diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2023-05-14 18:50:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2023-05-14 18:50:25 +0100 |
commit | b7398fe41c9e1e731d058105a34158871ee83e3f (patch) | |
tree | d1d20b18bffd1bc554fbe0212eee3643adacda54 /src | |
parent | e5d91ba1de83949eb9357c0fb8cbd91e7e69be6f (diff) |
Update runtime files
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r-- | src/INSTALLmac.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/de.po | 496 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/fi.po | 975 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sr.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/tr.po | 520 |
5 files changed, 1355 insertions, 769 deletions
diff --git a/src/INSTALLmac.txt b/src/INSTALLmac.txt index 9980d258c4..2e8a65650f 100644 --- a/src/INSTALLmac.txt +++ b/src/INSTALLmac.txt @@ -59,6 +59,8 @@ To build libtool from source: Build and install the GUI version with X-Windows ---------------------------------------------------------------------------- +NOTE: this probably no longer works, since Athena support has been removed. + First, install XQuartz, which you can download from https://www.xquartz.org. To tell configure to use a GUI you can edit the Makefile and uncomment these diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index e2ed9143df..e4f0612f3f 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-21 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-12 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n" "Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n" "Language-Team: German\n" @@ -157,6 +157,10 @@ msgstr "Ende" msgid "Top" msgstr "Anfang" +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + msgid "[Prompt]" msgstr "[Prompt]" @@ -271,6 +275,42 @@ msgstr "Die Schlüssel stimmen nicht überein!" msgid "[crypted]" msgstr "[verschlüsselt]" +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using custom opslimit \"%llu\" for Key derivation." +msgstr "" +"xchacha20v2: Verwendung eines benutzerdefinierten Berechnungslimit \"%llu\" " +"für die Schlüsselableitung" + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using default opslimit \"%llu\" for Key derivation." +msgstr "" +"xchacha20v2: Verwendung des Standard-Berechnungslimit \"%llu\" " +"für die Schlüsselableitung" + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using custom memlimit \"%lu\" for Key derivation." +msgstr "" +"xchacha20v2: Verwendung eines benutzerdefinierten Speicherlimits \"%lu\" " +"für die Schlüsselableitung" + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using default memlimit \"%lu\" for Key derivation." +msgstr "" +"xchacha20v2: Verwendung des Standard-Speicherlimits \"%lu\" " +"für die Schlüsselableitung" + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using custom algorithm \"%d\" for Key derivation." +msgstr "" +"xchacha20v2: Verwendung des benutzerdefinierten Algorithmus \"%d\" " +"für die Schlüsselableitung" + +#, c-format +msgid "xchacha20v2: using default algorithm \"%d\" for Key derivation." +msgstr "" +"xchacha20v2: Verwendung des Standard-Algorithmus \"%d\" " +"für die Schlüsselableitung" + msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Debug-Modus. Geben Sie \"cont\" zum Fortsetzen ein." @@ -1332,9 +1372,6 @@ msgstr " Vorschlag der Rechtschreibprüfung (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " Lokale Stichwort-Vervollständigung(^N^P)" -msgid "Hit end of paragraph" -msgstr "Absatzende erreicht" - msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "Die Option 'dictionary' ist leer" @@ -1367,6 +1404,12 @@ msgstr " Füge hinzu" msgid "-- Searching..." msgstr "-- Suche..." +msgid "Hit end of paragraph" +msgstr "Absatzende erreicht" + +msgid "Pattern not found" +msgstr "Muster nicht gefunden" + msgid "Back at original" msgstr "Zurück am Ursprung" @@ -1627,6 +1670,9 @@ msgstr "" "--not-a-term\t\tKeine Warnung ausgeben, wenn Eingabe/Ausgabe nicht auf einem " "Terminal ausgegeben wird" +msgid "--gui-dialog-file {fname} For testing: write dialog text" +msgstr "--gui-dialog-file {fname} Zum testen: Dialogtext schreiben" + msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" msgstr "" "--ttyfail\t\tBeende, wenn Ein- oder Ausgabe nicht auf einem Terminal " @@ -1828,6 +1874,32 @@ msgstr "-P <parent title>\tÖffne Vim