diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-01-22 12:12:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2002-01-22 12:12:42 +0000 |
commit | f3c12cf39537699797091a51fadd6db131479d20 (patch) | |
tree | b6cb9f146c4b00782db88f3fa71832e17103eea4 | |
parent | 707e9199e2ffdcd28428d9c7ab2b4d16120efefc (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.3.27mutt-1-3-27-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 17 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
29 files changed, 409 insertions, 392 deletions
@@ -1,3 +1,20 @@ +Mon Jan 21 17:43:19 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * po/it.po: update + + * po/sv.po, po/de.po, po/eo.po: updates + + * mutt_ssl.c: A fix from Ulf Erikson, which he says to fix bug #989. + +Fri Jan 18 11:44:54 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/eo.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.3.26 + +Thu Jan 17 22:41:45 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> + + * configure.in: Use ncurses.h for configure tests, if present. + Thu Jan 17 22:41:45 2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> * configure.in: Use ncurses.h for configure tests, if present. @@ -1 +1 @@ -1.3.26 +1.3.27 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.24i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-09 12:18+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecciona" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -2821,64 +2821,64 @@ msgstr "El certificat del servidor ha expirat." msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Aquest certificat pertany a:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Aquest certificat ha estat lliurat per:" # ivb (2001/12/08) # ivb A continuació ve el rang de validesa. -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Aquest certificat té validesa" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " des de %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " fins %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empremta digital: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Comprovació del certificat SSL" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre" # ivb (2001/11/27) # ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta, accepta (s)empre -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "rus" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ebutja, accepta (u)na sola volta" # ivb (2001/11/27) # ivb (r)ebutja, accepta (u)na sola volta -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Ix " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Avís: No s'ha pogut desar el certificat." -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "S'ha desat el certificat." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Volba" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -3262,59 +3262,59 @@ msgstr "Platnost certifikátu serveru vypr¹ela." msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Tento certifikát patøí:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Tento certifikát je platný." -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " pro %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Otisk klíèe: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrola SSL certifikátu" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy " -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "otv" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï " -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "ot" # -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Ukonèit " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikát ulo¾en" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.24\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-01 20:04+0100\n" "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen " "<mojo@image.dk>\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -2710,58 +2710,58 @@ msgstr "Server-certifikat er udløbet" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dette certifikat tilhører:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dette certifikat er udstedt af:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Dette certifikat er gyldigt" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " fra %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " til %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingeraftryk: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Tjek af SSL-certifikat" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "agv" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "ag" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Afslut " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat gemt" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.26\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 17:52+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -2719,58 +2719,58 @@ msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " von %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " an %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerabdruck: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "zei" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "ze" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Ende " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Zertifikat gespeichert" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.19i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 08:08GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <EL@li.org>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ÅðéëÝîôå" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -3292,59 +3292,59 @@ msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " áðü %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ðñïò %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Áðïôýðùìá: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "ro" # -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Language-Team: eo <eo@li.org>\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Select" msgstr "Elekto" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -2709,58 +2709,58 @@ msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiøinta" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Æi tiu atestilo estis valida" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " al %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingrospuro: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "mua" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "mu" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Eliri " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Atestilo skribita" @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" "Language-Team: -\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -2726,58 +2726,58 @@ msgstr "Certificado del servidor ha expirado" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertenece a:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado fue producido por:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado es válido" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Huella: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Prueba del certificado SSL" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Salir " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "El certificado fue guardado" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-02 11:10+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vali" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Appi" @@ -2708,58 +2708,58 @@ msgstr "Serveri sertifikaat on aegunud" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Selle serveri omanik on:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Selle sertifikaadi väljastas:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "See sertifikaat on kehtiv" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " alates %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " kuni %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Sõrmejälg: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Sertifikaadi kontroll" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra, nõustu (a)alati" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "kna" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(k)eeldu, (n)õustu korra" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "kn" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Välju " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Hoiatus: Sertifikaati ei saa salvestada" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikaat on salvestatud" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.25\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-15 21:47+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre " "<vincent@vinc17.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2823,58 +2823,58 @@ msgstr "Le certificat du serveur a expiré" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Vérification du certificat SSL" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -2739,58 +2739,58 @@ msgstr "O certificado do servidor expirou" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado é válido" -#: mutt_ssl.c:600 +#: mutt_ssl.c:602 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:602 +#: mutt_ssl.c:604 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: mutt_ssl.c:608 +#: mutt_ssl.c:610 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" -#: mutt_ssl.c:610 +#: mutt_ssl.c:612 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Comprobación do certificado SSL" -#: mutt_ssl.c:613 +#: mutt_ssl.c:615 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez, (a)ceptar sempre" -#: mutt_ssl.c:614 +#: mutt_ssl.c:616 msgid "roa" msgstr "rea" -#: mutt_ssl.c:618 +#: mutt_ssl.c:620 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)exeitar, aceptar (e)sta vez" -#: mutt_ssl.c:619 +#: mutt_ssl.c:621 msgid "ro" msgstr "re" -#: mutt_ssl.c:623 pgpkey.c:510 +#: mutt_ssl.c:625 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Saír " -#: mutt_ssl.c:649 +#: mutt_ssl.c:651 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Atención: non foi posible garda-lo certificado" -#: mutt_ssl.c:654 +#: mutt_ssl.c:656 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado gardado" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.17i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-18 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth <horvaths@fi.inf.elte.hu>\n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista <magyar@lists.linux.hu>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Select" msgstr "Választ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:625 +#: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:627 #: pager.c:1534 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -2825,58 +2825,58 @@ msgstr "A szerver tanúsítványa lejárt" msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Akire a tanusítvány vonatkozik:" -#: mutt_ssl.c:589 +#: mutt_ssl.c:590 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "A tanusítványt kiállította:" -#: mutt_ssl.c:599 +#: mutt_ssl.c:601 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ez a tanúsítvány érvényes" |