summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2006-02-04 22:43:20 +0000
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2006-02-04 22:43:20 +0000
commita65576059ffd417d98091029f400bc931b4251ca (patch)
treec62a52fa84d4e3bc8d5b374d4aad0499e87d8b56 /src
parent41cabdadc280c26b06752be6606b0cc39845dafc (diff)
updated for version 7.0193
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/edit.c221
-rw-r--r--src/globals.h4
-rw-r--r--src/po/ja.sjis.po834
-rw-r--r--src/popupmenu.c2
-rw-r--r--src/quickfix.c58
-rw-r--r--src/version.h4
6 files changed, 833 insertions, 290 deletions
diff --git a/src/edit.c b/src/edit.c
index f384229263..ee574ad6c9 100644
--- a/src/edit.c
+++ b/src/edit.c
@@ -87,6 +87,14 @@ static compl_T *compl_first_match = NULL;
static compl_T *compl_curr_match = NULL;
static compl_T *compl_shown_match = NULL;
+/* When "compl_leader" is not NULL only matches that start with this string
+ * are used. */
+static char_u *compl_leader = NULL;
+
+static int compl_used_match; /* Selected one of the matches. When
+ FALSE the match was edited or using
+ the longest common string. */
+
/* When the first completion is done "compl_started" is set. When it's
* FALSE the word to be completed must be located. */
static int compl_started = FALSE;
@@ -112,9 +120,12 @@ static int ins_compl_make_cyclic __ARGS((void));
static void ins_compl_upd_pum __ARGS((void));
static void ins_compl_del_pum __ARGS((void));
static int pum_wanted __ARGS((void));
+static int pum_two_or_more __ARGS((void));
static void ins_compl_dictionaries __ARGS((char_u *dict, char_u *pat, int dir, int flags, int thesaurus));
static void ins_compl_free __ARGS((void));
static void ins_compl_clear __ARGS((void));
+static int ins_compl_bs __ARGS((void));
+static void ins_compl_addleader __ARGS((int c));
static int ins_compl_prep __ARGS((int c));
static buf_T *ins_compl_next_buf __ARGS((buf_T *buf, int flag));
static int ins_compl_get_exp __ARGS((pos_T *ini, int dir));
@@ -673,13 +684,26 @@ edit(cmdchar, startln, count)
if (c == K_DOWN && pum_visible())
c = Ctrl_N;
- /* Prepare for or stop CTRL-X mode. This doesn't do completion, but
- * it does fix up the text when finishing completion. */
- if (c != K_IGNORE)
+ /* When using BS while the popup menu is wanted and still after the
+ * character where completion started: Change the subset of matches to
+ * what matches "compl_leader". */
+ if (compl_started && pum_wanted() && curwin->w_cursor.col > compl_col)
{
- if (ins_compl_prep(c))
+ if ((c == K_BS || c == Ctrl_H) && ins_compl_bs())
+ continue;
+
+ /* Editing the word. */
+ if (!compl_used_match && vim_isprintc(c))
+ {
+ ins_compl_addleader(c);
continue;
+ }
}
+
+ /* Prepare for or stop CTRL-X mode. This doesn't do completion, but
+ * it does fix up the text when finishing completion. */
+ if (c != K_IGNORE && ins_compl_prep(c))
+ continue;
#endif
/* CTRL-\ CTRL-N goes to Normal mode,
@@ -2159,9 +2183,6 @@ ins_compl_del_pum()
static int
pum_wanted()
{
- compl_T *compl;
- int i;
-
/* 'completeopt' must contain "menu" */
if (*p_cot == NUL)
return FALSE;
@@ -2173,6 +2194,17 @@ pum_wanted()
#endif
)
return FALSE;
+ return TRUE;
+}
+
+/*
+ * Return TRUE if there are two or more matches to be shown in the popup menu.
