summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/eval.c127
-rw-r--r--src/ex_cmds.h2
-rw-r--r--src/po/it.po11992
3 files changed, 6109 insertions, 6012 deletions
diff --git a/src/eval.c b/src/eval.c
index 060b5bc39e..1c7d0f8c14 100644
--- a/src/eval.c
+++ b/src/eval.c
@@ -645,6 +645,8 @@ static void f_winheight __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
static void f_winline __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
static void f_winnr __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
static void f_winrestcmd __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
+static void f_winrestview __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
+static void f_winsaveview __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
static void f_winwidth __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
static void f_writefile __ARGS((typval_T *argvars, typval_T *rettv));
@@ -7054,6 +7056,8 @@ static struct fst
{"winline", 0, 0, f_winline},
{"winnr", 0, 1, f_winnr},
{"winrestcmd", 0, 0, f_winrestcmd},
+ {"winrestview", 1, 1, f_winrestview},
+ {"winsaveview", 0, 0, f_winsaveview},
{"winwidth", 1, 1, f_winwidth},
{"writefile", 2, 3, f_writefile},
};
@@ -13200,11 +13204,13 @@ f_reverse(argvars, rettv)
}
}
-#define SP_NOMOVE 1 /* don't move cursor */
-#define SP_REPEAT 2 /* repeat to find outer pair */
-#define SP_RETCOUNT 4 /* return matchcount */
-#define SP_SETPCMARK 8 /* set previous context mark */
-#define SP_START 16 /* accept match at start position */
+#define SP_NOMOVE 0x01 /* don't move cursor */
+#define SP_REPEAT 0x02 /* repeat to find outer pair */
+#define SP_RETCOUNT 0x04 /* return matchcount */
+#define SP_SETPCMARK 0x08 /* set previous context mark */
+#define SP_START 0x10 /* accept match at start position */
+#define SP_SUBPAT 0x20 /* return nr of matching sub-pattern */
+#define SP_END 0x40 /* leave cursor at end of match */
static int get_search_arg __ARGS((typval_T *varp, int *flagsp));
@@ -13239,11 +13245,13 @@ get_search_arg(varp, flagsp)
if (flagsp != NULL)
switch (*flags)
{
+ case 'c': mask = SP_START; break;
+ case 'e': mask = SP_END; break;
+ case 'm': mask = SP_RETCOUNT; break;
case 'n': mask = SP_NOMOVE; break;
+ case 'p': mask = SP_SUBPAT; break;
case 'r': mask = SP_REPEAT; break;
- case 'm': mask = SP_RETCOUNT; break;
case 's': mask = SP_SETPCMARK; break;
- case 'c': mask = SP_START; break;
}
if (mask == 0)
{
@@ -13278,6 +13286,7 @@ search_cmn(argvars, match_pos)
int retval = 0; /* default: FAIL */
long lnum_stop = 0;
int options = SEARCH_KEEP;
+ int subpatnum;
pat = get_tv_string(&argvars[0]);
dir = get_search_arg(&argvars[1], &flags); /* may set p_ws */
@@ -13285,6 +13294,8 @@ search_cmn(argvars, match_pos)
goto theend;
if (flags & SP_START)
options |= SEARCH_START;
+ if (flags & SP_END)
+ options |= SEARCH_END;
/* Optional extra argument: line number to stop searching. */
if (argvars[1].v_type != VAR_UNKNOWN
@@ -13296,12 +13307,12 @@ search_cmn(argvars, match_pos)
}
/*
- * This function accepts only SP_NOMOVE, SP_START and SP_SETPCMARK flags.
+ * This function does not accept SP_REPEAT and SP_RETCOUNT flags.
* Check to make sure only those flags are set.
* Also, Only the SP_NOMOVE or the SP_SETPCMARK flag can be set. Both
* flags cannot be set. Check for that condition also.
