summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/po/de.po')
-rw-r--r--src/po/de.po376
1 files changed, 251 insertions, 125 deletions
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index c1134061b0..011f1494bc 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -4104,7 +4104,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ohne Gegenstück"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: Ungültiges Zeichen nach %s@"
#, c-format
@@ -4119,7 +4120,8 @@ msgstr "E61: Verschachteltes %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Verschachteltes %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ungültige Verwendung von \\_"
#, c-format
@@ -4153,7 +4155,8 @@ msgstr "E71: Ungültiges Zeichen nach %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Fehler beim Schließen der Auslagerungsdatei"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: Tag Stack leer"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4401,7 +4404,8 @@ msgstr ""
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autokommandos löschten unerwartet neuen Buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Nicht-numerisches Argument für :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4529,7 +4533,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ungültige Voreinstellung für den Zähler"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: Argument benötigt für %s"
#, c-format
@@ -4627,7 +4632,8 @@ msgstr ""
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: Original-Datei kann nicht gespeichert werden"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: leere Original-Datei kann nicht verändert werden"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4673,7 +4679,8 @@ msgstr "E216: Keine solche Gruppe oder Ereignis: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: Autokommandos können nicht für ALL Ereignisse ausgeführt werden"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: Autokommando-Schachtelung zu tief"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4688,23 +4695,28 @@ msgstr "E221: Markierung darf nicht mit Kleinbuchstaben beginnen"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: zu einem internen Puffer hinzugefügt, von dem bereits gelesen wurde"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursives Mapping"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: Globale Kurzform für %s existiert bereits"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: Globales Mapping für %s existiert bereits"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: Kurzform %s existiert bereits"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: Mapping für %s existiert bereits"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4725,7 +4737,8 @@ msgstr ""
"E232: BalloonEval kann nicht sowohl mit \"message\" als auch \"callback\" "
"erzeugt werden"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: Display kann nicht geöffnet werden"
#, c-format
@@ -4778,13 +4791,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell-Autokommando löschte Buffer"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: Kein registrierter Servername \"%s\""
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: Schicken des Befehls zum Ziel-Programm schlug fehl"
-msgid "E249: window layout changed unexpectedly"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E249: Window layout changed unexpectedly"
msgstr "E249: Fensterlayout änderte sich unerwartet"
#, c-format
@@ -4817,18 +4832,21 @@ msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Kann nicht zum Client senden"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: keine Übereinstimmungen gefunden für cscope Abfrage %s aus %s"
msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Fehlende Name nach ->"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope Verbindung %s nicht gefunden"
#, c-format
-msgid "E262: error reading cscope connection %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %d"
msgstr "E262: Fehler beim Lesen der cscope Verbindung %d"
msgid ""
@@ -4850,26 +4868,33 @@ msgstr ""
"E266: Dieser Befehl ist nicht verfügbar, die Ruby Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden."
-msgid "E267: unexpected return"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E267: Unexpected return"
msgstr "E267: Unerwartetes 'return'"
-msgid "E268: unexpected next"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E268: Unexpected next"
msgstr "E268: Unerwartetes 'next'"
-msgid "E269: unexpected break"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E269: Unexpected break"
msgstr "E269: Unerwartetes 'break'"
-msgid "E270: unexpected redo"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E270: Unexpected redo"
msgstr "E270: Unerwartetes 'redo'"
-msgid "E271: retry outside of rescue clause"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E271: Retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: 'retry' außerhalb der 'rescue clause'"
-msgid "E272: unhandled exception"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E272: Unhandled exception"
msgstr "E272: Unbehandelte Exception"
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Unbekannter longjmp Status %d"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
@@ -4915,10 +4940,12 @@ msgstr "E286: Eingabemethode konnte nicht geöffnet werden"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Achtung: Destroy Callback konnte nicht auf IM gesetzt werden"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: Eingabemethode unterstützt keinen einzigen Stil"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: Eingabemethode unterstützt nicht meinen Voreditier-Typen"
msgid "E290: List or number required"
@@ -4928,7 +4955,8 @@ msgstr "E290: Liste oder Nummer erforderlich"
msgid "E292: Invalid count for del_bytes(): %ld"
msgstr "E292: Ungültige Anzahl für del_bytes(): %ld"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: Block war nicht gesperrt"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -5009,23 +5037,29 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Absicherung fehlgeschlagen"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: unzulässige Zeilennummer: %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s"