+ */
+ static int
+pum_two_or_more()
+{
+ compl_T *compl;
+ int i;
/* Don't display the popup menu if there are no matches or there is only
* one (ignoring the original text). */
@@ -2199,8 +2231,9 @@ ins_compl_show_pum()
int i;
int cur = -1;
colnr_T col;
+ int lead_len = 0;
- if (!pum_wanted())
+ if (!pum_wanted() || !pum_two_or_more())
return;
/* Update the screen before drawing the popup menu over it. */
@@ -2211,12 +2244,18 @@ ins_compl_show_pum()
/* Need to build the popup menu list. */
compl_match_arraysize = 0;
compl = compl_first_match;
+ if (compl_leader != NULL)
+ lead_len = STRLEN(compl_leader);
do
{
- if ((compl->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0)
+ if ((compl->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0
+ && (compl_leader == NULL
+ || STRNCMP(compl->cp_str, compl_leader, lead_len) == 0))
++compl_match_arraysize;
compl = compl->cp_next;
} while (compl != NULL && compl != compl_first_match);
+ if (compl_match_arraysize == 0)
+ return;
compl_match_array = (char_u **)alloc((unsigned)(sizeof(char_u **)
* compl_match_arraysize));
if (compl_match_array != NULL)
@@ -2225,7 +2264,10 @@ ins_compl_show_pum()
compl = compl_first_match;
do
{
- if ((compl->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0)
+ if ((compl->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0
+ && (compl_leader == NULL
+ || STRNCMP(compl->cp_str, compl_leader,
+ lead_len) == 0))
{
if (compl == compl_shown_match)
cur = i;
@@ -2238,21 +2280,10 @@ ins_compl_show_pum()
else
{
/* popup menu already exists, only need to find the current item.*/
- i = 0;
- compl = compl_first_match;
- do
- {
- if ((compl->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0)
- {
- if (compl == compl_shown_match)
- {
- cur = i;
- break;
- }
- ++i;
- }
- compl = compl->cp_next;
- } while (compl != NULL && compl != compl_first_match);
+ for (i = 0; i < compl_match_arraysize; ++i)
+ if (compl_match_array[i] == compl_shown_match->cp_str)
+ break;
+ cur = i;
}
if (compl_match_array != NULL)
@@ -2472,6 +2503,8 @@ ins_compl_free()
vim_free(compl_pattern);
compl_pattern = NULL;
+ vim_free(compl_leader);
+ compl_leader = NULL;
if (compl_first_match == NULL)
return;
@@ -2501,11 +2534,102 @@ ins_compl_clear()
compl_matches = 0;
vim_free(compl_pattern);
compl_pattern = NULL;
+ vim_free(compl_leader);
+ compl_leader = NULL;
save_sm = -1;
edit_submode_extra = NULL;
}
/*
+ * Delete one character before the cursor and make a subset of the matches
+ * that match now.
+ * Returns TRUE if the work is done and another char to be got from the user.
+ */
+ static int
+ins_compl_bs()
+{
+ char_u *line;
+ char_u *p;
+
+ if (curwin->w_cursor.col <= compl_col + compl_length)
+ {
+ /* Deleted more than what was used to find matches, need to look for
+ * matches all over again. */
+ ins_compl_free();
+ compl_started = FALSE;
+ compl_matches = 0;
+ }
+
+ line = ml_get_curline();
+ p = line + curwin->w_cursor.col;
+ mb_ptr_back(line, p);
+
+ vim_free(compl_leader);
+ compl_leader = vim_strnsave(line + compl_col, (p - line) - compl_col);
+ if (compl_leader != NULL)
+ {
+ ins_compl_del_pum();
+ ins_compl_delete();
+ ins_bytes(compl_leader + curwin->w_cursor.col - compl_col);
+
+ if (!compl_started)
+ {
+ /* Matches were cleared, need to search for them now. */
+ if (ins_complete(Ctrl_N) == FAIL)
+ compl_cont_status = 0;
+ else
+ {
+ /* Remove the completed word again. */
+ ins_compl_delete();
+ ins_bytes(compl_leader + curwin->w_cursor.col - compl_col);
+ }
+ }
+
+ /* Show the popup menu with a different set of matches. */
+ ins_compl_show_pum();
+ compl_used_match = FALSE;
+
+ return TRUE;
+ }
+ return FALSE;
+}
+
+/*
+ * Append one character to the match leader. May reduce the number of
+ * matches.
+ */
+ static void
+ins_compl_addleader(c)
+ int c;
+{
+#ifdef FEAT_MBYTE
+ int cc;
+
+ if (has_mbyte && (cc = (*mb_char2len)(c)) > 1)
+ {
+ char_u buf[MB_MAXBYTES + 1];
+
+ (*mb_char2bytes)(c, buf);
+ buf[cc] = NUL;
+ ins_char_bytes(buf, cc);
+ }
+ else
+#endif
+ ins_char(c);
+
+ vim_free(compl_leader);
+ compl_leader = vim_strnsave(ml_get_curline() + compl_col,
+ curwin->w_cursor.col - compl_col);
+ if (compl_leader != NULL)
+ {
+ /* Show the popup menu with a different set of matches. */
+ ins_compl_del_pum();
+ ins_compl_show_pum();
+ compl_used_match = FALSE;
+ }
+}
+
+/*
* Prepare for Insert mode completion, or stop it.
