diff options
Diffstat (limited to 'runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim')
-rw-r--r-- | runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim | 73 |
1 files changed, 37 insertions, 36 deletions
diff --git a/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim b/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim index e7e0db58e9..9b1d93346f 100644 --- a/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim +++ b/runtime/lang/menu_sr_rs.iso_8859-2.vim @@ -2,6 +2,7 @@ " Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com> " Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time " Adapted for VIM 8 by: Ivan Pešić on 2017-12-28 12:05+0400 +" Generated from menu_sr_rs.utf-8.vim, DO NOT EDIT " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") @@ -27,11 +28,11 @@ menutrans &Version &Verzija menutrans &About &O\ programu " File menu -menutrans &File &Datoteka +menutrans &File &Fajl menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otvori\.\.\.<Tab>:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp &Podeli-otvori\.\.\.<Tab>:sp menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otvori\ karticu\.\.\.<Tab>:tabnew -menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew +menutrans &New<Tab>:enew &Nov<Tab>:enew menutrans &Close<Tab>:close &Zatvori<Tab>:close menutrans &Save<Tab>:w &Sačuvaj<Tab>:w menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Sačuvaj\ &kao\.\.\.<Tab>:sav @@ -43,14 +44,14 @@ menutrans E&xit<Tab>:qa K&raj<Tab>:qa " Edit menu menutrans &Edit &Uređivanje -menutrans &Undo<Tab>u &Vrati<Tab>u -menutrans &Redo<Tab>^R &Povrati<Tab>^R +menutrans &Undo<Tab>u &Poništi<Tab>u +menutrans &Redo<Tab>^R &Vrati\ izmenu<Tab>^R menutrans Rep&eat<Tab>\. P&onovi<Tab>\. menutrans Cu&t<Tab>"+x Ise&ci<Tab>"+x menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y menutrans &Paste<Tab>"+gP &Ubaci<Tab>"+gP -menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+gP -menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ pre&d<Tab>[p +menutrans &Paste<Tab>"+P &Ubaci<Tab>"+P +menutrans Put\ &Before<Tab>[p Stavi\ ispre&d<Tab>[p menutrans Put\ &After<Tab>]p Stavi\ &iza<Tab>]p menutrans &Delete<Tab>x Iz&briši<Tab>x menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izaberi\ sv&e<Tab>ggVG @@ -59,11 +60,11 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Nađi\ i\ &zameni\.\.\. menutrans Settings\ &Window P&rozor\ podešavanja menutrans Startup\ &Settings Po&dešavanja\ pri\ pokretanju menutrans &Global\ Settings Op&šta\ podešavanja -menutrans F&ile\ Settings Podešavanja\ za\ da&toteke -menutrans &Shiftwidth &Pomeraj +menutrans F&ile\ Settings Podešavanja\ za\ faj&love +menutrans &Shiftwidth &Korak\ uvlačenja menutrans Soft\ &Tabstop &Meka\ tabulacija menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Širina\ teksta\.\.\. -menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ datoteke\.\.\. +menutrans &File\ Format\.\.\. &Vrsta\ fajla\.\.\. menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu Prikaži\ šeme\ bo&ja\ u\ meniju menutrans C&olor\ Scheme \Šeme\ bo&ja menutrans Show\ &Keymaps\ in\ Menu Prikaži\ pres&likavanja\ tastature\ u\ meniju @@ -71,15 +72,15 @@ menutrans &Keymap Pres&likavanja\ tastature menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Izbor\ &fonta\.\.\. " Edit/Global Settings -menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Naglasi\ &obrazce\ (da/ne)<Tab>:set\ hls! +menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Isticanje\ &šablona\ (da/ne)<Tab>:set\ hls! menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic! Zanemari\ veličinu\ &slova\ (da/ne)<Tab>:set\ ic! -menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Proveri\ prateću\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm! +menutrans Toggle\ &Showing\ Matched\ Pairs<Tab>:set\ sm! Prikaži\ uparenu\ &zagradu\ (da/ne)<Tab>:set\ sm! menutrans &Context\ lines Vidljivi\ &redovi menutrans &Virtual\ Edit Virtuelno\ &uređivanje -menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Režim\ u&nosa\ (da/ne)<Tab>:set\ im! +menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Režim\ U&metanje\ (da/ne)<Tab>:set\ im! menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! '&Vi'\ saglasno\ (da/ne)<Tab>:set\ cp! menutrans Search\ &Path\.\.\. Putanja\ &pretrage\.\.\. -menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Datoteke\ oznaka\.\.\. +menutrans Ta&g\ Files\.\.\. &Fajlovi\ oznaka\.\.\. menutrans Toggle\ &Toolbar Linija\ sa\ &alatkama\ (da/ne) menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Donja\ l&inija\ klizanja\ (da/ne) menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Leva\ linija\ klizanja\ (da/ne) @@ -88,8 +89,8 @@ menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar &Desna\ linija\ klizanja\ (da/ne) " Edit/Global Settings/Virtual Edit menutrans Never Nikad menutrans Block\ Selection Izbor\ bloka -menutrans Insert\ mode Režim\ unosa -menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ unos +menutrans Insert\ mode Režim\ Umetanje +menutrans Block\ and\ Insert Blok\ i\ Umetanje menutrans Always Uvek " Edit/File Settings @@ -109,13 +110,13 @@ menutrans None Bez\ preslikavanja menutrans &Tools &Alatke menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] Skoči\ na\ &ovu\ oznaku<Tab>g^] menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoči\ &natrag<Tab>^T -menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &datoteku\ oznaka +menutrans Build\ &Tags\ File Izgradi\ &fajl\ oznaka menutrans &Spelling Pra&vopis menutrans &Folding &Podvijanje -menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ podvijutak<Tab>zf -menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&briši\ podvijutak<Tab>zd -menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obriši\ sve\ po&dvijutke<Tab>zD -menutrans Fold\ column\ &width Širina\ &reda\ podvijutka +menutrans Create\ &Fold<Tab>zf S&tvori\ svijutak<Tab>zf +menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd O&briši\ svijutak<Tab>zd +menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Obriši\ sve\ sv&ijutke<Tab>zD +menutrans Fold\ column\ &width Širina\ &reda\ cvijutka "menutrans &Diff &Upoređivanje menutrans &Make<Tab>:make 'mak&e'<Tab>:make menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Spisak\ &grešaka<Tab>:cl @@ -146,15 +147,15 @@ menutrans Set\ Language\ to\ "en_us" Postavi\ jezik\ na\ "en_us" menutrans &Find\ More\ Languages Pronađi\ još\ jezika " Tools/Folding -menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omogući/prekini\ podvijanje<Tab>zi +menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Omogući/prekini\ svijanje<Tab>zi menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Pokaži\ red\ sa\ kursorom<Tab>zv menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Pokaži\ &samo\ red\ sa\ kursorom<Tab>zMzx -menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ više\ podvijutaka<Tab>zm -menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ podvijutke<Tab>zM -menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ viš&e\ podvijutaka<Tab>zr -menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ podvijutke<Tab>zR +menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm &Zatvori\ više\ svijutaka<Tab>zm +menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zatvori\ s&ve\ svijutke<Tab>zM +menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Otvori\ viš&e\ svijutaka<Tab>zr +menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR O&tvori\ sve\ svijutke<Tab>zR menutrans Fold\ Met&hod &Način\ podvijanja -menutrans Fold\ Col&umn\ Width Širina\ kolone\ ispred\ podvijutaka +menutrans Fold\ Col&umn\ Width Širina\ kolone\ ispred\ svijutaka " Tools/Folding/Fold Method menutrans M&anual &Ručno @@ -181,7 +182,7 @@ menutrans Delete &Obriši menutrans &Alternate A<ernativni menutrans &Next &Sledeći menutrans &Previous &Prethodni -menutrans [No\ File] [Nema\ datoteke] +menutrans [No\ File] [Nema\ fajla] " Window menu menutrans &Window &Prozor @@ -189,7 +190,7 @@ menutrans &New<Tab>^Wn &Novi<Tab>^Wn menutrans S&plit<Tab>^Ws &Podeli<Tab>^Ws menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Podeli\ sa\ &alternativnim<Tab>^W^^ menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podeli\ &uspravno<Tab>^Wv -menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &datoteka +menutrans Split\ File\ E&xplorer Podeli\ za\ pregled\ &fajlova menutrans &Close<Tab>^Wc &Zatvori<Tab>^Wc menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zatvori\ &ostale<Tab>^Wo "menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Sledeći<Tab>^Ww @@ -210,7 +211,7 @@ menutrans &Left\ side<Tab>^WH U&levo<Tab>^WH menutrans &Right\ side<Tab>^WL U&desno<Tab>^WL " The popup menu -menutrans &Undo &Vrati +menutrans &Undo &Poništi menutrans Cu&t &Iseci menutrans &Copy &Kopiraj menutrans &Paste &Ubaci @@ -218,7 +219,7 @@ menutrans &Delete I&zbriši menutrans Select\ Blockwise Biraj\ b&lokovski menutrans Select\ &Word Izaberi\ &reč menutrans Select\ &Sentence Izaberi\ r&ečenicu -menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ ¶graf +menutrans Select\ Pa&ragraph Izaberi\ &pasus menutrans Select\ &Line Izaberi\ r&ed menutrans Select\ &Block Izaberi\ &blok menutrans Select\ &All Izaberi\ &sve @@ -264,13 +265,13 @@ endif " Syntax menu menutrans &Syntax &Sintaksa -menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikaži\ tipove\ datoteka\ u\ &meniju +menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu Prikaži\ tipove\ fajlova\ u\ &meniju menutrans Set\ '&syntax'\ only Pode&si\ samo\ 'syntax' menutrans Set\ '&filetype'\ too Podesi\ &takođe\ i\ 'filetype' menutrans &Off &Isključeno menutrans &Manual &Ručno menutrans A&utomatic &Automatski -menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovu\ &datoteku +menutrans on/off\ for\ &This\ file Da/ne\ za\ ovaj\ &fajl menutrans Co&lor\ test Provera\ &boja menutrans &Highlight\ test Provera\ isti&canja menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML @@ -278,17 +279,17 @@ menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ &u\ HTML " dialog texts let menutrans_help_dialog = "Unesite naredbu ili reč čije pojašnjenje tražite:\n\nDodajte i_ za naredbe unosa (npr. i_CTRL-X)\nDodajte c_ za naredbe komandnog režima (npr. s_<Del>)\nDodajte ' za imena opcija (npr. 'shiftwidth')" -let g:menutrans_path_dialog = "Unesite put pretrage za datoteke\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma." +let g:menutrans_path_dialog = "Unesite putanju pretrage za fajlove\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma." -let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena datoteka sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena." +let g:menutrans_tags_dialog = "Unesite imena fajlova sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena." let g:menutrans_textwidth_dialog = "Unesite novu širinu teksta (0 sprečava prelom)" -let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa datoteke" +let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa fajla" let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Otkaži" -let menutrans_no_file = "[Nema datoteke]" +let menutrans_no_file = "[Nema fajla]" let &cpo = s:keepcpo unlet s:keepcpo |