*/
- if (((flags & ~(SP_NOMOVE | SP_SETPCMARK | SP_START)) != 0)
+ if (((flags & (SP_REPEAT | SP_RETCOUNT)) != 0)
|| ((flags & SP_NOMOVE) && (flags & SP_SETPCMARK)))
{
EMSG2(_(e_invarg2), get_tv_string(&argvars[1]));
@@ -13309,10 +13320,14 @@ search_cmn(argvars, match_pos)
}
pos = save_cursor = curwin->w_cursor;
- if (searchit(curwin, curbuf, &pos, dir, pat, 1L,
- options, RE_SEARCH, (linenr_T)lnum_stop) != FAIL)
+ subpatnum = searchit(curwin, curbuf, &pos, dir, pat, 1L,
+ options, RE_SEARCH, (linenr_T)lnum_stop);
+ if (subpatnum != FAIL)
{
- retval = pos.lnum;
+ if (flags & SP_SUBPAT)
+ retval = subpatnum;
+ else
+ retval = pos.lnum;
if (flags & SP_SETPCMARK)
setpcmark();
curwin->w_cursor = pos;
@@ -13404,12 +13419,14 @@ searchpair_cmn(argvars, match_pos)
dir = get_search_arg(&argvars[3], &flags); /* may set p_ws */
if (dir == 0)
goto theend;
- /*
+
+ /* Don't accept SP_END or SP_SUBPAT.
* Only one of the SP_NOMOVE or SP_SETPCMARK flags can be set.
*/
- if ((flags & SP_NOMOVE) && (flags & SP_SETPCMARK))
+ if ((flags & (SP_END | SP_SUBPAT)) != 0
+ || ((flags & SP_NOMOVE) && (flags & SP_SETPCMARK)))
{
- EMSG2(_(e_invarg2), get_tv_string(&argvars[1]));
+ EMSG2(_(e_invarg2), get_tv_string(&argvars[3]));
goto theend;
}
@@ -13489,7 +13506,7 @@ do_searchpair(spat, mpat, epat, dir, skip, flags, match_pos, lnum_stop)
char_u *epat; /* end pattern */
int dir; /* BACKWARD or FORWARD */
char_u *skip; /* skip expression */
- int flags; /* SP_RETCOUNT, SP_REPEAT, SP_NOMOVE, SP_START */
+ int flags; /* SP_SETPCMARK and other SP_ values */
pos_T *match_pos;
linenr_T lnum_stop; /* stop at this line if not zero */
{
@@ -15637,6 +15654,84 @@ f_winrestcmd(argvars, rettv)
}
/*
+ * "winrestview()" function
+ */
+/* ARGSUSED */
+ static void
+f_winrestview(argvars, rettv)
+ typval_T *argvars;
+ typval_T *rettv;
+{
+ dict_T *dict;
+
+ if (argvars[0].v_type != VAR_DICT
+ || (dict = argvars[0].vval.v_dict) == NULL)
+ EMSG(_(e_invarg));
+ else
+ {
+ curwin->w_cursor.lnum = get_dict_number(dict, (char_u *)"lnum");
+ curwin->w_cursor.col = get_dict_number(dict, (char_u *)"col");
+#ifdef FEAT_VIRTUALEDIT
+ curwin->w_cursor.coladd = get_dict_number(dict, (char_u *)"coladd");
+#endif
+ curwin->w_curswant = get_dict_number(dict, (char_u *)"curswant");
+
+ curwin->w_topline = get_dict_number(dict, (char_u *)"topline");
+#ifdef FEAT_DIFF
+ curwin->w_topfill = get_dict_number(dict, (char_u *)"topfill");
+#endif
+ curwin->w_leftcol = get_dict_number(dict, (char_u *)"leftcol");
+ curwin->w_skipcol = get_dict_number(dict, (char_u *)"skipcol");
+
+ check_cursor();
+ changed_cline_bef_curs();
+ invalidate_botline();
+ redraw_later(VALID);
+
+ if (curwin->w_topline == 0)
+ curwin->w_topline = 1;
+ if (curwin->w_topline > curbuf->b_ml.ml_line_count)
+ curwin->w_topline = curbuf->b_ml.ml_line_count;
+#ifdef FEAT_DIFF
+ check_topfill(curwin, TRUE);
+#endif
+ }
+}
+
+/*
+ * "winsaveview()" function
+ */
+/* ARGSUSED */
+ static void
+f_winsaveview(argvars, rettv)
+ typval_T *argvars;
+ typval_T *rettv;
+{
+ dict_T *dict;
+
+ dict = dict_alloc();
+ if (dict == NULL)
+ return;
+ rettv->v_type = VAR_DICT;
+ rettv->vval.v_dict = dict;
+ ++dict->dv_refcount;
+
+ dict_add_nr_str(dict, "lnum", (long)curwin->w_cursor.lnum, NULL);
+ dict_add_nr_str(dict, "col", (long)curwin->w_cursor.col, NULL);
+#ifdef FEAT_VIRTUALEDIT
+ dict_add_nr_str(dict, "coladd", (long)curwin->w_cursor.coladd, NULL);
+#endif
+ dict_add_nr_str(dict, "curswant", (long)curwin->w_curswant, NULL);
+
+ dict_add_nr_str(dict, "topline", (long)curwin->w_topline, NULL);
+#ifdef FEAT_DIFF
+ dict_add_nr_str(dict, "topfill", (long)curwin->w_topfill, NULL);
+#endif
+ dict_add_nr_str(dict, "leftcol", (long)curwin->w_leftcol, NULL);
+ dict_add_nr_str(dict, "skipcol", (long)curwin->w_skipcol, NULL);
+}
+
+/*
* "winwidth(nr)" function
*/
static void
diff --git a/src/ex_cmds.h b/src/ex_cmds.h
index 74aaf4efa5..f66a9740d6 100644
--- a/src/ex_cmds.h
+++ b/src/ex_cmds.h
@@ -837,6 +837,8 @@ EX(CMD_spelldump, "spelldump", ex_spelldump,
BANG|TRLBAR),
EX(CMD_spellrepall, "spellrepall", ex_spellrepall,
TRLBAR),
+EX(CMD_spellundo, "spellundo", ex_spell,
+ BANG|RANGE|NOTADR|NEEDARG|EXTRA|TRLBAR),
EX(CMD_sprevious, "sprevious", ex_previous,
EXTRA|RANGE|NOTADR|COUNT|BANG|EDITCMD|ARGOPT|TRLBAR),
EX(CMD_srewind, "srewind", ex_rewind,
diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po
index 75cbaf76c2..baac33036a 100644
--- a/src/po/it.po
+++ b/src/po/it.po
@@ -1,5996 +1,5996 @@
-# Italian Translation for Vim
-#
-# FIRST AUTHOR Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>, 2000
-#
-# Ogni commento è benvenuto...
-# Every remark is very welcome...
-#
-# Translation done under Linux and using an Italian keyboard.
-# English words left in the text are unmodified at plural.
-# Option names are mostly left untouched.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vim 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-03 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-03 07:40+0100\n"
-"Last-Translator: Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n"