* Called just after typing a character in Insert mode.
* Returns TRUE when the character is not to be inserted;
@@ -3290,6 +3414,7 @@ ins_compl_delete()
ins_compl_insert()
{
ins_bytes(compl_shown_match->cp_str + curwin->w_cursor.col - compl_col);
+ compl_used_match = TRUE;
}
/*
@@ -3317,6 +3442,8 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count)
int num_matches = -1;
int i;
int todo = count;
+ compl_T *found_compl = NULL;
+ int found_end = FALSE;
if (allow_get_expansion)
{
@@ -3332,32 +3459,46 @@ ins_compl_next(allow_get_expansion, count)
if (compl_shows_dir == FORWARD && compl_shown_match->cp_next != NULL)
{
compl_shown_match = compl_shown_match->cp_next;
- if (compl_shown_match->cp_next != NULL
- && compl_shown_match->cp_next == compl_first_match)
- break;
+ found_end = (compl_first_match != NULL
+ && (compl_shown_match->cp_next == compl_first_match
+ || compl_shown_match == compl_first_match));
}
else if (compl_shows_dir == BACKWARD
&& compl_shown_match->cp_prev != NULL)
{
+ found_end = (compl_shown_match == compl_first_match);
compl_shown_match = compl_shown_match->cp_prev;
- if (compl_shown_match == compl_first_match)
- break;
+ found_end |= (compl_shown_match == compl_first_match);
}
else
{
compl_pending = TRUE;
- if (allow_get_expansion)
+ if (!allow_get_expansion)
+ return -1;
+
+ num_matches = ins_compl_get_exp(&compl_startpos, compl_direction);
+ if (compl_pending && compl_direction == compl_shows_dir)
+ compl_shown_match = compl_curr_match;
+ found_end = FALSE;
+ }
+ if ((compl_shown_match->cp_flags & ORIGINAL_TEXT) == 0
+ && compl_leader != NULL
+ && STRNCMP(compl_shown_match->cp_str,
+ compl_leader, STRLEN(compl_leader)) != 0)
+ ++todo;
+ else
+ /* Remember a matching item. */
+ found_compl = compl_shown_match;
+
+ /* Stop at the end of the list when we found a usable match. */
+ if (found_end)
+ {
+ if (found_compl != NULL)
{
- num_matches = ins_compl_get_exp(&compl_startpos,
- compl_direction);
- if (compl_pending)
- {
- if (compl_direction == compl_shows_dir)
- compl_shown_match = compl_curr_match;
- }
+ compl_shown_match = found_compl;
+ break;
}
- else
- return -1;
+ todo = 1; /* use first usable match after wrapping around */
}
}
diff --git a/src/globals.h b/src/globals.h
index 82c42b2b65..83b62674e1 100644
--- a/src/globals.h
+++ b/src/globals.h
@@ -105,8 +105,8 @@ EXTERN colnr_T dollar_vcol INIT(= 0);
* Variables for Insert mode completion.
*/
-/* length of the text being completed (this is deleted to be replaced by the
- * match) */
+/* Length in bytes of the text being completed (this is deleted to be replaced
+ * by the match.) */
EXTERN int compl_length INIT(= 0);
/* Set when character typed while looking for matches and it means we should
diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po
index e47aee8bb3..56a4a63560 100644
--- a/src/po/ja.sjis.po
+++ b/src/po/ja.sjis.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
-# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-5.
-# Last Change: 05-Mar-2005.
+# MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>, 2001-6.
