщения."
-#: curs_main.c:649
+#: curs_main.c:667
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "Удалить сообщения, соответствующие: "
-#: curs_main.c:671
+#: curs_main.c:689
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr ""
#. i18n: ask for a limit to apply
-#: curs_main.c:676
+#: curs_main.c:694
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "Предел: %s"
-#: curs_main.c:685
+#: curs_main.c:703
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "Предел к сообщениям, соответствующим: "
-#: curs_main.c:715
+#: curs_main.c:733
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "Выйти из Mutt?"
-#: curs_main.c:826
+#: curs_main.c:835
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "Отметить сообщения, соответствующие: "
-#: curs_main.c:834
+#: curs_main.c:843
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "Отменить удаление сообщений, соответствующих: "
-#: curs_main.c:841
+#: curs_main.c:850
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "Отменить отметку сообщений, соответствующих: "
-#: curs_main.c:859
+#: curs_main.c:868
msgid "Open mailbox"
msgstr "Открыть почтовый ящик"
-#: curs_main.c:861
+#: curs_main.c:870
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
-#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564
+#: curs_main.c:886 mx.c:423 mx.c:564
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s не является почтовым ящиком."
@@ -685,51 +685,51 @@ msgstr "%s не является почтовым ящиком."
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "Выйти из Mutt без сохранения?"
-#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011
+#: curs_main.c:990 curs_main.c:1014
msgid "You are on the last message."
msgstr "Это последнее сообщение."
-#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036
+#: curs_main.c:997 curs_main.c:1039
msgid "No undeleted messages."
msgstr "Нет неудалённых сообщений."
-#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052
+#: curs_main.c:1032 curs_main.c:1055
msgid "You are on the first message."
msgstr "Это первое сообщение."
-#: curs_main.c:1124 pattern.c:1103
+#: curs_main.c:1127 pattern.c:1114
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Поиск перенесён в начало."
-#: curs_main.c:1133 pattern.c:1114
+#: curs_main.c:1136 pattern.c:1125
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Поиск перенесён в конец."
-#: curs_main.c:1159
+#: curs_main.c:1162
msgid "No new messages"
msgstr "Нет новых сообщений"
-#: curs_main.c:1159
+#: curs_main.c:1162
msgid "No unread messages"
msgstr "Нет непрочитанных сообщений"
-#: curs_main.c:1160
+#: curs_main.c:1163
msgid " in this limited view"
msgstr " в этом ограниченном обзоре"
-#: curs_main.c:1270
+#: curs_main.c:1273
msgid "No more threads."
msgstr "Нет больше ниток."
-#: curs_main.c:1272
+#: curs_main.c:1275
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Это первая нитка."
-#: curs_main.c:1325
+#: curs_main.c:1328
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Нитка содержит непрочитанные сообщения."
-#: curs_main.c:1338 flags.c:220 thread.c:629
+#: curs_main.c:1341 flags.c:220 thread.c:635
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Сшивание недоступно."
@@ -862,26 +862,26 @@ msgstr "[-- Вывод сообщения об ошибке авто-просмотра %s --]\n"
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1252
+#: handler.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Присоединение #%d"
-#: handler.c:1259
+#: handler.c:1253
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr ""
-#: handler.c:1261
+#: handler.c:1255
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1264
+#: handler.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- Авто-просмотр средствами %s --]\n"
-#: handler.c:1274
+#: handler.c:1268
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -889,36 +889,36 @@ msgid ""
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1288
+#: handler.c:1282
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
-#: handler.c:1385
+#: handler.c:1379
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Ошибка: сообщение с подписью без протокола."
-#: handler.c:1397
+#: handler.c:1391
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Ошибка: зашифрованное сообщение без параметра протокола!"
-#: handler.c:1439
+#: handler.c:1433
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Нельзя открыть временный файл!"
-#: handler.c:1498
+#: handler.c:1492
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s не поддерживается "
-#: handler.c:1503
+#: handler.c:1497
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(используйте '%s' для просмотра)"
-#: handler.c:1505
+#: handler.c:1499
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "(нужно назначить 'view-attachments' на клавишу!)"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Фатальная ошибка. Счётчик сообщений вне синхронизации!"
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]"
-#: imap.c:623 mbox.c:981
+#: imap.c:623 mbox.c:1007
msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Повторное открытие почтового ящика..."
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Регистрация..."
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Выбор %s..."
-#: imap.c:1083 lib.c:1177
+#: imap.c:1083 lib.c:1194
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Создать %s?"
@@ -1850,24 +1850,24 @@ msgstr "расшифровать"
msgid "Out of memory!"
msgstr "Мало памяти!"
-#: lib.c:764
+#: lib.c:781
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Файл является каталогом, сохранить ниже?"
-#: lib.c:769
+#: lib.c:786
msgid "File under directory: "
msgstr "Файл в каталоге: "
-#: lib.c:780
+#: lib.c:797
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Файл существует, переписать?"
-#: lib.c:1153
+#: lib.c:1170
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s - это не почтовый ящик!"
-#: lib.c:1159
+#: lib.c:1176
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Добавить сообщения к %s?"
@@ -1983,6 +1983,12 @@ msgstr ""
" -Z\t\tоткрыть первую папку с новым сообщением, иначе сразу выйти\n"
" -h\t\tэта подсказка"
+#: main.c:152
+msgid ""
+"\n"
+"Compile options:"
+msgstr ""
+
#: main.c:306
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "Ошибка инициализации терминала."
