summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-06-25 18:01:32 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2022-06-25 18:01:32 +0100
commite1dc76fbf333243ecfdfc3c0a81ea9984913b4f5 (patch)
tree66ad575accaa871ea4b2919cafd0a7bec5066d9b /src/po
parent7bb6d56cfc8ac82dea323f6799a773d7fa3286a8 (diff)
Update runtime files
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r--src/po/README.txt3
-rw-r--r--src/po/cs.cp1250.po2
-rw-r--r--src/po/gvim.desktop.in1
-rw-r--r--src/po/vim.desktop.in1
-rw-r--r--src/po/zh_CN.UTF-8.po10567
-rw-r--r--src/po/zh_CN.cp936.po10565
-rw-r--r--src/po/zh_CN.po10565
7 files changed, 21335 insertions, 10369 deletions
diff --git a/src/po/README.txt b/src/po/README.txt
index 6979b82e66..be09aa18d4 100644
--- a/src/po/README.txt
+++ b/src/po/README.txt
@@ -20,6 +20,9 @@ environment variables. When you use the Makefile in this directory that will
be done for you. This does NOT work with gettext 0.10.36. Don't use it, get
0.10.37.
+Have a look at these helper scripts, they may be useful for you:
+https://github.com/adaext/vim-menutrans-helper
+
ON MS-WINDOWS
diff --git a/src/po/cs.cp1250.po b/src/po/cs.cp1250.po
index 218680932f..63cabc34a1 100644
--- a/src/po/cs.cp1250.po
+++ b/src/po/cs.cp1250.po
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "zadejte :help<Enter> i <F1> pro npovdu"
msgid "type :help version9<Enter> for version info"
-msgstr "zadejte :help version9<Enter> pro informace o verzi 8"
+msgstr "zadejte :help version9<Enter> pro informace o verzi 9"
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Bm v reimu kompatibility s Vi"
diff --git a/src/po/gvim.desktop.in b/src/po/gvim.desktop.in
index 901aed5e3c..09bf9ebad7 100644
--- a/src/po/gvim.desktop.in
+++ b/src/po/gvim.desktop.in
@@ -66,7 +66,6 @@ Comment[th]=แก้ไขแฟ้มข้อความ
Comment[tk]=Metin faýllary editle
Comment[vi]=Soạn thảo tập tin văn bản
Comment[wa]=Asspougnî des fitcs tecses
-Comment[zh_CN]=编辑文本文件
Comment[zh_TW]=編輯文字檔
TryExec=gvim
Exec=gvim -f %F
diff --git a/src/po/vim.desktop.in b/src/po/vim.desktop.in
index 613b61154b..cb2ab6befb 100644
--- a/src/po/vim.desktop.in
+++ b/src/po/vim.desktop.in
@@ -66,7 +66,6 @@ Comment[th]=แก้ไขแฟ้มข้อความ
Comment[tk]=Metin faýllary editle
Comment[vi]=Soạn thảo tập tin văn bản
Comment[wa]=Asspougnî des fitchîs tecses
-Comment[zh_CN]=编辑文本文件
Comment[zh_TW]=編輯文字檔
TryExec=vim
Exec=vim %F
diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
index 1cf3a6d707..87ace6571e 100644
--- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po
+++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po
@@ -4,129 +4,134 @@
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn>
-#
+#
# TRANSLATORS
-# Edyfox <edyfox@gmail.com>
-# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
+# lilydjwg <lilydjwg@gmail.com>
+# Ada (Haowen) Yu <me@yuhaowen.com>
#
# Original translations.
+# Edyfox <edyfox@gmail.com>
+# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:26+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n"
-"Last-Translator: Yuheng Xie\n"
+"Last-Translator: lilydjwg, Ada (Haowen) Yu\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: 无法分配任何缓冲区,退出程序..."
-
-msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: 无法分配缓冲区,使用另一个缓冲区..."
-
-msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: 没有释放任何缓冲区"
-
-msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: 没有删除任何缓冲区"
-
-msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: 没有清除任何缓冲区"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "释放了 1 个缓冲区"
+msgid "ERROR: "
+msgstr "错误: "
#, c-format
-msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "释放了 %d 个缓冲区"
-
-msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "删除了 1 个缓冲区"
+msgid ""
+"\n"
+"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[字节] 总共 alloc-free %lu-%lu,使用中 %lu,高峰使用 %lu\n"
#, c-format
-msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "删除了 %d 个缓冲区"
+msgid ""
+"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"[调用] 总共 re/malloc(): %lu,总共 free()': %lu\n"
+"\n"
-msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "清除了 1 个缓冲区"
+msgid "--Deleted--"
+msgstr "--已删除--"
#, c-format
-msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "清除了 %d 个缓冲区"
+msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
+msgstr "自动删除自动命令: %s <buffer=%d>"
-msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: 没有修改过的缓冲区"
+msgid "W19: Deleting augroup that is still in use"
+msgstr "W19: 删除依旧在使用中的自动组"
-#. back where we started, didn't find anything.
-msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: 没有可列出的缓冲区"
+msgid ""
+"\n"
+"--- Autocommands ---"
+msgstr ""
+"\n"
+"--- 自动命令 ---"
#, c-format
-msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
-msgstr "E86: 缓冲区 %ld 不存在"
+msgid "No matching autocommands: %s"
+msgstr "没有匹配的自动命令:%s"
-msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: 无法切换,已是最后一个缓冲区"
+#, c-format
+msgid "%s Autocommands for \"%s\""
+msgstr "%s 自动命令 \"%s\""
-msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: 无法切换,已是第一个缓冲区"
+#, c-format
+msgid "Executing %s"
+msgstr "执行 %s"
#, c-format
-msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
-msgstr "E89: 缓冲区 %ld 已修改但尚未保存 (请加 ! 强制执行)"
+msgid "autocommand %s"
+msgstr "自动命令 %s"
-msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: 无法释放最后一个缓冲区"
+msgid "add() argument"
+msgstr "add() 参数"
-msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: 警告: 文件名过多"
+msgid "insert() argument"
+msgstr "insert() 参数"
+
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Location 列表]"
+
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Quickfix 列表]"
#, c-format
-msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: 找不到缓冲区 %ld"
+msgid "%d buffer unloaded"
+msgid_plural "%d buffers unloaded"
+msgstr[0] "释放了 %d 个缓冲区"
#, c-format
-msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: 找到不止一个 %s"
+msgid "%d buffer deleted"
+msgid_plural "%d buffers deleted"
+msgstr[0] "删除了 %d 个缓冲区"
#, c-format
-msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: 没有匹配的缓冲区 %s"
+msgid "%d buffer wiped out"
+msgid_plural "%d buffers wiped out"
+msgstr[0] "清除了 %d 个缓冲区"
+
+msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
+msgstr "W14: 警告: 文件名过多"
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "第 %ld 行"
-msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: 已有缓冲区使用该名称"
-
msgid " [Modified]"
msgstr " [已修改]"
msgid "[Not edited]"
msgstr "[未编辑]"
-msgid "[New file]"
-msgstr "[新文件]"
-
msgid "[Read errors]"
msgstr "[读错误]"
-msgid "[readonly]"
+msgid "[RO]"
msgstr "[只读]"
-#, c-format
-msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 行 --%d%%--"
+msgid "[readonly]"
+msgstr "[只读]"
#, c-format
-msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "%ld 行 --%d%%--"
+msgid "%ld line --%d%%--"
+msgid_plural "%ld lines --%d%%--"
+msgstr[0] "%ld 行 --%d%%--"
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
@@ -135,7 +140,6 @@ msgstr "行 %ld / %ld --%d%%-- 列 "
msgid "[No Name]"
msgstr "[未命名]"
-#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "帮助"
@@ -154,379 +158,257 @@ msgstr "底端"
msgid "Top"
msgstr "顶端"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# Buffer list:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# 缓冲区列表:\n"
-
-msgid "[Location List]"
-msgstr "[Location 列表]"
-
-msgid "[Quickfix List]"
-msgstr "[Quickfix 列表]"
-
-msgid ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-msgstr ""
-"\n"
-"--- Signs ---"
-
-#, c-format
-msgid "Signs for %s:"
-msgstr "%s 的 Signs:"
+msgid "[Prompt]"
+msgstr "[提示符]"
-#, c-format
-msgid " line=%ld id=%d name=%s"
-msgstr " 行=%ld id=%d 名称=%s"
-
-#, c-format
-msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: 不能比较(diff) %ld 个以上的缓冲区"
-
-msgid "E97: Cannot create diffs"
-msgstr "E97: 无法创建 diff"
+msgid "[Popup]"
+msgstr "[弹窗]"
-msgid "Patch file"
-msgstr "Patch 文件"
+msgid "[Scratch]"
+msgstr "[涂鸦]"
-msgid "E98: Cannot read diff output"
-msgstr "E98: 无法读取 diff 的输出"
+msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
+msgstr "警告: 此文件自读入后已发生变动!!!"
-msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
-msgstr "E99: 当前缓冲区不在 diff 模式"
+msgid "Do you really want to write to it"
+msgstr "确实要写入吗"
-msgid "E100: No other buffer in diff mode"
-msgstr "E100: 没有其它处于 diff 模式的缓冲区"
+msgid "[New]"
+msgstr "[新]"
-msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
-msgstr "E101: 有两个以上的缓冲区处于 diff 模式,不能决定用哪一个"
+msgid "[New File]"
+msgstr "[新文件]"
-#, c-format
-msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
-msgstr "E102: 找不到缓冲区 \"%s\""
+msgid " CONVERSION ERROR"
+msgstr " 转换错误"
#, c-format
-msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
-msgstr "E103: 缓冲区 \"%s\" 不在 diff 模式"
-
-msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
-msgstr "E787: 意外地改变了缓冲区"
-
-msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
-msgstr "E104: 复合字符(digraph)中不能使用 Escape"
-
-msgid "E544: Keymap file not found"
-msgstr "E544: 找不到 Keymap 文件"
-
-msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
-msgstr "E105: 不是在脚本文件中使用 :loadkeymap "
-
-msgid " Keyword completion (^N^P)"
-msgstr " 关键字补全 (^N^P)"
-
-#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " ^X 模式 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-
-msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
-msgstr " 整行补全 (^L^N^P)"
+msgid " in line %ld;"
+msgstr "位于第 %ld 行;"
-msgid " File name completion (^F^N^P)"
-msgstr " 文件名补全 (^F^N^P)"
-
-msgid " Tag completion (^]^N^P)"
-msgstr " Tag 补全 (^]^N^P)"
+msgid "[NOT converted]"
+msgstr "[未转换]"
-msgid " Path pattern completion (^N^P)"
-msgstr " 头文件模式补全 (^N^P)"
+msgid "[converted]"
+msgstr "[已转换]"
-msgid " Definition completion (^D^N^P)"
-msgstr " 定义补全 (^D^N^P)"
+msgid "[Device]"
+msgstr "[设备]"
-msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
-msgstr " Dictionary 补全 (^K^N^P)"
+msgid " [a]"
+msgstr " [a]"
-msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
-msgstr " Thesaurus 补全 (^T^N^P)"
+msgid " appended"
+msgstr " 已追加"
-msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
-msgstr " 命令行补全 (^V^N^P)"
+msgid " [w]"
+msgstr " [w]"
-msgid " User defined completion (^U^N^P)"
-msgstr " 用户自定义补全 (^U^N^P)"
+msgid " written"
+msgstr " 已写入"
-msgid " Omni completion (^O^N^P)"
-msgstr " 全能补全 (^O^N^P)"
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"警告: 原始文件可能已丢失或损坏\n"
-msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
-msgstr " 拼写建议 (s^N^P)"
+msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
+msgstr "在文件正确写入前请勿退出编辑器!"
-msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
-msgstr " 关键字局部补全 (^N^P)"
+msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
+msgstr "W10: 警告: 正在修改只读文件"
-msgid "Hit end of paragraph"
-msgstr "已到段落结尾"
+msgid "No display"
+msgstr "没有 display"
-msgid "'dictionary' option is empty"
-msgstr "选项 'dictionary' 为空"
+msgid ": Send failed.\n"
+msgstr ": 发送失败。\n"
-msgid "'thesaurus' option is empty"
-msgstr "选项 'thesaurus' 为空"
+msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
+msgstr ": 发送失败。尝试本地执行\n"
#, c-format
-msgid "Scanning dictionary: %s"
-msgstr "正在扫描 dictionary: %s"
+msgid "%d of %d edited"
+msgstr "%d 中 %d 已编辑"
-msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (插入) Scroll (^E/^Y)"
+msgid "No display: Send expression failed.\n"
+msgstr "没有 display: 发送表达式失败。\n"
-msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
-msgstr " (替换) Scroll (^E/^Y)"
+msgid ": Send expression failed.\n"
+msgstr ": 发送表达式失败。\n"
-#, c-format
-msgid "Scanning: %s"
-msgstr "正在扫描: %s"
+msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
+msgstr "使用 CUT_BUFFER0 来取代空选择"
-#, c-format
-msgid "Scanning tags."
-msgstr "扫描标签."