+# Last Change: 05-Feb-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-04 13:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-05 00:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-04 22:44+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-05 00:10+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <koron@tka.att.ne.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,6 +152,9 @@ msgstr ""
"\n"
"# バッファリスト:\n"
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[場所リスト]"
+
msgid "[Error List]"
msgstr "[エラーリスト]"
@@ -214,13 +217,8 @@ msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " キーワード補完 (^N^P)"
#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)"
-msgstr " ^X モード (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)"
-
-#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
-#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
+msgstr " ^X モード (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^S^U^V^Y)"
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " 行(全体)補完 (^L^N^P)"
@@ -249,15 +247,24 @@ msgstr " コマンドライン補完 (^V^N^P)"
msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " ユーザ定義補完 (^U^N^P)"
+msgid " Omni completion (^O^N^P)"
+msgstr " オムニ補完 (^O^N^P)"
+
+msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)"
+msgstr " 綴り修正候補 (^S^N^P)"
+
+msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
+msgstr " 局所キーワード補完 (^N^P)"
+
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "段落の最後にヒット"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
-
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' オプションが空です"
+msgid "'thesaurus' option is empty"
+msgstr "'thesaurus' オプションが空です"
+
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "辞書をスキャン中: %s"
@@ -321,7 +328,7 @@ msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s の引数はリスト型でなければなりません"
#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionaary"
+msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s の引数はリスト型または辞書型でなければなりません"
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
@@ -362,6 +369,10 @@ msgstr "E734: 異なった型の変数です %s="
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: 未知の関数です: %s"
+#, c-format
+msgid "E461: Illegal variable name: %s"
+msgstr "E461: 不正な変数名です: %s"
+
msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: ターゲットがリスト型内の要素よりも少ないです"
@@ -460,8 +471,9 @@ msgstr "E697: リスト型の最後に ']' がありません: %s"
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: 辞書型にコロンがありません: %s"
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary"
-msgstr "E721: 辞書型に重複キーがそんざいします"
+#, c-format
+msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
+msgstr "E721: 辞書型に重複キーがあります: \"%s\""
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
@@ -571,12 +583,8 @@ msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: 関数参照型変数名は大文字で始まらなければなりません: %s"
#, c-format
-msgid "705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "705: 変数名が既存の関数名と衝突します: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: 不正な変数名です: %s"
+msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
+msgstr "E705: 変数名が既存の関数名と衝突します: %s"
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
@@ -625,7 +633,6 @@ msgstr "E131: 関数 %s を削除できません: 使用中です"
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: 関数呼出の入れ子数が 'maxfuncdepth' を超えました"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s を実行中です"
@@ -642,7 +649,6 @@ msgstr "%s が #%ld を返しました"
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s が %s を返しました"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s の実行を継続中です"
@@ -657,6 +663,13 @@ msgstr ""
"\n"
"# グローバル変数:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, 16進数 %02x, 8進数 %03o"
@@ -742,11 +755,6 @@ msgstr "不正な先頭文字です"
msgid "Save As"
msgstr "別名で保存"
-#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
-#. * good idea.
-msgid "E139: File is loaded in another buffer"
-msgstr "E139: 同じ名前のファイルが他のバッファで読込まれています"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "ファイルを部分的に保存しますか?"
@@ -754,8 +762,16 @@ msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: バッファを部分的に保存するには ! を使ってください"
#, c-format
-msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
-msgstr "既存のファイル \"%.*s\" を上書きしますか?"
+msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
+msgstr "既存のファイル \"%s\" を上書きしますか?"
+
+#, c-format
+msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
+msgstr "スワップファイル \"%s\" が存在します. 上書きを強制しますか?"
+
+#, c-format
+msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
+msgstr "E768: スワップファイルが存在します: %s (:silent! を追加で上書)"
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
@@ -766,11 +782,11 @@ msgstr "E142: ファイルは保存されませんでした: 'write' オプションにより無効です"
#, c-format
msgid ""
-"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
+"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
-"\"%.*s\" には 'readonly' オプションが設定されています\n"
-"強制的に上書きしますか?"
+"\"%s\" には 'readonly' オプションが設定されています.\n"
+"上書き強制をしますか?"
msgid "Edit File"
msgstr "ファイルを編集"
@@ -940,8 +956,8 @@ msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: 初めに :profile start <fname> を実行してください"
#, c-format
-msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
-msgstr "変更を \"%.*s\" に保存しますか?"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "変更を \"%s\" に保存しますか?"
