diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1999-01-04 13:14:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1999-01-04 13:14:12 +0000 |
commit | afead09d5e34a9b6ad3925c78c715e2fb76fa42b (patch) | |
tree | 708ffe5a837a51b7e351ed03aa6c15ffb0886eea /po/ru.po | |
parent | c3340d890725ce6609b17148b8bb864195278a7a (diff) |
0.95.1 post-release commit.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 246 |
1 files changed, 136 insertions, 110 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1998-12-12 10:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-04 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-15 07:51+0300\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko <andrej@lucky.net>\n" "Language-Team: Mutt-dev <mutt-dev@mutt.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Выход" msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:241 pager.c:1466 +#: addrbook.c:34 browser.c:57 compose.c:84 curs_main.c:259 pager.c:1466 #: pgpkey.c:181 postpone.c:36 query.c:49 recvattach.c:52 msgid "Help" msgstr "Подсказка" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Вызов PGP..." msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Проверить подпись PGP?" -#: commands.c:177 mbox.c:721 +#: commands.c:177 mbox.c:724 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Не удалось создать временный файл!" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Расшифр. и удал." msgid "Decrypt-copy" msgstr "Расшифровать" -#: commands.c:575 curs_main.c:237 recvattach.c:49 +#: commands.c:575 curs_main.c:255 recvattach.c:49 msgid "Save" msgstr "Сохр." @@ -485,84 +485,84 @@ msgstr "Отметьте сообщения для присоединения!" msgid "Unable to attach!" msgstr "Нельзя присоединить!" -#: compose.c:763 +#: compose.c:772 msgid "Invalid encoding." msgstr "Непонятная кодировка." -#: compose.c:778 +#: compose.c:787 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Сохранить копию этого сообщения?" -#: compose.c:823 +#: compose.c:832 msgid "Rename to: " msgstr "Переименовать в: " -#: compose.c:828 +#: compose.c:837 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Нет статистики: %s" -#: compose.c:855 +#: compose.c:864 msgid "New file: " msgstr "Новый файл: " -#: compose.c:868 +#: compose.c:877 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type по форме: base/sub" -#: compose.c:874 +#: compose.c:883 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Неизвестный Content-Type %s" -#: compose.c:887 +#: compose.c:896 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Не удаётся создать файл %s" -#: compose.c:895 +#: compose.c:904 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Здесь происходит сбой попытки присоединения" -#: compose.c:958 +#: compose.c:967 msgid "Postpone this message?" msgstr "Отложить это сообщение?" -#: compose.c:1010 +#: compose.c:1019 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Записать сообщение в почтовый ящик" -#: compose.c:1014 +#: compose.c:1023 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Запись сообщения в %s ..." -#: compose.c:1025 +#: compose.c:1034 msgid "Message written." msgstr "Сообщение записано." -#: curs_lib.c:135 +#: curs_lib.c:136 msgid "yes" msgstr "" -#: curs_lib.c:136 +#: curs_lib.c:137 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:175 +#: curs_lib.c:176 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Выйти из Mutt?" -#: curs_lib.c:262 +#: curs_lib.c:275 msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: curs_lib.c:282 +#: curs_lib.c:295 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Нажмите любую клавишу для продолжения..." -#: curs_lib.c:320 +#: curs_lib.c:333 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' - список): " @@ -578,105 +578,105 @@ msgstr "Изменения будут записаны при закрытии папки." msgid "Changes to folder will not be written." msgstr "Изменения не будут сохраняться." -#: curs_main.c:234 +#: curs_main.c:252 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: curs_main.c:235 pager.c:1376 postpone.c:34 +#: curs_main.c:253 pager.c:1376 postpone.c:34 msgid "Del" msgstr "Уд." -#: curs_main.c:236 postpone.c:35 +#: curs_main.c:254 postpone.c:35 msgid "Undel" msgstr "Не уд." -#: curs_main.c:238 query.c:45 +#: curs_main.c:256 query.c:45 