-"Language-Team: Italian"
-" Antonio Colombo <azc10@yahoo.com>"
-" Vlad Sandrini <marco@sandrini.biz>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: Non riesco ad allocare alcun buffer, esco..."
-
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: Non riesco ad allocare un buffer, uso l'altro..."
-
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: Nessun buffer scaricato"
-
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: Nessun buffer tolto dalla lista"
-
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: Nessun buffer cancellato"
-
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "1 buffer scaricato"
-
-#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "%d buffer scaricati"
-
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "1 buffer tolto dalla lista"
-
-#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "%d buffer tolti dalla lista"
-
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "1 buffer cancellato"
-
-#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "%d buffer cancellati"
-
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: Nessun buffer risulta modificato"
-
-#. back where we started, didn't find anything.
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: Non c'è alcun buffer elencato"
-
-#, c-format
-msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
-msgstr "E86: Non esiste il buffer %ld"
-
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: Non posso oltrepassare l'ultimo buffer"
-
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: Non posso andare prima del primo buffer"
-
-#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
-msgstr ""
-"E89: Buffer %ld non salvato dopo modifica (aggiungi ! per eseguire comunque)"
-
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: Non riesco a scaricare l'ultimo buffer"
-
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: Attenzione: Superato limite della lista dei nomi di file"
-
-#, c-format
-msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: Buffer %ld non trovato"
-
-#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: Più di una corrispondenza per %s"
-
-#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: Nessun buffer corrispondente a %s"
-
-#, c-format
-msgid "line %ld"
-msgstr "linea %ld"
-
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: C'è già un buffer con questo nome"
-
-msgid " [Modified]"
-msgstr " [Modificato]"
-
-msgid "[Not edited]"
-msgstr "[Non elaborato]"
-
-msgid "[New file]"
-msgstr "[File nuovo]"
-
-msgid "[Read errors]"
-msgstr "[Errori in lettura]"
-
-msgid "[readonly]"
-msgstr "[in sola lettura]"
-
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 linea --%d%%--"
-
-msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "%ld linee --%d%%--"
-
-msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "linea %ld di %ld --%d%%-- col "
-
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[Senza nome]"
-
-#. must be a help buffer
-msgid "help"
-msgstr "aiuto"
-
-msgid "[help]"
-msgstr "[aiuto]"
-
-msgid "[Preview]"
-msgstr "[Anteprima]"
-
-msgid "All"
-msgstr "Tut"
-
-msgid "Bot"
-msgstr "Fon"
-
-msgid "Top"
-msgstr "Cim"
-
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Lista Buffer:\n"
-
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[Lista Locazioni]"
-
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[Lista Errori]"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Segni ---"
-
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "Segni per %s:"
-
-#, c-format
-msgid " line=%ld id=%d name=%s"
-msgstr " linea=%ld id=%d, nome=%s"
-
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: Non supporto differenze fra più di %ld buffer"
-
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: Non riesco a creare differenze "
-
-msgid "Patch file"
-msgstr "File di differenze"
-
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: Non riesco a leggere output del comando 'diff'"
-
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: Buffer corrente non in modalità 'diff'"
-
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: Non c'è nessun altro buffer in modalità 'diff'"
-
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: Più di due buffer in modalità 'diff', non so quale usare"
-
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: Non riesco a trovare il buffer: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: Il buffer \"%s\" non è in modalità 'diff'"
-
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: Escape not ammesso nei digrammi"
-
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: File keymap non trovato"
-
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: Uso di :loadkeymap fuori da un file di comandi"
-
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " Completamento Keyword (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
-msgstr " modalità ^X (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
-
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " Completamento Linea Intera (^L^N^P)"