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
@@ -1015,90 +1031,6 @@ msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish が取込スクリプト以外で使用されました"
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "%d ページ"
-
-msgid "No text to be printed"
-msgstr "印刷するテキストがありません"
-
-msgid "Printing page %d (%d%%)"
-msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid " Copy %d of %d"
-msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
-
-#, c-format
-msgid "Printed: %s"
-msgstr "印刷しました: %s"
-
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "印刷が中止されました"
-
-msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
-msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
-
-#, c-format
-msgid "E624: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
-
-#, c-format
-msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
-msgstr "E457: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s\" を読込めません"
-
-#, c-format
-msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
-msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソ\ースファイルではありません"
-
-#, c-format
-msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
-msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソ\ースファイルです"
-
-#, c-format
-msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
-msgstr "E621: リソ\ースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
-
-msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
-msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです"
-
-msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
-msgstr "E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません"
-
-msgid "E675: No default font specfifed for multi-byte printing."
-msgstr ""
-"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていません"
-
-msgid "E324: Can't open PostScript output file"
-msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
-
-#, c-format
-msgid "E456: Can't open file \"%s\""
-msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
-
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"prolog.ps\" がみつかりません"
-
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"cidfont.ps\" がみつかりません"
-
-#, c-format
-msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
-msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s.ps\" がみつかりません"
-
-#, c-format
-msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
-msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
-
-msgid "Sending to printer..."
-msgstr "プリンタに送信中..."
-
-msgid "E365: Failed to print PostScript file"
-msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
-
-msgid "Print job sent."
-msgstr "印刷ジョブを送信しました."
-
-#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "現在の %s言語: \"%s\""
@@ -1185,18 +1117,8 @@ msgstr "E177: カウントを2重指定することはできません"
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: カウントの省略値が無効です"
-msgid "E179: argument required for complete"
-msgstr "E179: 補完のための引数が必要です"
-
-#, c-format
-msgid "E180: Invalid complete value: %s"
-msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
-
-msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
-msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
-
-msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
-msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
+msgid "E179: argument required for -complete"
+msgstr "E179: -補完のための引数が必要です"
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
@@ -1213,6 +1135,16 @@ msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: そのユーザ定義コマンドはありません: %s"
#, c-format
+msgid "E180: Invalid complete value: %s"
+msgstr "E180: 無効な補完指定です: %s"
+
+msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
+msgstr "E468: 補完引数はカスタム補完でしか使用できません"
+
+msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
+msgstr "E467: カスタム補完には引数として関数が必要です"
+
+#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: カラースキーム %s がみつかりません"
@@ -1467,6 +1399,12 @@ msgstr " はファイルではありません"
msgid "[New File]"
msgstr "[新ファイル]"
+msgid "[New DIRECTORY]"
+msgstr "[新規ディレクトリ]"
+
+msgid "[File too big]"
+msgstr "[ファイル過大]"
+
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[認可がありません]"
@@ -1516,8 +1454,9 @@ msgstr "[変換済]"
msgid "[crypted]"
msgstr "[暗号化]"
-msgid "[CONVERSION ERROR]"
-msgstr "[変換エラー]"
+#, c-format
+msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
+msgstr "[%ld 行目で変換エラー]"
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
@@ -1703,8 +1642,8 @@ msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: autocommand の FileChangedShell がバッファを削除しました"
#, c-format
-msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
-msgstr "E211: 警告: ファイル \"%s\" は既に存在しません"
+msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
+msgstr "E211: ファイル \"%s\" は既に存在しません"
#, c-format
msgid ""
@@ -1712,21 +1651,27 @@ msgid ""
"well"
msgstr "W12: 警告: ファイル \"%s\" が変更されVimのバッファも変更されました"
+msgid "See \":help W12\" for more info."
+msgstr "詳細は \":help W12\" を参照してください"
+
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に変更されました"
+msgid "See \":help W11\" for more info."
+msgstr "詳細は \":help W11\" を参照してください"
+
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: 警告: ファイル \"%s\" のモードが編集開始後に変更されました"
+msgid "See \":help W16\" for more info."
+msgstr "詳細は \":help W16\" を参照してください"
+
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: 警告: ファイル \"%s\" は編集開始後に作成されました"
-msgid "See \":help W11\" for more info."