msgid "Mail" msgstr "Письмо" -#: curs_main.c:239 pager.c:1377 +#: curs_main.c:257 pager.c:1377 msgid "Reply" msgstr "Ответ" -#: curs_main.c:240 +#: curs_main.c:258 msgid "Group" msgstr "Всем" -#: curs_main.c:405 +#: curs_main.c:423 msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." msgstr "Почтовый ящик изменён другой программой. Флаги могут быть неверны." -#: curs_main.c:408 +#: curs_main.c:426 msgid "New mail in this mailbox." msgstr "Новая почта в этом почтовом ящике." -#: curs_main.c:508 +#: curs_main.c:526 msgid "No mailbox is open." msgstr "Нет открытого почтового ящика." -#: curs_main.c:514 +#: curs_main.c:532 msgid "No tagged messages." msgstr "Нет отмеченных сообщений." -#: curs_main.c:594 +#: curs_main.c:612 msgid "Jump to message: " msgstr "Перейти к сообщению: " -#: curs_main.c:600 +#: curs_main.c:618 msgid "Argument must be a message number." msgstr "Аргумент должен быть номером сообщения." -#: curs_main.c:633 +#: curs_main.c:651 msgid "That message is not visible." msgstr "Это сообщение невидимо." -#: curs_main.c:636 +#: curs_main.c:654 msgid "Invalid message number." msgstr "Неверный номер сообщения." -#: curs_main.c:649 +#: curs_main.c:667 msgid "Delete messages matching: " msgstr "Удалить сообщения, соответствующие: " -#: curs_main.c:671 +#: curs_main.c:689 msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "" #. i18n: ask for a limit to apply -#: curs_main.c:676 +#: curs_main.c:694 #, c-format msgid "Limit: %s" msgstr "Предел: %s" -#: curs_main.c:685 +#: curs_main.c:703 msgid "Limit to messages matching: " msgstr "Предел к сообщениям, соответствующим: " -#: curs_main.c:715 +#: curs_main.c:733 msgid "Quit Mutt?" msgstr "Выйти из Mutt?" -#: curs_main.c:826 +#: curs_main.c:835 msgid "Tag messages matching: " msgstr "Отметить сообщения, соответствующие: " -#: curs_main.c:834 +#: curs_main.c:843 msgid "Undelete messages matching: " msgstr "Отменить удаление сообщений, соответствующих: " -#: curs_main.c:841 +#: curs_main.c:850 msgid "Untag messages matching: " msgstr "Отменить отметку сообщений, соответствующих: " -#: curs_main.c:859 +#: curs_main.c:868 msgid "Open mailbox" msgstr "Открыть почтовый ящик" -#: curs_main.c:861 +#: curs_main.c:870 msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения" -#: curs_main.c:877 mx.c:423 mx.c:564 +#: curs_main.c:886 mx.c:423 mx.c:564 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s не является почтовым ящиком." @@ -685,51 +685,51 @@ msgstr "%s не является почтовым ящиком." msgid "Exit Mutt without saving?" msgstr "Выйти из Mutt без сохранения?" -#: curs_main.c:987 curs_main.c:1011 +#: curs_main.c:990 curs_main.c:1014 msgid "You are on the last message." msgstr "Это последнее сообщение." -#: curs_main.c:994 curs_main.c:1036 +#: curs_main.c:997 curs_main.c:1039 msgid "No undeleted messages." msgstr "Нет неудалённых сообщений." -#: curs_main.c:1029 curs_main.c:1052 +#: curs_main.c:1032 curs_main.c:1055 msgid "You are on the first message." msgstr "Это первое сообщение." -#: curs_main.c:1124 pattern.c:1103 +#: curs_main.c:1127 pattern.c:1114 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Поиск перенесён в начало." -#: curs_main.c:1133 pattern.c:1114 +#: curs_main.c:1136 pattern.c:1125 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Поиск перенесён в конец." -#: curs_main.c:1159 +#: curs_main.c:1162 msgid "No new messages" msgstr "Нет новых сообщений" -#: curs_main.c:1159 +#: curs_main.c:1162 msgid "No unread messages" msgstr "Нет непрочитанных сообщений" -#: curs_main.c:1160 +#: curs_main.c:1163 msgid " in this limited view" msgstr " в этом ограниченном обзоре" -#: curs_main.c:1270 +#: curs_main.c:1273 msgid "No more threads." msgstr "Нет больше ниток." -#: curs_main.c:1272 +#: curs_main.c:1275 msgid "You are on the first thread." msgstr "Это первая нитка." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1328 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Нитка содержит непрочитанные сообщения." -#: curs_main.c:1338 flags.c:220 thread.c:629 +#: curs_main.c:1341 flags.c:220 thread.c:635 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Сшивание недоступно." @@ -862,26 +862,26 @@ msgstr "[-- Вывод сообщения об ошибке авто-просмотра %s --]\n" msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1252 +#: handler.