-
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " Completamento nomi File (^F^N^P)"
-
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Completamento Tag (^]^N^P)"
-
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " Completamento modello Path (^N^P)"
-
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " Completamento Definizione (^D^N^P)"
-
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Completamento Dizionario (^K^N^P)"
-
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Completamento Thesaurus (^T^N^P)"
-
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " Completamento linea comandi (^V^N^P)"
-
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " Completamento definito dall'utente (^U^N^P)"
-
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " Completamento globale (^O^N^P)"
-
-msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
-msgstr " Suggerimento ortografico (^S^N^P)"
-
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " Completamento Keyword Locale (^N^P)"
-
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "Giunto alla fine del paragrafo"
-
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "l'opzione 'dictionary' non è impostata"
-
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "l'opzione 'thesaurus' non è impostata"
-
-#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "Scansione dizionario: %s"
-
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (inserisci) Scroll (^E/^Y)"
-
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (sostituisci) Scroll (^E/^Y)"
-
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "Scansione: %s"
-
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "Scansione tag."
-
-msgid " Adding"
-msgstr " Aggiungo"
-
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- Ricerca..."
-
-msgid "Back at original"
-msgstr "Ritorno all'originale"
-
-msgid "Word from other line"
-msgstr "Parola da un'altra linea"
-
-msgid "The only match"
-msgstr "L'unica corrispondenza"
-
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "corrispondenza %d di %d"
-
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "corripondenza %d"
-
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: Caratteri non previsti in :let"
-
-#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
-msgstr "E684: indice lista fuori intervallo: %ld"
-
-#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: Variabile non definita: %s"
-
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: Manca ']'"
-
-#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: L'argomento di %s deve essere una Lista"
-
-#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario"
-
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario"
-
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: E' necessaria una Lista"
-
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: E' necessario un Dizionario"
-
-#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: Troppi argomenti per la funzione: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Chiave assente dal Dizionario: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: La funzione %s esiste già, aggiungi ! per sostituirla"
-
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: C'è già la voce nel Dizionario"
-
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: Funcref necessario"
-
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: Non posso usare [:] con un Dizionario"
-
-#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: Tipo di variabile errato per %s="
-
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: Funzione sconosciuta: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: Nome di variabile non ammesso: %s"
-
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: Destinazioni più numerose degli elementi di Lista"
-
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: Destinazioni meno numerose degli elementi di Lista"
-
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "Doppio ; nella lista di variabili"
-
-#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: Non riesco a elencare le variabili per %s"
-
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: Posso indicizzare solo una Lista o un Dizionario"
-
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] deve essere alla fine"
-
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] necessita un valore Lista"
-
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: Il valore Lista ha più elementi della destinazione"
-
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: Il valore Lista non ha elementi sufficienti"
-
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E69: Manca \"in\" dopo :for"
-
-#, c-format
-msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: Mancano graffe: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: Variabile inesistente: \"%s\""
-
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: variabile troppo nidificata per lock/unlock"
-
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: Manca ':' dopo '?'"