innerhalb der Vater-Applikation" msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid <HWND>\tÖffne Vim in einem anderen Win32 widget" +msgid "Seen modifyOtherKeys: true\n" +msgstr "Habe modifyOtherKeys gesehen\n" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +msgid "On" +msgstr "An" + +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +msgid "Cleared" +msgstr "Gelöscht" + +#, c-format +msgid "modifyOtherKeys detected: %s\n" +msgstr "modifyOtherKeys erkannt: %s\n" + +#, c-format +msgid "Kitty keyboard protocol: %s\n" +msgstr "Kitty Keyboard Protokoll: %s\n" + msgid "No abbreviation found" msgstr "Keine Kurzform gefunden" @@ -1959,6 +2031,9 @@ msgstr "??? von hier bis ???ENDE könnten die Zeilen falsch sein" msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? von hier bis ???ENDE könnten Zeilen eingefügt oder gelöscht sein" +msgid "??? lines may be missing" +msgstr "??? Zeilen können fehlen" + msgid "???END" msgstr "???ENDE" @@ -2233,9 +2308,6 @@ msgstr "Unterbrechung: " msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Betätigen Sie die EINGABETASTE oder geben Sie einen Befehl ein" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - #, c-format msgid "%s line %ld" msgstr "%s Zeile %ld" @@ -3519,13 +3591,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Big version " -msgstr "" -"\n" -"Große Version " - -msgid "" -"\n" "Normal version " msgstr "" "\n" @@ -3533,13 +3598,6 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Small version " -msgstr "" -"\n" -"Kleine Version " - -msgid "" -"\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" @@ -3891,9 +3949,9 @@ msgstr "Unterbrochen" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" msgstr "E10: \\ sollte von /, ? oder & gefolgt werden" -msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" +msgid "E11: Invalid in command-line window; :q<CR> closes the window" msgstr "" -"E11: Ungültig im Kommandozeilen-Fenster; <CR> führt aus, CTRL-C beendet" +"E11: Ungültig im Kommandozeilen-Fenster; :q<CR> schließt das Fenster" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" @@ -5614,6 +5672,10 @@ msgstr "E476: Ungültiger Befehl" msgid "E476: Invalid command: %s" msgstr "E476: Ungültiger Befehl: %s" +#, c-format +msgid "E476: Invalid command: %s, expected %s" +msgstr "E476: Ungültiger Befehl: %s, erwartete %s" + msgid "E477: No ! allowed" msgstr "E477: Kein ! erlaubt" @@ -5655,6 +5717,10 @@ msgstr "E486: Muster nicht gefunden: %s" msgid "E487: Argument must be positive" msgstr "E487: Argument muss positiv sein" +#, c-format +msgid "E487: Argument must be positive: %s" +msgstr "E487: Argument muss positiv sein: %s" + msgid "E488: Trailing characters" msgstr "E488: Überschüssige Zeichen" @@ -5759,8 +5825,8 @@ msgid "" "E513: Write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" -"E513: Schreibfehler, Konvertierung für Zeile %ld fehlgeschlagen (leere 'fenc' " -"zum Erzwingen)" +"E513: Schreibfehler, Konvertierung für Zeile %ld fehlgeschlagen (leere " +"'fenc' zum Erzwingen)" msgid "E514: Write error (file system full?)" msgstr "E514: Schreibfehler (Dateisystem voll?)" @@ -5980,9 +6046,6 @@ msgstr "'>' fehlt" msgid "Illegal register name" msgstr "Unzulässiger Register Name" -msgid "E578: Not allowed to change text here" -msgstr "E578: Nicht erlaubt Text hier zu ändern" - # TODO: Capitalise first word of message? msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if Schachtelung zu tief" @@ -6231,8 +6294,9 @@ msgstr "E674: printmbcharset darf nicht leer sein mit Multi-Byte Kodierung." msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: Keine Standardschriftart angegeben für Multi-Byte Ausdruck." -msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" -msgstr "E676: Keine übereinstimmenden Autokommandos für acwrite Buffer" +#, c-format +msgid "E676: No matching autocommands for buftype=%s buffer" +msgstr "E676: Keine übereinstimmenden Autokommandos buftype-Option=%s Buffer" msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Fehler beim Schreiben einer temporären Datei" @@ -6888,8 +6952,8 @@ msgstr "" "E859: Konvertierung von zurückgegebenen Pythonobjekt zu Vim Wert " "fehlgeschlagen" -msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" -msgstr "E860: Benötige 'id' und 'type' mit 'both'" +msgid "E860: Need 'id' and 'type' or 'types' with 'both'" +msgstr "E860: Benötige 'id' und 'type' oder 'typen' mit 'beiden'" msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" msgstr "E861: Kann kein zweites Popup mit Terminal öffen" @@ -7135,10 +7199,6 @@ msgstr "E920: Für _io Datei muss _name gesetzt ist" msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Ungülgültiges Callback Argument" -# TODO: Capitalise first word of message? -msgid "E922: Expected a dict" -msgstr "E922: Erwarte ein Dictionary" - msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" msgstr "" "E923: Zweites Argument von function() muss eine Liste oder ein Dictionary " @@ -7454,11 +7514,13 @@ msgstr "E1006: %s wird als Argument verwendet" msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" msgstr "E1007: obligatorisches Argument nach optionalem Argument" -msgid "E1008: Missing <type>" -msgstr "E1008: Fehlendes <type>" +#, c-format +msgid "E1008: Missing <type> after %s" +msgstr "E1008: Fehlendes <type> after %s" -msgid "E1009: Missing > after type" -msgstr "E1009: Fehlendes '>' nach Typ" +#, c-format +msgid "E1009: Missing > after type: %s" +msgstr "E1009: Fehlendes '>' nach Typ: %s" #, c-format msgid "E1010: Type not recognized: %s" @@ -7701,9 +7763,6 @@ msgstr "E1074: Keine Leerzeichen nach Punkt erlaubt" msgid "E1075: Namespace not supported: %s" msgstr "E1075: Namespace nicht unterstützt: %s" -msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" -msgstr "E1076: Vim wurde nicht mit der \"float\"-Eigenschaft übersetzt" - #, c-format msgid "E1077: Missing argument type for %s" msgstr "E1077: Fehlender Argumenttyp für %s" @@ -7813,10 +7872,6 @@ msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required" msgstr "E1107: Zeichenkette, Liste, Dictionary oder Blob benötigt" #, c-format -msgid "E1108: Item not found: %s" -msgstr "E1108: Element nicht gefunden: %s" - -#, c-format msgid "E1109: List item %d is not a List" msgstr "E1109: Listenwert %d ist keine Liste" @@ -7910,10 +7965,6 @@ msgstr "E1135: Verwende Zeichenkette als Bool: \"%s\"" msgid "E1136: <Cmd> mapping must end with <CR> before second <Cmd>" msgstr "E1136: <Cmd> Mapping muss mit <CR> vor weiterem <Cmd> enden" -#, c-format -msgid "E1137: <Cmd> mapping must not include %s key" -msgstr "E1137: <Cmd> Mapping darf %s Taste nicht enthalten" - msgid "E1138: Using a Bool as a Number" msgstr "E1138: Bool als Zahl verwendet" @@ -7927,8 +7978,9 @@ msgid "E1141: Indexable type required" msgstr "E1141: indexierbarer Typ erforderlich" msgid "E1142: Calling test_garbagecollect_now() while v:testing is not set" -msgstr "E1142: Rufe test_garbagecollect_now() auf, obwohl v:testing nicht" -"definiert wurde" +msgstr "" +"E1142: Rufe test_garbagecollect_now() auf, obwohl v:testing nichtdefiniert " +"wurde" #, c-format msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" @@ -7983,8 +8035,9 @@ msgid "E1157: Missing return type" msgstr "E1157: Fehlender Rückgabetyp" msgid "E1158: Cannot use flatten() in Vim9 script, use flattennew()" -msgstr "E1158: flatten() kann nicht in Vim9 Script verwendet werden" -"Benutze flattennew()" +msgstr "" +"E1158: flatten() kann nicht in Vim9 Script verwendet werdenBenutze " +"flattennew()" msgid "E1159: Cannot split a window when closing the buffer" msgstr "" @@ -8345,10 +8398,6 @@ msgstr "" msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d" msgstr "E1252: Zeichenkette, Liste oder Blob erforderlich für Argument %d" -#, c-format -msgid "E1253: String expected for argument %d" -msgstr "E1253: Zeichenkette erwartet für Argument %d" - msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" msgstr "E1254: Kann Skriptvariable nicht in einer for Schleife verwenden" @@ -8398,8 +8447,8 @@ msgid "" "E1266: Critical error in python3 initialization, check your python3 " "installation" msgstr "" -"E1266: Kritischer Fehler bei der Python3 Initializierierung, bitte " -"prüfe Python3 Installation" +"E1266: Kritischer Fehler bei der Python3 Initializierierung, bitte prüfe " +"Python3 Installation" #, c-format msgid "E1267: Function name must start with a capital: %s" @@ -8456,6 +8505,306 @@ msgstr "E1280: Ungültiges Zeichen in Wort" msgid "E1281: Atom '\\%%#=%c' must be at the start of the pattern" msgstr "E1281: Atom '\\%%#=%c' muss am Anfang des Muster stehen" +msgid "E1282: Bitshift operands must be numbers" +msgstr "E1282: Bitshift Operanden