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Присоединение #%d" -#: handler.c:1259 +#: handler.c:1253 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "" -#: handler.c:1261 +#: handler.c:1255 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1264 +#: handler.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- Авто-просмотр средствами %s --]\n" -#: handler.c:1274 +#: handler.c:1268 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -889,36 +889,36 @@ msgid "" "[-- expired. --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1288 +#: handler.c:1282 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" -#: handler.c:1385 +#: handler.c:1379 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Ошибка: сообщение с подписью без протокола." -#: handler.c:1397 +#: handler.c:1391 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Ошибка: зашифрованное сообщение без параметра протокола!" -#: handler.c:1439 +#: handler.c:1433 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Нельзя открыть временный файл!" -#: handler.c:1498 +#: handler.c:1492 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s не поддерживается " -#: handler.c:1503 +#: handler.c:1497 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(используйте '%s' для просмотра)" -#: handler.c:1505 +#: handler.c:1499 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(нужно назначить 'view-attachments' на клавишу!)" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Фатальная ошибка. Счётчик сообщений вне синхронизации!" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Получение заголовков сообщений... [%d/%d]" -#: imap.c:623 mbox.c:981 +#: imap.c:623 mbox.c:1007 msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Повторное открытие почтового ящика..." @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Регистрация..." msgid "Selecting %s..." msgstr "Выбор %s..." -#: imap.c:1083 lib.c:1177 +#: imap.c:1083 lib.c:1194 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Создать %s?" @@ -1850,24 +1850,24 @@ msgstr "расшифровать" msgid "Out of memory!" msgstr "Мало памяти!" -#: lib.c:764 +#: lib.c:781 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Файл является каталогом, сохранить ниже?" -#: lib.c:769 +#: lib.c:786 msgid "File under directory: " msgstr "Файл в каталоге: " -#: lib.c:780 +#: lib.c:797 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файл существует, переписать?" -#: lib.c:1153 +#: lib.c:1170 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s - это не почтовый ящик!" -#: lib.c:1159 +#: lib.c:1176 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Добавить сообщения к %s?" @@ -1983,6 +1983,12 @@ msgstr "" " -Z\t\tоткрыть первую папку с новым сообщением, иначе сразу выйти\n" " -h\t\tэта подсказка" +#: main.c:152 +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" + #: main.c:306 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Ошибка инициализации терминала." @@ -2025,7 +2031,7 @@ msgstr "Чтение %s... %d (%d%%)" msgid "Mailbox was corrupted!" msgstr "Почтовый ящик испортили!" -#: mbox.c:687 mbox.c:904 +#: mbox.c:687 mbox.c:930 msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" msgstr "Фатальная ошибка! Не удаётся открыть почтовый ящик снова!" @@ -2037,20 +2043,20 @@ msgstr "Почтовый ящик не блокируется!" #. * messages were found to be changed or deleted. This should #. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. #. -#: mbox.c:737 +#: mbox.c:740 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" msgstr "" -#: mbox.c:765 +#: mbox.c:769 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" msgstr "Запись сообщений... %d (%d%%)" -#: mbox.c:889 +#: mbox.c:915 #, c-format msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" msgstr "Сбой записи! Часть почтового ящика сохранёна в %s" -#: mbox.c:941 +#: mbox.c:967 msgid "Could not reopen mailbox!" msgstr "Не удаётся открыть почтовый ящик снова!" @@ -2099,7 +2105,7 @@ msgstr "Это последняя позиция." msgid "You are on the first entry." msgstr "Это первая позиция." -#: menu.c:596 pattern.c:1049 +#: menu.c:596 pattern.c:1060 msgid "Search for: " msgstr "Искать: " @@ -2107,11 +2113,11 @@ msgstr "Искать: " msgid "Reverse search for: " msgstr "Искать назад: " -#: menu.c:608 pattern.c:1082 +#: menu.c:608 pattern.c:1093 msgid "No search pattern." msgstr "Искомое не найдено." -#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1147 +#: menu.c:638 pager.c:1829 pager.c:1845 pager.c:1932 pattern.c:1158 msgid "Not found." msgstr "Не найдено." @@ -2128,7 +2134,7 @@ msgstr "Поиск в этом меню не поддерживается." msgid "Tagging is not supported." msgstr "Отметка не поддерживается." -#: mh.c:182 +#: mh.c:183 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Чтение %s... %d" @@ -2161,60 +2167,65 @@ msgstr "Ожидание блокировки flock... %d" msgid "Reading %s..." msgstr "Чтение %s..." -#: mx.c:676 +#: mx.c:679 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Запись %s..." -#: mx.c:758 +#: mx.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not synchronize mailbox %s!" +msgstr "Не удаётся открыть почтовый ящик снова!" + +#: mx.c:767 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Перенести прочитанные сообщения в %s?" -#: mx.c:767 mx.c:955 +#: mx.c:776 mx.c:964 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Уничтожить %d удалённое сообщение?" -#: mx.c:767 mx.c:955 +#: mx.c:776 mx.c:964 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Уничтожить %d удалённых сообшений?" -#: mx.c:787 +#: mx.c:796 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Перенос прочитанных сообщений в %s..." -#: mx.c:803 mx.c:946 +#: mx.c:812 mx.c:955 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Почтовый ящик не изменялся." -#: mx.c:822 +#: mx.c:831 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d оставлено, %d перемещено, %d удалено." -#: mx.c:825 mx.c:971 +#: mx.c:834 mx.c:980 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d оставлено, %d удалено." -#: mx.c:931 +#: mx.c:940 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Нажмите '%s' для изменения записи" -#: mx.c:933 +#: mx.c:942 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Используйте 'toggle-write' для разрешения записи!" -#: mx.c:935 +#: mx.c:944 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Почтовый ящик маркирован незаписываемым. %s" -#: mx.c:940 +#: mx.c:949 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Этот почтовый ящик можно только читать." @@ -2319,27 +2330,27 @@ msgstr "" msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "" -#: pattern.c:940 pattern.c:1068 +#: pattern.c:941 pattern.c:1079 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Компиляция искомой фразы..." -#: pattern.c:954 +#: pattern.c:955 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Исполнение команды к соответствующим сообщениям..." -#: pattern.c:1011 +#: pattern.c:1022 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Нет критерия соответствия сообщений." -#: pattern.c:1106 +#: pattern.c:1117 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Поиск дошёл до конца, соответствий не найдено" -#: pattern.c:1117 +#: pattern.c:1128 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Поиск дошёл до начала, соответствий не найдено" -#: pattern.c:1139 +#: pattern.c:1150 msgid "Search interrupted." msgstr "Поиск прерван." @@ -2404,6 +2415,16 @@ msgstr "" msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "" +#: pgp.c:464 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Конец выдачи PGP --]\n" +"\n" + #: pgp.c:477 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" @@ -2913,7 +2934,12 @@ msgstr "Сообщение изменено. Действительно отправлять?" msgid "Sending message..." msgstr "Отправка сообщения..." -#: send.c:1322 +#: send.c:1324 +#, fuzzy +msgid "Could not send the message." +msgstr "отправить сообщение" + +#: send.c:1330 msgid "Mail sent." msgstr "Письмо отправлено." @@ -2931,17 +2957,17 @@ msgstr "%s больше не существует!" msgid "Could not open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: sendlib.c:1690 +#: sendlib.c:1695 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s).\n" msgstr "Ошибка отправки, порождение вернуло %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1692 +#: sendlib.c:1697 #, c-format msgid "Saved output of child process to %s.\n" msgstr "Выход порождения сохранён в %s.\n" -#: sendlib.c:1696 +#: sendlib.c:1701 msgid "Error sending message." msgstr "Ошибка отправки сообщения." |