msgstr "E316: ml_get: kann Zeile %ld in Buffer %d %s nicht finden"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: Zeiger Block id ist falsch"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 2"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 3"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: Zeiger Block id falsch 4"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
@@ -5043,11 +5077,13 @@ msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" konnte nicht neu geladen werden"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: Zeilennummer nicht im zulässigen Bereich: %ld nach dem Ende"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: Zeilenanzahl falsch in Block %ld"
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
@@ -5185,7 +5221,8 @@ msgstr "E360: Kann Shell nicht mit der -f Option ausführen"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Benutze Boolvariable als Float"
-msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: Muster benötigt mehr Speicher als 'maxmempattern'"
#, c-format
@@ -5203,11 +5240,13 @@ msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: Keine solche Gruppe: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E368: got SIG%s in libcall()"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E368: Got SIG%s in libcall()"
msgstr "E368: erhielt SIG%s in libcall()"
#, c-format
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: Ungültiges Element in %s%%[]"
#, c-format
@@ -5260,11 +5299,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Unzulässiges Suchmuster: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: Suche erreichte den ANFANG ohne Treffer für: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: Suche erreichte das ENDE ohne Treffer für: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -5298,7 +5339,8 @@ msgstr "E393: \"group[t]here\" ist an dieser Stelle ungültig"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Konnte kein \"region\"-Element für \"%s\" finden"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: \"contains\"-Argument ist an dieser Stelle ungültig"
msgid "E397: Filename required"
@@ -5356,7 +5398,8 @@ msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ungültiger :syntax Befehl: %s"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: Hervorhebungsgruppe nicht gefunden: %s"
#, c-format
@@ -5367,19 +5410,23 @@ msgstr "E412: Nicht genügend Argumente: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Zu viele Argumente: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: Gruppe hat Einstellungen, highlight link ignoriert"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: Unerwartetes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: fehlendes Gleichheitszeichen: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: Fehlendes Argument: %s"
#, c-format
@@ -5397,7 +5444,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Unbekannte Farbbezeichnung oder -Nummer: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: Terminal-Code zu lang: %s"
#, c-format
@@ -5411,7 +5459,8 @@ msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kann nicht vor den ersten passenden Tag hinausgehen"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: Konnte Tag \"%s\" nicht finden"
msgid "E427: There is only one matching tag"
@@ -5449,16 +5498,19 @@ msgstr "E435: Konnte Tag möglicherweise nicht finden!"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Kein \"%s\" Eintrag in der Termcap-Datei"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: Terminalfähigkeit \"cm\" wird benötigt"
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: Zeilennummer falsch"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: Liste der Wiederherstellungen fehlerhaft"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: Wiederherstellungszeile fehlt"
msgid "E441: There is no preview window"
@@ -5492,7 +5544,8 @@ msgstr "E448: Bibliotheksfunktion %s konnte nicht geladen werden"
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Ungültiger Ausdruck"
-msgid "E450: buffer number, text or a list required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E450: Buffer number, text or a list required"
msgstr "E450: Buffernummer, Text oder Liste erforderlich"
#, c-format
@@ -5505,7 +5558,8 @@ msgstr "E452: Doppeltes ; in der Liste der Variablen"
msgid "E453: UL color unknown"
msgstr "E453: Unterstreichungsfarbe unbekannt"
-msgid "E454: function list was modified"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E454: Function list was modified"
msgstr "E454: Funktionsliste wurde geändert"
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
@@ -5531,7 +5585,8 @@ msgstr ""
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: Kann nicht ins vorhergehende Verzeichnis wechseln"
-msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E460: Entries missing in mapset() dict argument"
msgstr "E460: Fehlende Einträge im Dictionary Argument"
#, c-format
@@ -5569,7 +5624,8 @@ msgstr ""
"Vervollständigung erlaubt"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: Unzulässiges cscopequickfix Flag %c für %c"
msgid "E470: Command aborted"
@@ -5654,14 +5710,16 @@ msgstr "E488: Überschüssige Zeichen"
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Überschüssige Zeichen: %s"
-msgid "E489: no call stack to substitute for \"<stack>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E489: No call stack to substitute for \"<stack>\""
msgstr "E489: kein CallStack zur Ersetzung mit \"<stack>\" vorhanden"
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: Keine Faltung gefunden"
#, c-format
-msgid "E491: json decode error at '%s'"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E491: JSON decode error at '%s'"
msgstr "E491: JSON Dekodierungsfehler in Zeile '%s'"
msgid "E492: Not an editor command"
@@ -5673,17 +5731,21 @@ msgstr "E493: Bereichsgrenzen rückwärts"
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: Verwenden Sie w oder w>>"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: Kein Autokommando-Dateiname zur Ersetzung mit \"<afile>\""
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: Keine Autokommando-Buffernummer zur Ersetzung mit \"<abuf>\""
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr ""
"E497: Kein passender Name eines Autokommandos zur Ersetzung mit \"<amatch>\""
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: kein :source Dateiname zur Ersetzung mit \"<sfile>\""
#, no-c-format
@@ -5728,13 +5790,15 @@ msgstr "E509: Sicherungsdatei kann nicht angelegt werden (erzwinge mit !)"