@@ -2025,7 +2031,7 @@ msgstr "Чтение %s... %d (%d%%)"
msgid "Mailbox was corrupted!"
msgstr "Почтовый ящик испортили!"
-#: mbox.c:687 mbox.c:904
+#: mbox.c:687 mbox.c:930
msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!"
msgstr "Фатальная ошибка! Не удаётся открыть почтовый ящик снова!"
@@ -2037,20 +2043,20 @@ msgstr "Почтовый ящик не блокируется!"
#. * messages were found to be changed or deleted. This should
#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt.
#.
-#: mbox.c:737
+#: mbox.c:740
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-#: mbox.c:765
+#: mbox.c:769
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
msgstr "Запись сообщений... %d (%d%%)"
-#: mbox.c:889
+#: mbox.c:915
#, c-format
msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s"
msgstr "Сбой записи! Часть почтового ящика сохранёна в %s"
-#: mbox.c:941
+#: mbox.c:967
msgid "Could not reopen mailbox!"
msgstr "Не удаётся открыть почтовый ящик снова!"
@@ -2099,7 +2105,7 @@ msgstr "Это последняя позиция."
msgid "You are on the first entry."
msgstr "Это первая позиция."
-#: menu.c:596 pattern.c:1049
+#: menu.c:596 pattern.c:1060
msgid "Search for: "
msgstr "Искать: "
@@ -2107,11 +2113,11 @@ msgstr "Искать: "
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Искать назад: "
-#: menu.c:608 pattern.c:1082
+#: menu.c:608 pattern.c:1093
msgid "No search pattern."
msgstr "Искомое не найдено."
-#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1147
+#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1158
msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
@@ -2128,7 +2134,7 @@ msgstr "Поиск в этом меню не поддерживается."
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Отметка не поддерживается."
-#: mh.c:182
+#: mh.c:183
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Чтение %s... %d"
@@ -2161,60 +2167,65 @@ msgstr "Ожидание блокировки flock... %d"
msgid "Reading %s..."
msgstr "Чтение %s..."
-#: mx.c:676
+#: mx.c:679
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Запись %s..."
-#: mx.c:758
+#: mx.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
+msgstr "Не удаётся открыть почтовый ящик снова!"
+
+#: mx.c:767
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Перенести прочитанные сообщения в %s?"
-#: mx.c:767 mx.c:955
+#: mx.c:776 mx.c:964
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Уничтожить %d удалённое сообщение?"
-#: mx.c:767 mx.c:955
+#: mx.c:776 mx.c:964
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Уничтожить %d удалённых сообшений?"
-#: mx.c:787
+#: mx.c:796
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Перенос прочитанных сообщений в %s..."
-#: mx.c:803 mx.c:946
+#: mx.c:812 mx.c:955
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Почтовый ящик не изменялся."
-#: mx.c:822
+#: mx.c:831
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d оставлено, %d перемещено, %d удалено."
-#: mx.c:825 mx.c:971
+#: mx.c:834 mx.c:980
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d оставлено, %d удалено."
-#: mx.c:931
+#: mx.c:940
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Нажмите '%s' для изменения записи"
-#: mx.c:933
+#: mx.c:942
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Используйте 'toggle-write' для разрешения записи!"
-#: mx.c:935
+#: mx.c:944
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Почтовый ящик маркирован незаписываемым. %s"
-#: mx.c:940
+#: mx.c:949
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Этот почтовый ящик можно только читать."
@@ -2319,27 +2330,27 @@ msgstr ""
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr ""
-#: pattern.c:940 pattern.c:1068
+#: pattern.c:941 pattern.c:1079
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Компиляция искомой фразы..."
-#: pattern.c:954
+#: pattern.c:955
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Исполнение команды к соответствующим сообщениям..."
-#: pattern.c:1011
+#: pattern.c:1022
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Нет критерия соответствия сообщений."
-#: pattern.c:1106
+#: pattern.c:1117
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Поиск дошёл до конца, соответствий не найдено"
-#: pattern.c:1117
+#: pattern.c:1128
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Поиск дошёл до начала, соответствий не найдено"
-#: pattern.c:1139
+#: pattern.c:1150
msgid "Search interrupted."
msgstr "Поиск прерван."
@@ -2404,6 +2415,16 @@ msgstr ""
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr ""
+#: pgp.c:464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[-- Конец выдачи PGP --]\n"
+"\n"
+
#: pgp.c:477
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
@@ -2913,7 +2934,12 @@ msgstr "Сообщение изменено. Действительно отправлять?"
msgid "Sending message..."
msgstr "Отправка сообщения..."
-#: send.c:1322
+#: send.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the message."
+msgstr "отправить сообщение"
+
+#: send.c:1330
msgid "Mail sent."
msgstr "Письмо отправлено."
@@ -2931,17 +2957,17 @@ msgstr "%s больше не существует!"
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: sendlib.c:1690
+#: sendlib.c:1695
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n"
msgstr "Ошибка отправки, порождение вернуло %d (%s).\n"
-#: sendlib.c:1692
+#: sendlib.c:1697
#, c-format
msgid "Saved output of child process to %s.\n"
msgstr "Выход порождения сохранён в %s.\n"
-#: sendlib.c:1696
+#: sendlib.c:1701
msgid "Error sending message."
msgstr "Ошибка отправки сообщения."