-msgstr "詳細は \":help W11\" を参照してください"
-
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1798,7 +1743,6 @@ msgstr "%s Auto commands for \"%s\""
msgid "Executing %s"
msgstr "%s を実行しています"
-#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"
@@ -2130,6 +2074,99 @@ msgstr "サイズ:"
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ハングルオートマトンエラー"
+msgid "E550: Missing colon"
+msgstr "E550: コロンがありません"
+
+msgid "E551: Illegal component"
+msgstr "E551: 不正な構\文要素です"
+
+msgid "E552: digit expected"
+msgstr "E552: 数値が必要です"
+
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d ページ"
+
+msgid "No text to be printed"
+msgstr "印刷するテキストがありません"
+
+msgid "Printing page %d (%d%%)"
+msgstr "印刷中: ページ %d (%d%%)"
+
+#, c-format
+msgid " Copy %d of %d"
+msgstr " コピー %d (全 %d 中)"
+
+#, c-format
+msgid "Printed: %s"
+msgstr "印刷しました: %s"
+
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "印刷が中止されました"
+
+msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
+msgstr "E455: PostScript出力ファイルの書込みエラーです"
+
+#, c-format
+msgid "E624: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E624: ファイル \"%s\" を開けません"
+
+#, c-format
+msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
+msgstr "E457: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s\" を読込めません"
+
+#, c-format
+msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
+msgstr "E618: ファイル \"%s\" は PostScript リソ\ースファイルではありません"
+
+#, c-format
+msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
+msgstr "E619: ファイル \"%s\" は対応していない PostScript リソ\ースファイルです"
+
+#, c-format
+msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
+msgstr "E621: リソ\ースファイル \"%s\" はバージョンが異なります"
+
+msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
+msgstr "E673: 互換性の無いマルチバイトエンコーディングと文字セットです"
+
+msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
+msgstr "E674: マルチバイトエンコーディングでは printmbcharset を空にできません"
+
+msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
+msgstr ""
+"E675: マルチバイト文字を印刷するためのデフォルトフォントが指定されていません"
+
+msgid "E324: Can't open PostScript output file"
+msgstr "E324: PostScript出力用のファイルを開けません"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't open file \"%s\""
+msgstr "E456: ファイル \"%s\" を開けません"
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"prolog.ps\" がみつかりません"
+
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"cidfont.ps\" がみつかりません"
+
+#, c-format
+msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
+msgstr "E456: PostScriptのリソ\ースファイル \"%s.ps\" がみつかりません"
+
+#, c-format
+msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
+msgstr "E620: 印刷エンコード \"%s\" へ変換できません"
+
+msgid "Sending to printer..."
+msgstr "プリンタに送信中..."
+
+msgid "E365: Failed to print PostScript file"
+msgstr "E365: PostScriptファイルの印刷に失敗しました"
+
+msgid "Print job sent."
+msgstr "印刷ジョブを送信しました."
+
msgid "Add a new database"
msgstr "新データベースを追加"
@@ -2326,6 +2363,9 @@ msgstr "ウィンドウは無効です"
msgid "linenr out of range"
msgstr "範囲外の行番号です"
+msgid "not allowed in the Vim sandbox"
+msgstr "サンドボックスでは許されません"
+
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: ライブラリ %s をロードできませんでした"
@@ -2570,6 +2610,10 @@ msgstr ""
"E281: TCL エラー: 終了コードが整数値ではありません!? vim-dev@vim.org "
"に報告してください"
+#, c-format
+msgid "E572: exit code %d"
+msgstr "E572: 終了コード %d"
+
msgid "cannot get line"
msgstr "行を取得できません"
@@ -2586,8 +2630,8 @@ msgstr "E573: 無効なサーバIDが使われました: %s"
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!"
msgstr "E251: VIM 実体の登録プロパティが不正です. 消去しました!"
-msgid "Unknown option"
-msgstr "未知のオプションです"
+msgid "Unknown option argument"
+msgstr "未知のオプション引数です"
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "編集引数が多過ぎます"
@@ -2595,8 +2639,8 @@ msgstr "編集引数が多過ぎます"
msgid "Argument missing after"
msgstr "引数がありません"
-msgid "Garbage after option"
-msgstr "オプションの後にゴミがあります"
+msgid "Garbage after option argument"
+msgstr "オプション引数の後にゴミがあります"
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の引数が多過ぎます"
@@ -2604,6 +2648,10 @@ msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" の引数が多過ぎます"
msgid "Invalid argument for"
msgstr "無効な引数です: "
+#, c-format
+msgid "%d files to edit\n"
+msgstr "%d 個のファイルが編集を控えています\n"
+
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "このVimにはdiff機能\がありません(コンパイル時設定)."