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to write anyway)"
msgstr "E510: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (erzwinge mit !)"
-msgid "E511: netbeans already connected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E511: NetBeans already connected"
msgstr "E511: netbeans ist bereits verbunden"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Fehler beim Schließen"
-msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Umwandlung schlug fehl (leere 'fenc' um es zu erzwingen)"
@@ -5746,7 +5810,8 @@ msgstr ""
"E513: Schreibfehler, Konvertierung in Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' "
"um es zu erzwingen)"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)"
msgid "E515: No buffers were unloaded"
@@ -5805,10 +5870,12 @@ msgstr "E530: Kann Terminal in der GUI nicht verändern"
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: Verwende \":gui\", um die GUI-Version zu starten"
-msgid "E532: highlighting color name too long in defineAnnoType"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E532: Highlighting color name too long in defineAnnoType"
msgstr "E532: Name der Hervorhebungsfarbenname zu lang in defineAnnoType"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: Kann Breitschrift nicht auswählen"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -5818,7 +5885,8 @@ msgstr "E534: Ungültige Breitschrift"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ungültiges Zeichen nach <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: Komma benötigt"
#, c-format
@@ -5832,7 +5900,8 @@ msgstr "E539: Unzulässiges Zeichen <%s>"
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Nicht-geschlossene Ausdrucksfolge"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: Unausgewogene Gruppen"
msgid "E543: Not a valid codepage"
@@ -5850,7 +5919,8 @@ msgstr "E546: Unzulässiger Modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Unzulässiger Mauszeigerform"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: Ziffer erwartet"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -5862,7 +5932,8 @@ msgstr "E550: Fehlender Doppelpunkt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Unzulässige Komponente"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: Ziffer erwartet"
msgid "E553: No more items"
@@ -5872,10 +5943,12 @@ msgstr "E553: Keine weiteren Einträge"
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: Syntaxfehler in %s{...}"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: Am Ende des Tag-Stacks"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: Am Anfang des Tag-Stacks"
msgid "E557: Cannot open termcap file"
@@ -5891,7 +5964,8 @@ msgstr "E559: Kein Terminal-Eintrag in der Termcap-Datei gefunden"
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: Verwendung: cs[cope] %s"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: Unbekannter cscope Suchtyp"
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
@@ -5911,13 +5985,16 @@ msgstr "E565: Es ist nicht erlaubt Text oder Fenster zu ändern"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope Pipes konnten nicht angelegt werden"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: Keine cscope Verbindungen"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: doppelte cscope Datenbank nicht hinzugefügt"
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: Fataler Fehler in cs_manage_matches"
msgid ""
@@ -5927,7 +6004,8 @@ msgstr ""
"geladen werden."
#, c-format
-msgid "E572: exit code %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E572: Exit code %d"
msgstr "E572: Exit-Code %d"
#, c-format
@@ -5950,10 +6028,12 @@ msgstr "Unzulässiger Register Name"
msgid "E578: Not allowed to change text here"
msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu ändern"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief"
-msgid "E579: block nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E579: Block nesting too deep"
msgstr "E579: Block Schachtelung zu tief"
msgid "E580: :endif without :if"
@@ -5965,7 +6045,8 @@ msgstr "E581: :else ohne :if"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :elseif ohne :if"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: Mehrere :else"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -6012,7 +6093,8 @@ msgstr "E595: 'showbreak' enthält nicht-druckbare oder Multi-Byte Zeichen"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ungültige Schriftart(en)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: Kann \"Fontset\" nicht auswählen"
msgid "E598: Invalid fontset"
@@ -6043,7 +6125,8 @@ msgstr "E605: Exception nicht gefangen: %s"
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :finally ohne :try"
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: Mehrere :finally"
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
@@ -6080,11 +6163,13 @@ msgid "E617: Cannot be changed in the GTK GUI"
msgstr "E617: Kann in der GTK+ GUI nicht verändert werden"
#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Datei \"%s\" ist keine PostScript Ressource-Datei"
#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Datei \"%s\" ist keine unterstützte PostScript Ressource-Datei"
#, c-format
@@ -6107,10 +6192,12 @@ msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden"
#, c-format
