diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-03-28 13:10:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 2001-03-28 13:10:36 +0000 |
commit | 340be3e583aec61a43a23650f54d74a752dba6e4 (patch) | |
tree | 4f86d145087e0b0faacdc4a69fd863b8105f2c0f | |
parent | e4040406b44c4e4a6ced1e56d24a1af902b296b4 (diff) |
automatic post-release commit for mutt-1.3.17mutt-1-3-17-rel
-rw-r--r-- | ChangeLog | 78 | ||||
-rw-r--r-- | VERSION | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 301 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 481 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.GB2312.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.Big5.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | reldate.h | 2 |
26 files changed, 1425 insertions, 1077 deletions
@@ -1,3 +1,81 @@ +Wed Mar 28 12:00:38 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/pl.po: update. + +Fri Mar 23 12:30:17 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * send.c: handle my_hdr message-id: correctly. + +Tue Mar 20 17:28:55 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * pgp.c: Fix Content-Disposition of PGP/MIME messages. The second part + should get a file name for convenience, not the first one. + + * po/ja.po: Update from Oota Toshiya <oota@ppd.fc.nec.co.jp>. + + * mbyte.c: Fix a bug in mbrtowc_iconv(). From TAKIZAWA Takashi + <taki@luna.email.ne.jp>. + +Mon Mar 12 11:54:38 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/ru.po: update from Vsevolod. + +Thu Mar 8 16:48:50 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * pager.c: + Cosmetic change for OP_PAGER_TOP, suggested by Mike Schiraldi + <raldi@research.netsol.com>. + +Mon Mar 5 20:52:04 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * init.h: Fix use_ipv6. + + * po/ja.po: update. + +Sun Mar 4 14:25:07 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/eo.po: update. + + * pgppacket.c: + Fix the interpretation of new-style packet lengths. This is a + really bad bug. + + * init.h, mutt.h, mutt_socket.c: + Make it possible to enable ipv6 at run time. + +Sat Mar 3 18:17:23 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * mutt_ssl.c: Fix a typo concerning OpenSSL version numbers. + +Thu Mar 1 10:18:04 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * po/fr.po: update. + + * po/de.po, po/id.po: updates. + + * imap/imap.c: Don't engage STARTTLS when already in SSL mode. + +Tue Feb 27 16:59:45 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * depcomp, Makefile.am, missing: + Adding files for users of automake-cvs. From Lars Hecking. + + * configure.in: Simplifications from Lars Hecking. + + * doc/Makefile.in: Distribute instdoc.sh.in. + + * po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/el.po, po/eo.po, po/da.po, po/de.po, contrib/Makefile.in, po/cs.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.3.16 + +Mon Feb 26 16:35:39 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> + + * pgp.c: + Fix behaviour with multiple signed blocks inside one application/pgp. + + * pgp.c: + Add out-of-band signature status signalling for application/pgp with + clearsig. + Mon Feb 26 16:35:39 2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de> * pgp.c: @@ -1 +1 @@ -1.3.16 +1.3.17 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ovìøit PGP podpis?" # -#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spou¹tím PGP..." @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." # -#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327 +#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." @@ -3051,25 +3051,25 @@ msgid "Preconnect command failed." msgstr "pøíkaz pøed spojením selhal" # -#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366 +#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." # -#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370 +#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Adresu poèítaèe %s nelze nalézt." # -#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375 +#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Pøipojuji se k %s..." # -#: mutt_socket.c:398 +#: mutt_socket.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s nelze otevøít" @@ -3343,37 +3343,37 @@ msgstr "Dal¹í" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029 +#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Konec zprávy je zobrazen." # -#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798 +#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801 msgid "Top of message is shown." msgstr "Zaèátek zprávy je zobrazen." # -#: pager.c:1871 +#: pager.c:1874 msgid "Reverse search: " msgstr "Hledat opaèným smìrem: " # -#: pager.c:1872 +#: pager.c:1875 msgid "Search: " msgstr "Hledat: " # -#: pager.c:1967 +#: pager.c:1970 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Nápovìda je právì zobrazena." # -#: pager.c:1996 +#: pager.c:1999 msgid "No more quoted text." msgstr "®ádný dal¹í citovaný text." # -#: pager.c:2009 +#: pager.c:2012 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text." @@ -3694,12 +3694,12 @@ msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " -#: pgp.c:1549 +#: pgp.c:1547 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP nelze spustit." # -#: pgp.c:1653 +#: pgp.c:1651 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "®ádná zpráva není oznaèena." # -#: recvcmd.c:699 send.c:664 +#: recvcmd.c:699 send.c:666 msgid "No mailing lists found!" msgstr "®ádné diskusní skupiny nebyly nalezeny!" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Vìc není specifikována, zru¹eno." # -#: send.c:434 +#: send.c:436 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Odepsat %s%s?" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Odepsat %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:487 +#: send.c:489 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Odepsat %s%s?" @@ -4246,33 +4246,33 @@ msgstr "Odepsat %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:639 +#: send.c:641 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "®ádná oznaèená zpráva není viditelná!" # -#: send.c:710 +#: send.c:712 msgid "Include message in reply?" msgstr "Vlo¾it zprávu do odpovìdi?" # -#: send.c:715 +#: send.c:717 msgid "Including quoted message..." msgstr "Vkládám zakomentovanou zprávu..." # -#: send.c:725 +#: send.c:727 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "V¹echny po¾adované zprávy nelze vlo¾it!" # -#: send.c:739 +#: send.c:741 #, fuzzy msgid "Forward as attachment?" msgstr "Vytisknout pøílohu?" # -#: send.c:743 +#: send.c:745 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..." @@ -4280,67 +4280,67 @@ msgstr "Pøipravuji pøeposílanou zprávu..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1038 +#: send.c:1040 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?" # -#: send.c:1268 +#: send.c:1270 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?" # -#: send.c:1270 +#: send.c:1272 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena." # #. abort -#: send.c:1311 +#: send.c:1313 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1337 +#: send.c:1339 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." # -#: send.c:1346 +#: send.c:1348 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" # -#: send.c:1351 +#: send.c:1353 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." # -#: send.c:1357 +#: send.c:1359 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" # -#: send.c:1361 +#: send.c:1363 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1408 +#: send.c:1410 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1535 +#: send.c:1537 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1540 +#: send.c:1542 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1540 +#: send.c:1542 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i \n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 23:48+01:00\n" "Last-Translator: Byrial Jensen <byrial@image.dk>, Morten Bo Johansen " "<mojo@image.dk> \n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "standard-farver er ikke understøttet." msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?" -#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "nej" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Søg baglæns efter: " msgid "No search pattern." msgstr "Intet søgemønster." -#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327 +#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." @@ -2518,22 +2518,22 @@ msgstr "SSL er ikke tilgængelig." msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"preconnect\"-kommando slog fejl" -#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366 +#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Opsøger %s..." -#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370 +#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde værten \"%s\"" -#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375 +#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Forbinder til %s..." -#: mutt_socket.c:398 +#: mutt_socket.c:403 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)." @@ -2769,31 +2769,31 @@ msgid "Next" msgstr "Næste" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029 +#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Bunden af brevet vises." -#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798 +#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801 msgid "Top of message is shown." msgstr "Toppen af brevet vises." -#: pager.c:1871 +#: pager.c:1874 msgid "Reverse search: " msgstr "Søg baglæns: " -#: pager.c:1872 +#: pager.c:1875 msgid "Search: " msgstr "Søg: " -#: pager.c:1967 +#: pager.c:1970 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjælpeskærm vises nu." -#: pager.c:1996 +#: pager.c:1999 msgid "No more quoted text." msgstr "Ikke mere citeret tekst." -#: pager.c:2009 +#: pager.c:2012 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst." @@ -3066,11 +3066,11 @@ msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: pgp.c:1549 +#: pgp.c:1547 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan ikke starte PGP" -#: pgp.c:1653 +#: pgp.c:1651 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Kan ikke oprette %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Kan ikke finde nogen udvalgte breve." -#: recvcmd.c:699 send.c:664 +#: recvcmd.c:699 send.c:666 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Ingen postlister fundet!" @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "Intet emne, afbryd?" msgid "No subject, aborting." msgstr "Intet emne, afbryder." -#: send.c:434 +#: send.c:436 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Opfølg til %s%s?" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Opfølg til %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:487 +#: send.c:489 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Svar til %s%s?" @@ -3513,83 +3513,83 @@ msgstr "Svar til %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:639 +#: send.c:641 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Ingen udvalgte breve er synlige!" -#: send.c:710 +#: send.c:712 msgid "Include message in reply?" msgstr "Citér brevet i svar?" -#: send.c:715 +#: send.c:717 msgid "Including quoted message..." msgstr "Inkluderer citeret brev ..." -#: send.c:725 +#: send.c:727 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Kunne ikke citere alle ønskede breve!" -#: send.c:739 +#: send.c:741 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Videresend som bilag?" -#: send.c:743 +#: send.c:745 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1038 +#: send.c:1040 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" -#: send.c:1268 +#: send.c:1270 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Annullér uændret brev?" -#: send.c:1270 +#: send.c:1272 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Annullerede uændret brev." #. abort -#: send.c:1311 +#: send.c:1313 msgid "Mail not sent." msgstr "Brev ikke sendt." -#: send.c:1337 +#: send.c:1339 msgid "Message postponed." msgstr "Brev tilbageholdt." -#: send.c:1346 +#: send.c:1348 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Ingen modtagere er anført!" -#: send.c:1351 +#: send.c:1353 msgid "No recipients were specified." msgstr "Ingen modtagere blev anført." -#: send.c:1357 +#: send.c:1359 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Intet emne, undlad at sende?" -#: send.c:1361 +#: send.c:1363 msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1408 +#: send.c:1410 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." -#: send.c:1535 +#: send.c:1537 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: send.c:1540 +#: send.c:1542 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: send.c:1540 +#: send.c:1542 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-27 19:27+01:00\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld <roland@spinnaker.de>\n" "Language-Team: German <mutt-po@mutt.org>\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterstützt." msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "nein" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Suche rückwärts nach: " msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327 +#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -2523,22 +2523,22 @@ msgstr "SSL ist nicht verfügbar." msgid "Preconnect command failed." msgstr "\"Preconnect\" Kommando fehlgeschlagen." -#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366 +#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Schlage %s nach..." -#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370 +#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Kann Host \"%s\" nicht finden" -#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375 +#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Verbinde zu %s..." -#: mutt_socket.c:398 +#: mutt_socket.c:403 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)." @@ -2774,31 +2774,31 @@ msgid "Next" msgstr "Nächste Nachr." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029 +#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798 +#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801 msgid "Top of message is shown." msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1871 +#: pager.c:1874 msgid "Reverse search: " msgstr "Suche rückwärts: " -#: pager.c:1872 +#: pager.c:1875 msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: pager.c:1967 +#: pager.c:1970 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." -#: pager.c:1996 +#: pager.c:1999 msgid "No more quoted text." msgstr "Kein weiterer zitierter Text." -#: pager.c:2009 +#: pager.c:2012 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." @@ -3077,11 +3077,11 @@ msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: pgp.c:1549 +#: pgp.c:1547 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" -#: pgp.c:1653 +#: pgp.c:1651 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Kann %s nicht anlegen." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten markiert." -#: recvcmd.c:699 send.c:664 +#: recvcmd.c:699 send.c:666 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Keine Mailing-Listen gefunden!" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Kein Betreff, abbrechen?" msgid "No subject, aborting." msgstr "Kein Betreff, breche ab." -#: send.c:434 +#: send.c:436 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Antworte an %s%s?" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:487 +#: send.c:489 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "Antworte an %s%s?" @@ -3529,83 +3529,83 @@ msgstr "Antworte an %s%s?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:639 +#: send.c:641 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Keine markierten Nachrichten sichtbar!" -#: send.c:710 +#: send.c:712 msgid "Include message in reply?" msgstr "Nachricht in Antwort zitieren?" -#: send.c:715 +#: send.c:717 msgid "Including quoted message..." msgstr "Binde zitierte Nachricht ein..." -#: send.c:725 +#: send.c:727 msgid "Could not include all requested messages!" msgstr "Konnte nicht alle gewünschten Nachrichten zitieren!" -#: send.c:739 +#: send.c:741 msgid "Forward as attachment?" msgstr "Als Anhang weiterleiten?" -#: send.c:743 +#: send.c:745 msgid "Preparing forwarded message..." msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1038 +#: send.c:1040 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: send.c:1268 +#: send.c:1270 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1270 +#: send.c:1272 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #. abort -#: send.c:1311 +#: send.c:1313 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1337 +#: send.c:1339 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1346 +#: send.c:1348 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1351 +#: send.c:1353 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1357 +#: send.c:1359 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1361 +#: send.c:1363 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1408 +#: send.c:1410 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1535 +#: send.c:1537 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1540 +#: send.c:1542 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1540 +#: send.c:1542 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.15i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Åðéâåâáßùóç ôçò PGP øçöéáêÞò õðïãñáöÞò;" # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327 +#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." @@ -3058,25 +3058,25 @@ msgid "Preconnect command failed." msgstr "Áðïôõ÷ßá åíôïëÞò ðñïóýíäåóçò" # -#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366 +#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "ÁíáæÞôçóç ôïõ %s..." # -#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370 +#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ äéáêïìéóôÞ \"%s\"" # -#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375 +#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Óýíäåóç óôï %s..." # -#: mutt_socket.c:398 +#: mutt_socket.c:403 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)." @@ -3346,37 +3346,37 @@ msgstr "Åðüìåíï" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029 +#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1812 pager.c:2032 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798 +#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1794 pager.c:1801 msgid "Top of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1871 +#: pager.c:1874 msgid "Reverse search: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: " # -#: pager.c:1872 +#: pager.c:1875 msgid "Search: " msgstr "ÁíáæÞôçóç:" # -#: pager.c:1967 +#: pager.c:1970 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé." # -#: pager.c:1996 +#: pager.c:1999 msgid "No more quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï." # -#: pager.c:2009 +#: pager.c:2012 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï." @@ -3720,12 +3720,12 @@ msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " -#: pgp.c:1549 +#: pgp.c:1547 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP" # -#: pgp.c:1653 +#: pgp.c:1651 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí." # -#: recvcmd.c:699 send.c:664 +#: recvcmd.c:699 send.c:666 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Äåí âñÝèçêáí ëßóôåò óõæçôÞóåùí!" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgid "No subject, aborting." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, åãêáôÜëåéøç." # -#: send.c:434 +#: send.c:436 #, c-format msgid "Follow-up to %s%s?" msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "ÓõíÝ÷åéá óôï %s%s;" #. * to send a message to only the sender of the message. This #. * provides a way to do that. #. -#: send.c:487 +#: send.c:489 #, c-format msgid "Reply to %s%s?" msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;" @@ -4272,32 +4272,32 @@ msgstr "ÁðÜíôçóç óôï %s%s;" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:639 +#: send.c:641 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "ÊáíÝíá óçìåéùìÝíï ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü!" # -#: send.c:710 +#: send.c:712 msgid "Include message in reply?" msg |