@@ -2627,10 +2675,6 @@ msgstr "Vim: 警告: 端末への出力ではありません\n"
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: 警告: 端末からの入力ではありません\n"
-#, c-format
-msgid "%d files to edit\n"
-msgstr "%d 個のファイルが編集を控えています\n"
-
#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrc前のコマンドライン"
@@ -2964,25 +3008,6 @@ msgstr "--role <role>\tメインウィンドウを識別する一意な役割(role)を設定する"
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t異なるGTK widgetでVimを開く"
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments recognised by kvim (KDE version):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"kvimによって解釈される引数(KDEバージョン):\n"
-
-msgid "-black\t\tUse reverse video"
-msgstr "-black\t\t反転画面を使用する"
-
-msgid "-tip\t\t\tDisplay the tip dialog on startup"
-msgstr "-tip\t\t\t起動時にチップダイアログを表\示する"
-
-msgid "-notip\t\tDisable the tip dialog"
-msgstr "-notip\t\tチップダイアログを無効にする"
-
-msgid "--display <display>\tRun vim on <display>"
-msgstr "--display <display>\t<display> でvimを実行する"
-
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <親のタイトル>\tVimを親アプリケーションの中で起動する"
@@ -3404,6 +3429,10 @@ msgstr "スタックサイズが増えます"
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: ポインタブロックのIDが間違っています 2"
+#, c-format
+msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
+msgstr "E773: \"%s\" のシンボリックリンクがループになっています"
+
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: 注意"
@@ -3492,16 +3521,16 @@ msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
+"&Delete it\n"
"&Quit\n"
-"&Abort\n"
-"&Delete it"
+"&Abort"
msgstr ""
"読込専用で開く(&O)\n"
"とにかく編集する(&E)\n"
"復活させる(&R)ecover\n"
+"削除する(&D)\n"
"終了する(&Q)\n"
-"中止する(&A)\n"
-"消去する(&D)"
+"中止する(&A)"
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: スワップファイルが多数見つかりました"
@@ -3512,8 +3541,9 @@ msgstr "E327: メニューアイテムのパスの部分がサブメニューではありません"
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: メニューは他のモードにだけあります"
-msgid "E329: No menu of that name"
-msgstr "E329: その名前のメニューはありません"
+#, c-format
+msgid "E329: No menu \"%s\""
+msgstr "E329: \"%s\" というメニューはありません"
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: メニューパスはサブメニューを生じるべきではありません"
@@ -3561,9 +3591,6 @@ msgstr "%s の処理中にエラーが検出されました:"
msgid "line %4ld:"
msgstr "行 %4ld:"
-msgid "[string too long]"
-msgstr "[文字列が長過ぎます]"
-
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: 無効なレジスタ名: '%s'"
@@ -3574,20 +3601,18 @@ msgstr "日本語メッセージ翻訳/監修: 村岡 太郎 <koron@tka.att.ne.jp>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "割込み: "
-msgid "Hit ENTER to continue"
-msgstr "続けるにはENTERを押してください"
-
-msgid "Hit ENTER or type command to continue"
+msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "続けるにはENTERを押すかコマンドを入力してください"
+#, c-format
+msgid "%s line %ld"
+msgstr "%s 行 %ld"
+
msgid "-- More --"
msgstr "-- 継続 --"
-msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET/BS: 行送り, SPACE/b: ページ送り, d/u: 半ページ送り, q: 終了)"
-
-msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
-msgstr " (RET: 行送り, SPACE: ページ送り, d: 半ページ送り, q: 終了)"
+msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
+msgstr " SPACE/d/j: 画面/ページ/行 下, b/uk: 上, q: 終了"
msgid "Question"
msgstr "質問"
@@ -3625,9 +3650,21 @@ msgstr "ファイル読込ダイアログ"
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: コンソ\ールモードではファイルブラウザを使えません, ごめんなさい"
+msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
+msgstr "E766: printf() の引数が不十\分です"
+
+msgid "E767: Too many arguments to printf()"
+msgstr "E767: pirntf() の引数が多過ぎます"
+
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: 警告: 読込専用ファイルを変更します"
+msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
+msgstr "数値を入力するかマウスをクリックしてください (<Enter> でキャンセル): "
+
+msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
+msgstr "番号を選択してください (<Enter> でキャンセル): "
+
msgid "1 more line"
msgstr "1 行 追加しました"