summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-05-09 19:50:35 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-05-09 19:50:35 +0100
commit921bde88804663a7cb825d7f7e8a5d8ae6b58650 (patch)
tree62585af76ea59d97218b2161cdf9ae2c466b9587 /src
parent2ac037f54bb2588b7a86e61c9c6e9504884edbec (diff)
Update runtime files, translations
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/po/af.po217
-rw-r--r--src/po/ca.po379
-rw-r--r--src/po/cs.cp1250.po126
-rw-r--r--src/po/cs.po126
-rw-r--r--src/po/da.po322
-rw-r--r--src/po/de.po376
-rw-r--r--src/po/en_GB.po297
-rw-r--r--src/po/eo.po370
-rw-r--r--src/po/es.po262
-rw-r--r--src/po/fi.po377
-rw-r--r--src/po/fr.po370
-rw-r--r--src/po/ga.po377
-rw-r--r--src/po/it.po382
-rw-r--r--src/po/ja.euc-jp.po379
-rw-r--r--src/po/ja.po379
-rw-r--r--src/po/ja.sjis.po379
-rw-r--r--src/po/ko.UTF-8.po310
-rw-r--r--src/po/ko.po310
-rw-r--r--src/po/lv.po15
-rw-r--r--src/po/nb.po256
-rw-r--r--src/po/nl.po171
-rw-r--r--src/po/no.po256
-rw-r--r--src/po/pl.UTF-8.po280
-rw-r--r--src/po/pl.cp1250.po280
-rw-r--r--src/po/pl.po280
-rw-r--r--src/po/pt_BR.po322
-rw-r--r--src/po/ru.cp1251.po352
-rw-r--r--src/po/ru.po352
-rw-r--r--src/po/sk.cp1250.po238
-rw-r--r--src/po/sk.po238
-rw-r--r--src/po/sr.po376
-rw-r--r--src/po/sv.po259
-rw-r--r--src/po/tr.po382
-rw-r--r--src/po/uk.cp1251.po379
-rw-r--r--src/po/uk.po379
-rw-r--r--src/po/vi.po214
-rw-r--r--src/po/zh_CN.UTF-8.po235
-rw-r--r--src/po/zh_CN.cp936.po235
-rw-r--r--src/po/zh_CN.po235
-rw-r--r--src/po/zh_TW.UTF-8.po214
-rw-r--r--src/po/zh_TW.po214
41 files changed, 7946 insertions, 3954 deletions
diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po
index 6d1f66bd81..1ac333531f 100644
--- a/src/po/af.po
+++ b/src/po/af.po
@@ -554,7 +554,8 @@ msgstr "E164: Kan nie vóór die eerste lêer gaan nie"
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: Kan nie verby die laaste lêer gaan nie"
-msgid "E666: compiler not supported: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E666: Compiler not supported: %s"
msgstr "E666: vertaler word nie ondersteun nie: %s"
#, c-format
@@ -638,10 +639,12 @@ msgstr "E624: Kan nie lêer \"%s\" oopmaak nie"
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: Kan nie 'PostScript' hulpbron-lêer \"%s\" lees nie"
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E618: File \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: Lêer \"%s\" is nie 'n 'PostScript' hulpbron-lêer nie"
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E619: File \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: Lêer \"%s\" is nie 'n ondersteunde 'PostScript' hulpbron-lêer nie"
#, c-format
@@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Verander lêer"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Outobevele het nuwe buffer %s onverwags geskrap"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: nie-numeriese parameter vir :z"
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
@@ -1000,7 +1004,8 @@ msgstr "E177: Telling kan nie twee keer gespesifiseer word nie"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: Ongeldige verstekwaarde vir telling"
-msgid "E179: argument required for complete"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for complete"
msgstr "E179: parameter nodig vir voltooiing"
#, c-format
@@ -1094,16 +1099,20 @@ msgstr "E192: Rekursiewe gebruik van ':normal' te diep"
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Geen alternatiewe lêernaam vir '#' nie"
-msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E495: No autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: geen outobevel-lêernaam om \"<afile>\" mee te vervang nie"
-msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E496: No autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: geen outobevel buffernommer om \"<abuf>\" mee te vervang nie"
-msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E497: No autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: geen outobevel treffernaam om \"<amatch>\" mee te vervang nie"
-msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E498: No :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: geen ':source' lêernaam om \"<sfile>\" mee te vervang nie"
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
@@ -1165,6 +1174,7 @@ msgstr "Fout"
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbreek"
+# TODO: Capitalise first word of message?