-
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: Posso confrontare una Lista solo con un'altra Lista"
-
-msgid "E692: Invalid operation for Lists"
-msgstr "E692: Operazione non valida per Liste"
-
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: Posso confrontare un Dizionario solo con un altro Dizionario"
-
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: Operazione non valida per Dizionari"
-
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: Posso confrontare un Funcref solo con un Funcref"
-
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref"
-
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: Manca ')'"
-
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref"
-
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: Nome Opzione mancante: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: Opzione inesistente: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: Manca '\"': %s"
-
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: Manca apostrofo: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: Manca virgola nella Lista: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: Manca ']' a fine Lista: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Manca ':' nel Dizionario: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Chiave duplicata nel Dizionario: \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Manca virgola nel Dizionario: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Manca '}' a fine Dizionario: %s"
-
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: variabile troppo nidificata per la visualizzazione"
-
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: Troppi argomenti"
-
-#.
-#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
-#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
-#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
-#.
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
-
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: Chiave già esistente: %s"
-
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld linee: "
-
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: Funzione sconosciuta: %s"
-
-msgid ""
-"&OK\n"
-"&Cancel"
-msgstr ""
-"&OK\n"
-"&Non eseguire"
-
-msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
-msgstr "inputrestore() chiamata più volte di inputsave()"
-
-msgid "E745: Range not allowed"
-msgstr "E745: Intervallo non consentito"
-
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: Tipo non valido per len()"
-
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: Incremento indice a zero"
-
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: Indice iniziale superiore a quello finale"
-
-msgid "<empty>"
-msgstr "<vuoto>"
-
-msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: Manca connessione con server Vim"
-
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: Impossibile inviare a %s"
-
-msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: Non riesco a leggere una risposta del server"
-
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: Troppi link simbolici (circolarità?)"
-
-msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: Impossibile inviare al client"
-
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Funzione confronto nel sort non riuscita"
-
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(Non valido)"
-
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo"
-
-msgid "E703: Using a Funcref as a number"
-msgstr "E703: Uso di Funcref come numero"
-
-msgid "E745: Using a List as a number"
-msgstr "E745: Uso di Lista come numero"
-
-msgid "E728: Using a Dictionary as a number"
-msgstr "E728: Uso di Dizionario come numero"
-
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa"
-
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: uso di Lista come Stringa"
-
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa"
-
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr ""
-"E704: Il nome della variabile Funcref deve iniziare con una maiuscola: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: Nome di variabile in conflitto con una funzione esistente: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: Tipo di variabile non corrispondente per: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: Valore di %s non modificabile"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: Non riesco a cambiare il valore di %s"
-
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: Variabile troppo nidificata per poterla copiare"
-
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: Manca '(': %s"
-
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: Argomento non ammesso: %s"
-
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: Manca :endfunction"
-
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: Il nome funzione non corrisponde al nome file dello script: %s"
-
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: Nome funzione necessario"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
-msgstr ""
-"E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o contenere ':': %s"
-
-#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: Non posso eliminare la funzione %s: E' in uso"
-
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr ""
-"E132: Nidificazione della chiamata di funzione maggiore di 'maxfuncdepth'"
-
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "chiamo %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s non completata"
-
-#, c-format
-msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s ritorno #%ld"
-
-#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s ritorno %s"
-
-#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "continuo in %s"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return fuori da una funzione"
-
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# variabili globali:\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tImpostata l'ultima volta da "
-
-#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, Esa %02x, Ottale %03o"
-
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Esa %04x, Ottale %o"
-
-#, c-format
-msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
-msgstr "> %d, Esa %08x, Ottale %o"
-
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: Movimento di linee verso se stesse"
-
-msgid "1 line moved"
-msgstr "1 linea mossa"
-
-#, c-format
-msgid "%ld lines moved"
-msgstr "%ld linee mosse"
-
-#, c-format
-msgid "%ld lines filtered"
-msgstr "%ld linee filtrate"
-
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* Gli autocomandi non devono modificare il buffer in uso"
-
-msgid "[No write since last change]\n"
-msgstr "[Non salvato dopo l'ultima modifica]\n"
-
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s nella linea: "
-
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: Troppi errori, ignoro il resto del file"
-
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "Lettura file viminfo \"%s\"%s%s%s"
-
-msgid " info"
-msgstr " informazione"
-
-msgid " marks"
-msgstr " mark"
-
-msgid " FAILED"
-msgstr " FALLITO"
-
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: File viminfo \"%s\" inaccessibile in scrittura"
-
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: Non riesco a scrivere il file viminfo %s!"
-
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "Scrivo file viminfo \"%s\""
-
-#. Write the info:
-#, c-format
-msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-msgstr "# Questo file viminfo è stato generato da Vim %s.\n"
-
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# File modificabile, attento a quel che fai!\n"
-"\n"
-
-msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-msgstr "# Valore di 'encoding' al momento della scrittura di questo file\n"
-
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "Carattere iniziale non ammesso"
-
-msgid "Save As"
-msgstr "Salva con Nome"
-
-msgid "Write partial file?"