müssen Zahlen sein" + +msgid "E1283: Bitshift amount must be a positive number" +msgstr "E1283: Bithift-Betrag muss eine positive Zahl sein" + +#, c-format +msgid "E1284: Argument 1, list item %d: Dictionary required" +msgstr "E1284: Argument 1, Listenelement %d: muss Dictionary sein" + +#, c-format +msgid "E1285: Could not clear timeout: %s" +msgstr "E1285: Timeout konnte nicht gelöscht werden: %s" + +#, c-format +msgid "E1286: Could not set timeout: %s" +msgstr "E1286: Konnte keinen Timeout setzen: %s" + +#, c-format +msgid "E1287: Could not set handler for timeout: %s" +msgstr "E1287: Konnte Handler für Timeout nicht setzen: %s" + +#, c-format +msgid "E1288: Could not reset handler for timeout: %s" +msgstr "E1288: Konnte Handler für Timeout nicht zurücksetzen: %s" + +#, c-format +msgid "E1289: Could not check for pending SIGALRM: %s" +msgstr "E1289: Konnte nicht auf anstehende SIGALRM prüfen: %s" + +msgid "E1290: substitute nesting too deep" +msgstr "E1290: Zu tiefe Schachtelung der subsitute-Funktion" + +#, c-format +msgid "E1291: Invalid argument: %ld" +msgstr "E1291: Ungültiges Argument: %ld" + +msgid "E1292: Command-line window is already open" +msgstr "E1292: Befehlszeilenfenster ist bereits geöffnet" + +msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text" +msgstr "" +"E1293: Negative ID kann nicht verwendet werden, nachdem eine Textproperty" +"mit Text hinzugefügt wurde" + +msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero" +msgstr "E1294: Kann text_align nur verwenden, wenn die Spalte Null ist" + +msgid "E1295: Cannot specify both 'type' and 'types'" +msgstr "E1295: Kann nicht sowohl 'type' als auch 'types' angeben" + +msgid "E1296: Can only use left padding when column is zero" +msgstr "E1296: Kann nur links ausrichten, wenn Spalte Null ist" + +#, c-format +msgid "E1297: Non-NULL Dictionary required for argument %d" +msgstr "E1297: Nicht leeres Dictionary benötigt für Argument %d" + +#, c-format +msgid "E1298: Non-NULL List required for argument %d" +msgstr "E1298: Nicht leere Liste erforderlich für Argument %d" + +msgid "E1299: Window unexpectedly closed while searching for tags" +msgstr "E1299: Fenster während Suche nach tags unerwarted geschlossen" + +msgid "E1300: Cannot use a partial with dictionary for :defer" +msgstr "E1300: Kann kein Partial mit Dictionary für :defer verwenden" + +#, c-format +msgid "E1301: String, Number, List or Blob required for argument %d" +msgstr "E1301: Zeichenkette, Zahl, Liste oder Blob erforderlich für Argument %d" + +msgid "E1302: Script variable was deleted" +msgstr "E1302: Scriptvariable wurde gelöscht" + +#, c-format +msgid "E1303: Custom list completion function does not return a List but a %s" +msgstr "E1303: Benutzerdefinierte Listenvervollständigungsfunktion gibt keine Liste, sondern ein %s zurück" + +#, c-format +msgid "E1304: Cannot use type with this variable: %s" +msgstr "E1304: Typ Kann nicht mit dieser Variable verwenden: %s" + +msgid "" +"E1305: Cannot use \"length\", \"end_col\" and \"end_lnum\" with \"text\"" +msgstr "" +"E1305: Verwendung von \"length\", \"end_col\" und \"end_lnum\" mit \"text\" nicht möglich" + +msgid "E1306: Loop nesting too deep" +msgstr "E1306: Schleifen-Schachtelung zu tief" + +#, c-format +msgid "E1307: Argument %d: Trying to modify a const %s" +msgstr "E1307: Argument %d: Versuche eine Konstante zu ändern %s" + +msgid "E1308: Cannot resize a window in another tab page" +msgstr "E1308: Kann Fenster in anderem Reiter nicht ändern" + +msgid "E1309: Cannot change mappings while listing" +msgstr "E1309: Mappings können während der Auflistung nicht geändert werden" + +msgid "E1310: Cannot change menus while listing" +msgstr "E1310: Menüs können während der Auflistung nicht geändert werden" + +msgid "E1311: Cannot change user commands while listing" +msgstr "E1311: Befehle können während der Auflistung nicht geändert werden" + +msgid "E1312: Not allowed to change the window layout in this autocmd" +msgstr "E1312: Nicht erlaubt, das Fensterlayout in diesem Autocmd zu ändern" + +#, c-format +msgid "E1313: Not allowed to add or remove entries (%s)" +msgstr "E1313: Nicht erlaubt Einträge (%s) hinzuzufügen oder zu entfernen" + +#, c-format +msgid "E1314: Class name must start with an uppercase letter: %s" +msgstr "E1314: Klasse muss mit einen Großbuchstaben