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: geneste ':if' te diep"
@@ -1177,7 +1187,8 @@ msgstr "E581: ':else' sonder ':if'"
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: ':elseif' sonder ':if'"
-msgid "E583: multiple :else"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E583: Multiple :else"
msgstr "E583: meer as een ':else'"
msgid "E584: :elseif after :else"
@@ -1207,7 +1218,8 @@ msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: ':finally' sonder ':try'"
#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
-msgid "E607: multiple :finally"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E607: Multiple :finally"
msgstr "E607: meer as een ':finally'"
msgid "E602: :endtry without :try"
@@ -1382,10 +1394,12 @@ msgstr "E667: 'Fsync' het gefaal"
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: Sluiting gefaal"
-msgid "E513: write error, conversion failed"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E513: Write error, conversion failed"
msgstr "E513: skryffout, omsetting gefaal"
-msgid "E514: write error (file system full?)"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E514: Write error (file system full?)"
msgstr "E514: skryffout (lêerstelsel vol?)"
msgid " CONVERSION ERROR"
@@ -1412,7 +1426,8 @@ msgstr " geskryf"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: kan oorspronklike lêer nie stoor nie"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: kan leë oorspronglêer nie 'touch' nie"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -1569,7 +1584,8 @@ msgstr "E217: Kan nie outobevele uitvoer vir 'ALL' gebeurtenisse nie"
msgid "No matching autocommands"
msgstr "Geen passende outobevele nie"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: outobevele te diep genes"
#, c-format
@@ -1603,23 +1619,28 @@ msgstr "E351: Kan nie vou skrap met huidige 'foldmethod' nie"
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: Voeg by leesbuffer"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: rekursiewe binding"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: globale afkorting bestaan alreeds vir %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: globale binding bestaan alreeds vir %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: binding bestaan alreeds vir %s"
msgid "No abbreviation found"
@@ -1873,10 +1894,12 @@ msgstr "E564: %s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie"
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "'cscope' databasis %s bygevoeg"
-msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E262: Error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: 'cscope' verbinding %ld kon nie gelees word nie"
-msgid "E561: unknown cscope search type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E561: Unknown cscope search type"
msgstr "E561: onbekende 'cscope' soektipe"
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
@@ -1897,15 +1920,18 @@ msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'to_fp' het misluk"
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "'cs_create_connection': 'fdopen' vir 'fr_fp' het misluk"
-msgid "E567: no cscope connections"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E567: No cscope connections"
msgstr "E567: geen 'cscope' verbindings nie"
#, c-format
-msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E259: No matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: geen treffers gevind vir 'cscope' versoek %s van %s nie"
#, c-format
-msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E469: Invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ongeldige 'cscopequickfix' vlag %c vir %c"
msgid "cscope commands:\n"
@@ -1914,27 +1940,32 @@ msgstr "'cscope' bevele:\n"
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s: (Gebruik: %s)"
-msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E625: Cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: Kon nie 'cscope' databasis oopmaak nie: %s"
-msgid "E626: cannot get cscope database information"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E626: Cannot get cscope database information"
msgstr "E626: kan nie 'cscope' databasisinligting kry nie"
-msgid "E568: duplicate cscope database not added"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E568: Duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: duplikaat 'cscope' databasis nie bygevoeg nie"
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: maksimum aantal 'cscope' verbindings bereik"
#, c-format
-msgid "E261: cscope connection %s not found"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E261: Cscope connection %s not found"
msgstr "E261: 'cscope' verbinding %s nie gevind nie"
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "'cscope' verbinding %s gesluit"
#. should not reach here
-msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E570: Fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: fatale fout in 'cs_manage_matches'"
msgid "Cscope tag: %s"
@@ -2056,7 +2087,8 @@ msgstr ""
"gelaai word nie."