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kann cscope Datenbank nicht öffnen: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: Kann cscope Datenbank-Informationen nicht bekommen"
#, c-format
@@ -6122,7 +6209,8 @@ msgid "E631: %s(): write failed"
msgstr "E631: %s(): Schreiben fehlgeschlagen"
#, c-format
-msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E654: Missing delimiter after search pattern: %s"
msgstr "E654: Fehlendes Trennzeichen nach Suchmuster: %s"
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
@@ -6151,14 +6239,16 @@ msgstr "E662: Am Anfang der Änderungsliste"
msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Am Ende der Änderungsliste"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: Liste der Änderungen ist leer"
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: GUI kann nicht gestartet werden, keine gültige Schrift gefunden"
#, c-format
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: Compiler nicht unterstützt: %s"
msgid "E667: Fsync failed"
@@ -6204,7 +6294,8 @@ msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporären Datei"
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Ungültiges Zeichen nach %s%%[dxouU]"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: Rekursive Schleife beim Laden von syncolor.vim"
#, c-format
@@ -6221,7 +6312,8 @@ msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: Dateiname fehlt oder ungültiges Muster"
#, c-format
-msgid "E684: list index out of range: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E684: List index out of range: %ld"
msgstr "E684: Index der Liste außerhalb des zulässigen Bereichs: %ld"
#, c-format
@@ -6264,7 +6356,8 @@ msgstr "E696: Fehlendes Komma in der Liste: %s"
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: Fehlendes Ende der Liste ']': %s"
-msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: Variable ist zu tief verschachtelt für eine Kopie"
msgid "E699: Too many arguments"
@@ -6350,7 +6443,8 @@ msgstr "E722: Fehlendes Komma im Dictionary: %s"
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s"
-msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: Variable ist zu tief verschachtelt für die Anzeige"
#, c-format
@@ -6421,7 +6515,8 @@ msgstr "E742: Kann Wert nicht ändern"
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: Kann Wert nicht ändern: %s"
-msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: Variable ist zu tief verschachtelt zum (ent)sperren"
msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
@@ -6443,7 +6538,8 @@ msgstr ""
msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: Kein bereits verwendetes Register"
-msgid "E749: empty buffer"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E749: Empty buffer"
msgstr "E749: Leerer Buffer"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
@@ -6557,10 +6653,12 @@ msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug Datei passt nicht zur .spl Datei: %s"
#, c-format
-msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E782: Error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: Fehler beim Lesen der .sug Datei: %s"
-msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E783: Duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: Doppeltes Zeichen im MAP Eintrag"
msgid "E784: Cannot close last tab page"
@@ -6646,7 +6744,8 @@ msgstr "E804: Kann '%' mit Floats benutzen"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Benutze Float als Nummer"
-msgid "E806: using Float as a String"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E806: Using Float as a String"
msgstr "E806: Float als String benutzt"
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
@@ -6730,7 +6829,8 @@ msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s"
msgstr "E828: Undo-Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#, c-format
-msgid "E829: write error in undo file: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E829: Write error in undo file: %s"
msgstr "E829: Fehler beim Schreiben in Undo-Datei: %s"
#, c-format
@@ -6763,7 +6863,8 @@ msgstr "E836: Dieser Vim kann :python nicht nach :py3 ausführen"
msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python"
msgstr "E837: Dieser Vim kann :py3 nicht nach :python ausführen"
-msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E838: Netbeans is not supported with this GUI"
msgstr "E838: netbeans wird nicht unterstützt mit dieser GUI"
msgid "E840: Completion function deleted text"
@@ -6774,14 +6875,16 @@ msgstr ""
"E841: Reservierter Name kann nicht für benutzerdefinierten Befehl verwendet "
"werden"
-msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E842: No line number to use for \"<slnum>\""
msgstr "E842: Keine Zeilennummer für \"<slnum>\" vorhanden"
msgid "E843: Error while updating swap file crypt"
msgstr ""
"E843: Fehler beim Aktualisieren der Verschlüsselung der Auslagerungsdatei"
-msgid "E844: invalid cchar value"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E844: Invalid cchar value"
msgstr "E844: Ungültiger cchar Wert"
msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete"
@@ -6812,7 +6915,8 @@ msgstr "E852: Der Kindprozess zum Starten der GUI fehlgeschlagen"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Doppelter Argumentname: %s"
-msgid "E854: path too long for completion"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E854: Path too long for completion"