-msgstr "Scrivo il file incompleto?"
-
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: Usa ! per scrivere il buffer incompleto"
-
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "Riscrittura del file esistente \"%s\"?"
-
-#, c-format
-msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
-msgstr "Il file swap \"%s\" esiste già, sovrascrivo?"
-
-#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: File swap esistente: %s (:silent! per sovrascriverlo)"
-
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %ld"
-msgstr "E141: Manca nome file per il buffer %ld"
-
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: File non scritto: Scrittura inibita da opzione 'write'"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
-"Do you wish to write anyway?"
-msgstr ""
-"opzione 'readonly' attiva per \"%s\".\n"
-"Vuoi scrivere comunque?"
-
-msgid "Edit File"
-msgstr "Elabora File"
-
-#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr ""
-"E143: Gli autocomandi hanno inaspettatamente cancellato il nuovo buffer %s"
-
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: argomento non-numerico a :z"
-
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: Comandi Shell non permessi in rvim"
-
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: Le espressioni regolari non possono essere delimitate da lettere"
-
-#, c-format
-msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-msgstr "sostituire con %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
-
-msgid "(Interrupted) "
-msgstr "(Interrotto) "
-
-msgid "1 match"
-msgstr "1 corrisp. "
-
-msgid "1 substitution"
-msgstr "1 sostituzione"
-
-#, c-format
-msgid "%ld matches"
-msgstr "%ld corrisp."
-
-#, c-format
-msgid "%ld substitutions"
-msgstr "%ld sostituzioni"
-
-msgid " on 1 line"
-msgstr " in 1 linea"
-
-#, c-format
-msgid " on %ld lines"
-msgstr " in %ld linee"
-
-msgid "E147: Cannot do :global recursive"
-msgstr "E147: :global non può essere usato ricorsivamente"
-
-msgid "E148: Regular expression missing from global"
-msgstr "E148: Manca espressione regolare nel comando 'global'"
-
-#, c-format
-msgid "Pattern found in every line: %s"
-msgstr "Espressione trovata su ogni linea: %s"
-
-msgid ""
-"\n"
-"# Last Substitute String:\n"
-"$"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Ultima Stringa Sostituzione:\n"
-"$"
-
-msgid "E478: Don't panic!"
-msgstr "E478: Non lasciarti prendere dal panico!"
-
-#, c-format
-msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
-msgstr "E661: Spiacente, nessun aiuto '%s' per %s"
-
-#, c-format
-msgid "E149: Sorry, no help for %s"
-msgstr "E149: Spiacente, nessun aiuto per %s"
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
-msgstr "Spiacente, non trovo file di aiuto \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "E150: Not a directory: %s"
-msgstr "E150: %s non è una directory"
-
-#, c-format
-msgid "E152: Cannot open %s for writing"
-msgstr "E152: Non posso aprire %s in scrittura"
-
-#, c-format
-msgid "E153: Unable to open %s for reading"
-msgstr "E153: Non riesco ad aprire %s in lettura"
-
-#, c-format
-msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
-msgstr "E670: Codifiche diverse fra file di aiuto nella stessa lingua: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
-msgstr "E154: Tag duplicata \"%s\" nel file %s/%s"
-
-#, c-format
-msgid "E160: Unknown sign command: %s"
-msgstr "E160: Comando 'sign' sconosciuto: %s"
-
-msgid "E156: Missing sign name"
-msgstr "E156: Manca nome 'sign'"
-
-msgid "E612: Too many signs defined"
-msgstr "E612: Troppi 'sign' definiti"
-
-#, c-format
-msgid "E239: Invalid sign text: %s"
-msgstr "E239: Testo 'sign' non valido: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E155: Unknown sign: %s"
-msgstr "E155: 'sign' sconosciuto: %s"
-
-msgid "E159: Missing sign number"
-msgstr "E159: Manca numero 'sign'"
-
-#, c-format
-msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
-msgstr "E158: Nome buffer non valido: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
-msgstr "E157: ID 'sign' non valido: %ld"
-
-msgid " (NOT FOUND)"
-msgstr " (NON TROVATO)"
-
-msgid " (not supported)"
-msgstr " (non supportata)"
-
-msgid "[Deleted]"
-msgstr "[Cancellato]"
-
-msgid "Entering Debug mode. Type