anfangen: %s" + +#, c-format +msgid "E1315: White space required after name: %s" +msgstr "E1315: Leerzeichen erforderlich nach Name: %s" + +msgid "E1316: Class can only be defined in Vim9 script" +msgstr "E1316: Klasse kann nur in Vim9-Script definiert werden" + +#, c-format +msgid "E1317: Invalid object member declaration: %s" +msgstr "E1317: Ungültige Objekt-Member-Deklaration: %s" + +#, c-format +msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s" +msgstr "E1318: Ungültiger Befehl in Klasse: %s" + +msgid "E1319: Using a class as a Number" +msgstr "E1319: Klasse als Zahl verwendet" + +msgid "E1320: Using an object as a Number" +msgstr "E1320: Objekt als Zahl verwendet" + +msgid "E1321: Using a class as a Float" +msgstr "E1321: Klasse als Float verwendet" + +msgid "E1322: Using an object as a Float" +msgstr "E1322: Objekt als Float verwendet" + +msgid "E1323: Using a class as a String" +msgstr "E1323: Klasse als Zeichenkette verwendet" + +msgid "E1324: Using an object as a String" +msgstr "E1324: Objekt als Zeichenkette verwendet" + +#, c-format +msgid "E1325: Method not found on class \"%s\": %s" +msgstr "E1325: Methode in Klasse nicht gefunden '%s': \"%s\"" + +#, c-format +msgid "E1326: Member not found on object \"%s\": %s" +msgstr "E1326: Klassen-Member in Objekt nicht gefunden: \"%s\": %s" + +# TODO: Capitalise first word of message? +#, c-format +msgid "E1327: Object required, found %s" +msgstr "E1327: Objekt benötigt, gefunden %s" + +#, c-format +msgid "E1328: Constructor default value must be v:none: %s" +msgstr "E1328: Der Standardwert des Konstruktors muss v:none sein: %s" + +#, c-format +msgid "E1329: Cannot get object member type from initializer: %s" +msgstr "E1329: Objekttyp kann nicht vom Initialisierer gefunden werden: %s" + +#, c-format +msgid "E1330: Invalid type for object member: %s" +msgstr "E1330: Ungültiger Typ für Objekt-Member: %s" + +msgid "E1331: Public must be followed by \"this\" or \"static\"" +msgstr "E1331: Auf \"pubic\" muss \"this\" oder \"static\" folgen" + +#, c-format +msgid "E1332: Public member name cannot start with underscore: %s" +msgstr "E1332: Public Member darf nicht mit einem Unterstrich beginnen: %s" + +#, c-format +msgid "E1333: Cannot access private member: %s" +msgstr "E1333: Kann nicht auf private Member zugreifen: %s" + +#, c-format +msgid "E1334: Object member not found: %s" +msgstr "E1334: Objekt-Member nicht gefunden: %s" + +#, c-format +msgid "E1335: Member is not writable: %s" +msgstr "E1335: Member ist nicht beschreibbar: %s" + +msgid "E1336: Internal error: shortmess too long" +msgstr "E1336: Interner Fehler: shortmess Option zu lang" + +#, c-format +msgid "E1337: Class member not found: %s" +msgstr "E1337: Klassenelement nicht gefunden: %s" + +#, c-format +msgid "E1338: Member not found on class \"%s\": %s" +msgstr "E1338: Member nicht in Klasse gefunden \"%s\": %s" + +msgid "" +"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a " +"negative id" +msgstr "" +"Kann kein Textproperty mit Text hinzufügen, nach einenm Textproperty mit einer " +"negativen ID" + +#, c-format +msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s" +msgstr "E1340: Argument bereits in Klasse deklariert: %s" + +#, c-format +msgid "E1341: Variable already declared in the class: %s" +msgstr "E1341: Variable bereits in Klasse deklariert: %s" + +msgid "E1342: Interface can only be defined in Vim9 script" +msgstr "E1342: Interface kann nur in Vim9-Script definiert werden" + +#, c-format +msgid "E1343: Interface name must start with an uppercase letter: %s" +msgstr "E1343: Interface-Name muss mit einem Großbuchstaben beginnen: %s" + +msgid "E1344: Cannot initialize a member in an interface" +msgstr "E1344: Kann ein Member eines Interfaces nicht initialisieren" + +#, c-format +msgid "E1345: Not a valid command in an interface: %s" +msgstr "E1345: Kein gültiger Befehl in einem Interface: %s" + +#, c-format +msgid "E1346: Interface name not found: %s" +msgstr "E1346: Interfacename nicht gefunden: %s" + +#, c-format +msgid "E1347: Not a valid interface: %s" +msgstr "E1347: Kein gültiges Interface: %s" + +#, c-format +msgid "E1348: Member \"%s\" of interface \"%s\" not implemented" +msgstr "E1348: Member \"%s\" des Interfaces \"%s\" nicht implementiert" + +#, c-format +msgid "E1349: Function \"%s\" of interface \"%s\" not implemented" +msgstr "E1349: Funktion \"%s\" des Interfaces \"%s\" nicht implementiert" + +msgid "E1350: Duplicate \"implements\"" +msgstr "E1350: Doppeltes \"implements\"" + +#, c-format +msgid "E1351: Duplicate interface after \"implements\": %s" +msgstr "E1351: Doppeltes Interface nach \"implements\": %s" + +msgid "E1352: Duplicate \"extends\"" +msgstr "E1352: Doppeltes \"extends\"" + +#, c-format +msgid "E1353: Class name not found: %s" +msgstr "E1353: Klassenname nicht gefunden: %s" + +#, c-format +msgid "E1354: Cannot extend %s" +msgstr "E1354: Kann nicht erweitern %s" + +#, c-format +msgid "E1355: Duplicate function: %s" +msgstr "E1355: Doppelte Funktion: %s" + +msgid "E1356: \"super\" must be followed by a dot" +msgstr "E1356: \"super\" muss von einem Punkt gefolgt werden" + +msgid "E1357: Using \"super\" not in a class function" +msgstr "E1357: Verwendung von \"super\" nicht in einer Klassenfunktion" + +msgid "E1358: Using \"super\" not in a child class" +msgstr "E1358: Verwendung von \"super\" nicht in einer untergeordneten Klasse" + +msgid "E1359: Cannot define a \"new\" function in an abstract class" +msgstr "E1359: In einer abstrakten Klasse kann keine \"new\" Funktion definiert werden" + +msgid "E1360: Using a null object" +msgstr "E1360: Verwenden eines Null-Objekts" + +msgid "E1361: Cannot use color \"none\", did you mean \"NONE\"?" +msgstr "E1361: Kann die Farbe \"none\" nicht verwenden, meinten Sie \"NONE\"?" + +msgid "E1362: Cannot use a non-null object" +msgstr "E1362: Kann kein Nicht-Null-Objekt verwenden" + +msgid "E1363: Incomplete type" +msgstr "E1363: Unvollständiger Typ" + +msgid "E1364: Warning: Pointer block corrupted" +msgstr "E1364: Warnung: Pointer-Block korrupt" + msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--Keine Zeilen im Buffer--" @@ -8977,6 +9326,9 @@ msgstr "anzuzeigender Text" msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D" msgstr "Anzahl zu scrollender Zeilen für CTRL-U und CTRL-D" +msgid "scroll by screen line" +msgstr "bildschirmzeilenweise scrollen" + msgid "number of screen lines to show around the cursor" msgstr "Anzahl anzuzeigender Zeilen um den Cursor herum" @@ -9186,6 +9538,9 @@ msgstr "" msgid "a new window is put below the current one" msgstr "neues Fenster wird unter dem aktuellen geöffnet" +msgid "determines scroll behavior for split windows" +msgstr "bestimmt das Scrollverhalten für geteilte Fenster" + msgid "a new window is put right of the current one" msgstr "neues Fenster wird rechts neben dem aktuellen geöffnet" @@ -9256,6 +9611,9 @@ msgstr "Abfrage von Terminal-Tastencodes, wenn ein xterm erkannt wird" msgid "terminal that requires extra redrawing" msgstr "Terminal benötigt zusätzliche Redraws" +msgid "what keyboard protocol to use for which terminal" +msgstr "welches Tastaturprotokoll für welches Terminal zu verwenden ist" + msgid "recognize keys that start with <Esc> in Insert mode" msgstr "erkennt Tasten die mit <Esc> in Einfüge-Modus anfangen" @@ -9430,8 +9788,11 @@ msgstr "füge 's' Flag in 'shortmess' hinzu (keine Suchmeldung anzeigen)" msgid "list of flags to make messages shorter" msgstr "Liste an Flags um Meldungen kürzer auszugeben" -msgid "show (partial) command keys in the status line" -msgstr "zeige (partielle) Befehlstasten in der Statuszeile" +msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'" +msgstr "zeige (teilweise) Befehlstasten an dem mit 'showcmdloc' angegebenen Ort" + +msgid "location where to show the (partial) command keys for 'showcmd'" +msgstr "Ort, an dem die (teilweisen) Befehlstasten für 'showcmd' angezeigt werden sollen" msgid "display the current mode in the status line" msgstr "zeige aktuellen Modus in der Statuszeile" @@ -9669,6 +10030,9 @@ msgstr "aktiviere Lisp Modus" msgid "words that change how lisp indenting works" msgstr "Wörter, die die Funktionsweise des Lisp-Einzugs ändern" +msgid "options for Lisp indenting" +msgstr "Optionen für Lisp-Einrücken" + msgid "folding" msgstr "Faltung" @@ -9776,6 +10140,9 @@ msgstr "binäres Dateibearbeiten" msgid "last line in the file has an end-of-line" msgstr "letzte Zeile einer Datei hat ein Zeilenendezeichen" +msgid "last line in the file followed by CTRL-Z" +msgstr "letzte Zeile der Datei, gefolgt von CTRL-Z" + msgid "fixes missing end-of-line at end of text file" msgstr "behebt ein fehlendes Zeilenendezeichen am Ende einer Textdatei" @@ -10208,3 +10575,6 @@ msgstr "Name der dynamischen MzScheme Bibliothek" msgid "name of the MzScheme GC dynamic library" msgstr "Name der dynamischen MzScheme GC Bibliothek" + +msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"." +msgstr "Sie haben das Befehlszeilenfenster entdeckt! Schließen Sie es mit \":q\"." diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 569591d9f9..c2fc860112 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -17,14 +17,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Vim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 00:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 16:54+0100\n" -"Last-Translator: Flammie A Pirinen <flammie@iki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:29+0300\n" +"Last-Translator: Juhani Krekelä <juhani@krekelä.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" msgid "ERROR: " msgstr "VIRHE: " @@ -35,7 +36,7 @@ msgid "" "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" msgstr "" "\n" -"[tavua] yht. alloc-free %lu-%lu, käytössä %lu, käyttöhuippu %lu\n" +"[tavua] yht. alloc-freed %lu-%lu, käytössä %lu, käyttöhuippu %lu\n" #, c-format msgid "" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr " MUUNNOSVIRHE" #, c-format msgid " in line %ld;" -msgstr " rivillä %ld" +msgstr " rivillä %ld;" msgid "[NOT converted]" msgstr "[EI muunnettu]" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Siirrytään vianetsintätilaan, kirjoita cont jatkaaksesi." #, c-format msgid "Oldval = \"%s\"" -msgstr "vanha-arvo = %s" +msgstr "Vanha-arvo = %s" #, c-format msgid "Newval = \"%s\"" @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Bopomofo" msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" -"Ei tarpeeksi muistia viitteiden asettamista varten, roskiekeruu peruttiin." +"Ei tarpeeksi muistia viitteiden asettamista varten, roskienkeruu peruttiin." msgid "" "\n" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o, digraafi %s" #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" -msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o, digraafi %s" +msgstr "> %d, heksana %08x, oktaalina %o, digraafi %s" #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" @@ -467,7 +468,7 @@ msgstr "> %d, heksana %04x, oktaalina %o" #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" -msgstr "> %d, hekdana %08x, oktaalina %o" +msgstr "> %d, heksana %08x, oktaalina %o" #, c-format msgid "%ld line moved" @@ -483,11 +484,11 @@ msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[Viimeisintä muutosta ei ole kirjoitettu]\n" msgid "Write partial file?" -msgstr "Kirjoita osittainen tiedosto" +msgstr "Kirjoita osittainen tiedosto?" #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" -msgstr "Ylikirjoitetaanko olemassaoleva tiedosto %s?" +msgstr "Ylikirjoitetaanko olemassa oleva tiedosto %s?" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" @@ -519,7 +520,7 @@ msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "korvaa kohteella %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgid "(Interrupted) " -msgstr "(Keskeytetty)" +msgstr "(Keskeytetty) " #, c-format msgid "%ld match on %ld line" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "Takaperoinen arvoalue annettu, OK kääntää" msgid "" "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" msgstr "" -"Sisäinen: Ei voi käyttää EX_DFLALLia yhdessä ADDR_NONEn, ADDR_UNSIGNEDin tai" +"Sisäinen: Ei voi käyttää EX_DFLALLia yhdessä ADDR_NONEn, ADDR_UNSIGNEDin tai " "ADDR_QUICKFIXin kanssa" #, c-format @@ -594,14 +595,14 @@ msgid "Already only one tab page" msgstr "Vain yksi välilehti jäljellä enää" msgid "Edit File in new tab page" -msgstr "Muokkaa uudessa tabissa" +msgstr "Muokkaa uudessa välilehdessä" msgid "Edit File in new window" msgstr "Muokkaa uudessa ikkunassa" #, c-format msgid "Tab page %d" -msgstr "Tabisivu %d" +msgstr "Välilehtisivu %d" msgid "No swap file" msgstr "Ei swap-tiedostoa" @@ -691,7 +692,7 @@ msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: Luetaan vakiosyötteestä...