msgstr "E854: Pfad für Vervollständigung zu lang"
msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
@@ -6957,7 +7061,8 @@ msgid "E889: Number required"
msgstr "E889: Zahl erforderlich"
#, c-format
-msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E890: Trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Überschüssige Zeichen nach ']': %s]%s"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
@@ -7006,27 +7111,33 @@ msgstr "E901: gethostbyname() in channel_open()"
msgid "E902: Cannot connect to port"
msgstr "E902: Kann keine Verbindung zu Port herstellen"
-msgid "E903: received command with non-string argument"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E903: Received command with non-string argument"
msgstr "E903: Befehl mit Nicht-String Argument empfangen"
-msgid "E904: last argument for expr/call must be a number"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Last argument for expr/call must be a number"
msgstr "E904: Letztes Argument für expr/call muss eine Zahl sein"
-msgid "E904: third argument for call must be a list"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E904: Third argument for call must be a list"
msgstr "E904: Drittes Argument für call muss eine Liste sein"
#, c-format
-msgid "E905: received unknown command: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E905: Received unknown command: %s"
msgstr "E905: Unbekannter Befehl empfangen: %s"
-msgid "E906: not an open channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E906: Not an open channel"
msgstr "E906: Kein offener Channel"
msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Benutze Spezialvariable als Float"
#, c-format
-msgid "E908: using an invalid value as a String: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E908: Using an invalid value as a String: %s"
msgstr "E908: Ungültiger Wert als Zeichenkette verwendet: %s"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
@@ -7038,7 +7149,8 @@ msgstr "E910: Job als Zahl verwendet"
msgid "E911: Using a Job as a Float"
msgstr "E911: Job als Float verwendet"
-msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E912: Cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel"
msgstr ""
"E912: Kann ch_evalexpr()/ch_sendexpr() nicht mit einem Raw oder NL Channel "
"benutzen"
@@ -7052,7 +7164,8 @@ msgstr "E914: Channel als Float verwendet"
msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set"
msgstr "E915: Für in_io Buffer muss in_buf oder in_name gesetzt sein"
-msgid "E916: not a valid job"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E916: Not a valid job"
msgstr "E916: kein gültiger Job"
#, c-format
@@ -7060,7 +7173,8 @@ msgid "E917: Cannot use a callback with %s()"
msgstr "E917: Kann keinen Callback mit %s() durchführen"
#, c-format
-msgid "E918: buffer must be loaded: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E918: Buffer must be loaded: %s"
msgstr "E918: Buffer muss geladen sein: %s"
#, c-format
@@ -7073,7 +7187,8 @@ msgstr "E920: Für _io Datei muss _name gesetzt ist"
msgid "E921: Invalid callback argument"
msgstr "E921: Ungülgültiges Callback Argument"
-msgid "E922: expected a dict"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E922: Expected a dict"
msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary"
msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict"
@@ -7120,7 +7235,8 @@ msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name"
msgstr "E934: Kann nicht zu einem Buffer ohne Namen springen"
#, c-format
-msgid "E935: invalid submatch number: %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E935: Invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: Ungültige Submatch Nummer: %d"
msgid "E936: Cannot delete the current group"
@@ -7141,7 +7257,8 @@ msgstr "E939: Positive Zahl benötigt"
msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s"
msgstr "E940: Kann Variable \"%s\" nicht sperren bzw. entsperren"
-msgid "E941: already started a server"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E941: Already started a server"
msgstr "E941: Server bereits gestartet"
msgid "E942: +clientserver feature not available"
@@ -7209,7 +7326,8 @@ msgstr "E959: Ungültiges Diff-Format"
msgid "E960: Problem creating the internal diff"
msgstr "E960: Problem internen Diffalgorithmus anzuwenden"
-msgid "E961: no line number to use for \"<sflnum>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E961: No line number to use for \"<sflnum>\""
msgstr "E961: Keine Zeilennummer für \"<slnum>\" vorhanden"
#, c-format
@@ -7217,21 +7335,24 @@ msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Ungültige Aktion '%s'"
#, c-format
-msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E963: Setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: %s auf Wert mit falschem Typ gesetzt"
#, c-format
msgid "E964: Invalid column number: %ld"
msgstr "E964: Ungültige Spaltennummer: %ld"
-msgid "E965: missing property type name"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E965: Missing property type name"
msgstr "E965: Fehlender Eigenschaften Typname"
#, c-format
msgid "E966: Invalid line number: %ld"
msgstr "E966: Ungültige Zeilennummer: %ld"
-msgid "E967: text property info corrupted"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E967: Text property info corrupted"
ms