#, c-format
-msgid "E273: unknown longjmp status %d"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E273: Unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: Onbekende 'longjmp' status %d"
msgid "Toggle implementation/definition"
@@ -2675,16 +2707,19 @@ msgstr "E286: Gefaal om invoermetode oop te maak"
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: Waarskuwing: Kon nie uitwis-terugroep na IM stel nie"
-msgid "E288: input method doesn't support any style"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E288: Input method doesn't support any style"
msgstr "E288: invoermetode ondersteun geen styl nie"
-msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E289: Input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: invoermetode ondersteun nie my voor-bewerking tipe nie"
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: Jou GTK+ is ouer as 1.2.3. Statusarea afgeskakel"
-msgid "E293: block was not locked"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E293: Block was not locked"
msgstr "E293: blok was nie gesluit nie"
msgid "E294: Seek error in swap file read"
@@ -2947,14 +2982,17 @@ msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: Kon nie bewaar nie"
#, c-format
-msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E315: Ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: 'ml_get': ongeldige 'lnum': %ld"
#, c-format
-msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E316: Ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: 'ml_get': kan reël %ld nie vind nie"
-msgid "E317: pointer block id wrong 3"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 3"
msgid "stack_idx should be 0"
@@ -2963,7 +3001,8 @@ msgstr "'stack_idx' moet 0 wees"
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: Te veel blokke opgedateer?"
-msgid "E317: pointer block id wrong 4"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 4"
msgid "deleted block 1?"
@@ -2973,24 +3012,28 @@ msgstr "verwyder blok 1?"
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: Kan nie reël %ld vind nie"
-msgid "E317: pointer block id wrong"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd"
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "'pe_line_count' is nul"
#, c-format
-msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E322: Line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: reëlnommer buite perke: %ld verby die einde"
#, c-format
-msgid "E323: line count wrong in block %ld"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E323: Line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: reëltelling mag verkeerd wees in blok %ld"
msgid "Stack size increases"
msgstr "Stapel grootte verhoog"
-msgid "E317: pointer block id wrong 2"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E317: Pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: wyser blok id verkeerd 2"
msgid "E325: ATTENTION"
@@ -3278,7 +3321,8 @@ msgstr "E546: Ongeldige modus"
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: Ongeldige muisvorm"
-msgid "E548: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E548: Digit expected"
msgstr "E548: syfer verwag"
msgid "E549: Illegal percentage"
@@ -3323,7 +3367,8 @@ msgstr "E550: Ontbrekende dubbelpunt"
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: Ongeldige komponent"
-msgid "E552: digit expected"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E552: Digit expected"
msgstr "E552: syfer verwag"
#. Get here when the server can't be found.
@@ -3355,7 +3400,8 @@ msgstr "E349: Geen identifiseerder onder loper nie"
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Kan nie voue verwyder met huidige 'foldmethod' nie"
-msgid "E664: changelist is empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E664: Changelist is empty"
msgstr "E664: 'changelist' is leeg"
msgid "E662: At start of changelist"
@@ -3530,13 +3576,15 @@ msgstr "E595: bevat 'n ondrukbare of wye karakter"
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: Ongeldige font(e)"
-msgid "E597: can't select fontset"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E597: Can't select fontset"
msgstr "E597: kan nie fontstel kies nie"
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: Ongeldige fontstel"
-msgid "E533: can't select wide font"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E533: Can't select wide font"
msgstr "E533: kan nie wye font kies nie"
msgid "E534: Invalid wide font"
@@ -3545,7 +3593,8 @@ msgstr "E534: Ongeldige wye font"
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Ongeldige karakter na <%c>"
-msgid "E536: comma required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E536: Comma required"
msgstr "E536: komma benodig"
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
@@ -3558,7 +3607,8 @@ msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: Onvoltooide uitdrukkingreeks"
-msgid "E542: unbalanced groups"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E542: Unbalanced groups"
msgstr "E542: ongebalanseerde groepe"
msgid "E590: A preview window already exists"
@@ -3887,7 +3937,8 @@ msgstr "foutelys %d van %d; %d foute"
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: Kan nie skryf nie, 'buftype' opsie is aan"
-msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E369: Invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ongeldige item in %s%%[]"
msgid "E339: Pattern too long"
@@ -3917,7 +3968,8 @@ msgstr "E56: %s* operand mag leeg wees"
msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ operand mag leeg wees"
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: ongeldige karakter na %s@"
msgid "E58: %s{ operand could be empty"
@@ -3934,7 +3986,8 @@ msgstr "E61: Geneste %s*"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Geneste %s%c"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: ongeldige gebruik van \\_"
#, c-format
@@ -3968,7 +4021,8 @@ msgstr "E554: Sintaksfout in %s{...}"
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: Ineenstorting onderskep. Patroon te kompleks?"
-msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E363: Pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: patroon het lëe-stapel fout veroorsaak"
msgid "External submatches:\n"
@@ -4043,11 +4097,13 @@ msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s"
#, c-format
-msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E384: Search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: soektog het BO getref sonder treffer vir: %s"
#, c-format
-msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E385: Search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: soektog het ONDER getref sonder treffer vir: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
@@ -4158,7 +4214,8 @@ msgstr "E393: 'group[t]here' nie hier aanvaar nie"
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: Kon nie omgewingsitem vind vir %s nie"
-msgid "E395: contains argument not accepted here"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E395: Contains argument not accepted here"
msgstr "E395: bevat parameters nie hier aanvaar nie"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
@@ -4217,11 +4274,13 @@ msgstr "E409: Onbekende groepnaam: %s"
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: Ongeldige :syntax subbevel %s"
-msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E679: Recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: rekursiewe lus gedurende laai van syncolor.vim"
#, c-format
-msgid "E411: highlight group not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E411: Highlight group not found: %s"
msgstr "E411: uitliggroep nie gevind nie: %s"
#, c-format
@@ -4232,20 +4291,24 @@ msgstr "E412: Te min parameters: \":highlight link %s\""
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: Te veel parameters: \":highlight link %s\""
-msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E414: Group has settings, highlight link ignored"
msgstr ""
"E414: groep het instellings, uitligskakel ('highlight link') geïgnoreer"
#, c-format
-msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E415: Unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: onverwagte gelykaanteken: %s"
#, c-format
-msgid "E416: missing equal sign: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E416: Missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ontbrekende gelykaanteken: %s"
#, c-format
-msgid "E417: missing argument: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E417: Missing argument: %s"
msgstr "E417: ontbrekende parameter: %s"
#, c-format
@@ -4263,7 +4326,8 @@ msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: Kleurnaam of -nommer nie herken nie: %s"
#, c-format
-msgid "E422: terminal code too long: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E422: Terminal code too long: %s"
msgstr "E422: terminaalkode te lank: %s"
#, c-format
@@ -4281,17 +4345,20 @@ msgstr "E669: Onvertoonbare karakter in groepnaam"
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: Ongeldige karakter groepnaam"
-msgid "E555: at bottom of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E555: At bottom of tag stack"
msgstr "E555: onderaan etiketstapel"
-msgid "E556: at top of tag stack"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E556: At top of tag stack"
msgstr "E556: bo-aan etiketstapel"
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: Kan nie vóór eerste etiket-treffer gaan nie"
#, c-format
-msgid "E426: tag not found: %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E426: Tag not found: %s"
msgstr "E426: etiket nie gevind nie: %s"
msgid " # pri kind tag"
@@ -4389,7 +4456,8 @@ msgstr "E559: Terminaalinskrywing nie in 'termcap' gevind nie"
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: Geen \"%s\" inskrywing in termcap nie"
-msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E437: Terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: terminaalvermoë \"cm\" vereis"
#. Highlight title
@@ -4420,10 +4488,12 @@ msgstr "1 verandering"
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld veranderinge"
-msgid "E439: undo list corrupt"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E439: Undo list corrupt"
msgstr "E439: herstellys korrup"
-msgid "E440: undo line missing"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E440: Undo line missing"
msgstr "E440: herstelreël ontbreek"
#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
@@ -4961,7 +5031,8 @@ msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: Te min plek"
#, c-format
-msgid "E247: no registered server named \"%s\""
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E247: No registered server named \"%s\""
msgstr "E247: geen geregistreerde bediener genaamd \"%s\""
msgid "E482: Can't create file %s"
@@ -4989,7 +5060,8 @@ msgstr "E39: Nommer verwag"
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: Kan nie foutlêer %s oopmaak nie"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: kan nie vertoonskerm oopmaak nie"
msgid "E41: Out of memory!"