\n" msgid "Reading from stdin..." -msgstr "Luetaan vakiosyötteestä" +msgstr "Luetaan vakiosyötteestä..." msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" @@ -721,7 +722,7 @@ msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[LUKUVIRHEITÄ]" msgid "Can't find temp file for conversion" -msgstr "Ei voi löytää väliaikaistiedstoa muuntamiseksi" +msgstr "Ei voi löytää väliaikaistiedostoa muuntamiseksi" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "Muunnos charconvert epäonnistui" @@ -761,15 +762,14 @@ msgstr[1] "%lld tavua" # ei rivinvaihtoja msgid "[noeol]" -msgstr "[eiriviv.]" +msgstr "[eirivinv.]" msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Vajaa viimeinen rivi]" #, c-format msgid "" -"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " -"well" +"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as well" msgstr "" "W12: Varoitus: Tiedostoa %s on muutettu ja Vimin puskurissa on muutoksia " "tiedostoon" @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "<empty>" msgstr "<tyhjä>" msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" -msgstr "writefile()-funktion ensimmäisen argumentin on oltava List tai Blob " +msgstr "writefile()-funktion ensimmäisen argumentin on oltava List tai Blob" msgid "Select Directory dialog" msgstr "Hakemiston valintaikkuna" @@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "ei täsmäyksiä" #, c-format msgid "+--%3ld line folded " msgid_plural "+--%3ld lines folded " -msgstr[0] "+--%3ld rivi taiteltu" -msgstr[1] "+--%3ld riviä taiteltu" +msgstr[0] "+--%3ld rivi taiteltu " +msgstr[1] "+--%3ld riviä taiteltu " #, c-format msgid "+-%s%3ld line: " @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "Vim dialog" msgstr "Vim-ikkuna" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." -msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selviä" +msgstr "Vierityspalkki: Pixmapin geometria ei selviä." msgid "No match at cursor, finding next" msgstr "Ei täsmäystä kursorin alla, etsitään seuraava" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Tulostustyö lähetetty." #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "ohjetiedostoa %s ei löydy" +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löydy" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Virheellinen merkki ryhmän nimessä" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "invalid mark name" msgstr "virheellinen merkin nimi" msgid "mark not set" -msgstr "merkko ei ole asetettu" +msgstr "merkki ei ole asetettu" #, c-format msgid "row %d column %d" @@ -1267,8 +1267,7 @@ msgstr "näppäimistökeskeytys" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "ei voi luoda puskuri- tai ikkunakomentoa, olio on poistumassa" -msgid "" -"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" +msgid "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr "callbackia ei voi rekisteröidä: puskuri tai ikkuna on poistettu" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" @@ -1282,7 +1281,7 @@ msgstr "Komentopalvelimen nimen rekisteröinti ei onnistu" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " -msgstr "%ld riviä sisennettävänä..." +msgstr "%ld riviä sisennettävänä... " #, c-format msgid "%ld line indented " @@ -1447,13 +1446,13 @@ msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "Tähän Vimiin ei ole käännetty diff-toimintoja mukaan." msgid "Attempt to open script file again: \"" -msgstr "Yritettiin avata skriptitiedostoa uudestaan:" +msgstr "Yritettiin avata skriptitiedostoa uudestaan: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" -msgstr "Ei voi avata luettavaksi: " +msgstr "Ei voi avata luettavaksi: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" -msgstr "Ei voi avata skriptin tulostetta varten: " +msgstr "Ei voi avata skriptin tulostetta varten: \"" msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" msgstr "Vim: Virhe: Gvimin käynnistys NetBeansistä ei onnistu\n" @@ -1513,8 +1512,7 @@ msgid "" "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" msgstr "" "\n" -"Jos aakkoslaji on ohitettu, lisää alkuun / tehdäksesi asetuksesta " -"suuraakkosia" +"Jos aakkoslaji on ohitettu, lisää alkuun / tehdäksesi asetuksesta suuraakkosia" msgid "" "\n" @@ -1526,13 +1524,13 @@ msgstr "" "Argumentit:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" -msgstr "--\t\t\tvain tiedostonimiä tämän jälkeen" +msgstr "--\t\t\tVain tiedostonimiä tämän jälkeen" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" -msgstr "--literal\t\tÄlä käsittele jokerimerkkejä " +msgstr "--literal\t\tÄlä käsittele jokerimerkkejä" msgid "-register\t\tRegister |