@@ -5047,7 +5119,8 @@ msgstr "E255: Fout -- kon nie tekendata lees nie!"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Sluitfout met ruillêer"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: etiketstapel leeg"
msgid "E74: Command too complex"
diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po
index 74ffcc033f..38e00bb5d4 100644
--- a/src/po/ca.po
+++ b/src/po/ca.po
@@ -4116,7 +4116,8 @@ msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) desequilibrat"
#, c-format
-msgid "E59: invalid character after %s@"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E59: Invalid character after %s@"
msgstr "E59: caràcter no vàlid després de %s@"
# complex braces
@@ -4133,7 +4134,8 @@ msgstr "E61: %s* imbricats"
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: %s%c imbricats"
-msgid "E63: invalid use of \\_"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E63: Invalid use of \\_"
msgstr "E63: Ús invàlid de \\_"
#, c-format
@@ -4167,7 +4169,8 @@ msgstr "E71: Caràcter invàlid després de %s%%"
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: Error en tancar el fitxer d'intercanvi"
-msgid "E73: tag stack empty"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E73: Tag stack empty"
msgstr "E73: La pila d'etiquetes està buida"
msgid "E74: Command too complex"
@@ -4412,7 +4415,8 @@ msgstr "E142: No s'ha escrit el fitxer: El paràmetre 'write' ho impedeix"
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Una ordre automàtica ha eliminat el nou buffer %s"
-msgid "E144: non-numeric argument to :z"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: Argument no numèric a :z"
msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim"
@@ -4541,7 +4545,8 @@ msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: El valor per omissió del paràmetre de quantitat no és vàlid"
#, c-format
-msgid "E179: argument required for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E179: Argument required for %s"
msgstr "E179: l'atribut %s requereix un argument"
#, c-format
@@ -4633,7 +4638,8 @@ msgstr "E204: Una ordre automàtica ha canviat el nombre de línies"
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: no s'ha pogut desar el fitxer original"
-msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E206: Patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: no s'ha pogut tocar el fitxer original buit"
msgid "E207: Can't delete backup file"
@@ -4680,7 +4686,8 @@ msgstr "E216: No existeix tal grup o esdeveniment: %s"
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: No es pot assignar una ordre a TOTS els esdeveniments"
-msgid "E218: autocommand nesting too deep"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E218: Autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: nivell d'imbricació d'ordres automàtiques massa elevat"
msgid "E219: Missing {."
@@ -4696,23 +4703,28 @@ msgstr "E221: Una marca no pot començar amb una lletra en minúscula"
msgid "E222: Add to internal buffer that was already read from"
msgstr "E222: Addició a un buffer intern del qual ja s'havia llegit"
-msgid "E223: recursive mapping"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E223: Recursive mapping"
msgstr "E223: assignació recursiva"
#, c-format
-msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E224: Global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: ja existeix una abreviació global per a %s"
#, c-format
-msgid "E225: global mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E225: Global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: ja existeix una assignació global per a %s"
#, c-format
-msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E226: Abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: ja existeix una abreviació per a %s"
#, c-format
-msgid "E227: mapping already exists for %s"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E227: Mapping already exists for %s"
msgstr "E227: ja existeix una assignació per a %s"
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
@@ -4731,7 +4743,8 @@ msgstr "E231: El valor de 'guifontwide' no és vàlid"
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: No es pot crear un BalloonEval amb missatge i callback alhora"
-msgid "E233: cannot open display"
+# TODO: Capitalise first word of message?
+msgid "E233: Cannot open display"
msgstr "E233: No s'ha pogut obrir la pantalla"
#, c-format
@@ -4783,13 +4796,15 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: L'ordre automàtica FileChangedShell ha eliminat el buffer"
#, c-format<