+msgid "tagname"
+msgstr "tag 名"
-msgid " Adding"
-msgstr " 增加"
+msgid " kind file\n"
+msgstr " 类型 文件\n"
-#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
-#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
-#. * longer needed. -- Acevedo.
-#.
-msgid "-- Searching..."
-msgstr "-- 查找中..."
+msgid "'history' option is zero"
+msgstr "选项 'history' 为零"
-msgid "Back at original"
-msgstr "回到起点"
+msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'"
+msgstr "警告:正在使用脆弱的加密方法;参见 :help 'cm'"
-msgid "Word from other line"
-msgstr "另一行的词"
+msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file"
+msgstr "注意:不支持对交换文件加密,因此禁用了交换文件"
-msgid "The only match"
-msgstr "唯一匹配"
+msgid "Enter encryption key: "
+msgstr "输入密码: "
-#, c-format
-msgid "match %d of %d"
-msgstr "匹配 %d / %d"
+msgid "Enter same key again: "
+msgstr "请再输入一次: "
-#, c-format
-msgid "match %d"
-msgstr "匹配 %d"
+msgid "Keys don't match!"
+msgstr "两次密码不匹配!"
-msgid "E18: Unexpected characters in :let"
-msgstr "E18: :let 中出现异常字符"
+msgid "[crypted]"
+msgstr "[已加密]"
-#, c-format
-# TODO: Capitalise first word of message?
-msgid "E684: List index out of range: %ld"
-msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld"
+msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue."
+msgstr "进入调试模式。输入 \"cont\" 继续运行。"
+# do not translate
#, c-format
-msgid "E121: Undefined variable: %s"
-msgstr "E121: 未定义的变量: %s"
-
-msgid "E111: Missing ']'"
-msgstr "E111: 缺少 ']'"
+msgid "Oldval = \"%s\""
+msgstr "旧值 = \"%s\""
#, c-format
-msgid "E686: Argument of %s must be a List"
-msgstr "E686: %s 的参数必须是 List"
+msgid "Newval = \"%s\""
+msgstr "新值 = \"%s\""
#, c-format
-msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
-msgstr "E712: %s 的参数必须是 List 或者 Dictionary"
-
-msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
-msgstr "E713: Dictionary 的键不能为空"
-
-msgid "E714: List required"
-msgstr "E714: 需要 List"
-
-msgid "E715: Dictionary required"
-msgstr "E715: 需要 Dictionary"
+msgid "line %ld: %s"
+msgstr "第 %ld 行: %s"
#, c-format
-msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
-msgstr "E118: 函数的参数过多: %s"
+msgid "cmd: %s"
+msgstr "命令: %s"
-#, c-format
-msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
-msgstr "E716: Dictionary 中不存在键: %s"
+msgid "frame is zero"
+msgstr "帧级别为零"
#, c-format
-msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
-msgstr "E122: 函数 %s 已存在,请加 ! 强制替换"
-
-msgid "E717: Dictionary entry already exists"
-msgstr "E717: Dictionary 项已存在"
-
-msgid "E718: Funcref required"
-msgstr "E718: 需要 Funcref"
-
-msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
-msgstr "E719: 不能对 Dictionary 使用 [:]"
+msgid "frame at highest level: %d"
+msgstr "帧级别最高:%d"
#, c-format
-msgid "E734: Wrong variable type for %s="
-msgstr "E734: %s= 的变量类型不正确"
+msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
+msgstr "断点 \"%s%s\" 第 %ld 行"
-#, c-format
-msgid "E130: Unknown function: %s"
-msgstr "E130: 未知的函数: %s"
+msgid "No breakpoints defined"
+msgstr "没有定义断点"
#, c-format
-msgid "E461: Illegal variable name: %s"
-msgstr "E461: 无效的变量名: %s"
-
-msgid "E687: Less targets than List items"
-msgstr "E687: 目标比 List 项数少"
-
-msgid "E688: More targets than List items"
-msgstr "E688: 目标比 List 项数多"
-
-msgid "Double ; in list of variables"
-msgstr "变量列表中出现两个 ;"
+msgid "%3d %s %s line %ld"
+msgstr "%3d %s %s 第 %ld 行"
#, c-format
-msgid "E738: Can't list variables for %s"
-msgstr "E738: 无法列出 %s 的变量"
+msgid "%3d expr %s"
+msgstr "%3d 表达式 %s"
-msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
-msgstr "E689: 只能索引 List 或 Dictionary"
+msgid "extend() argument"
+msgstr "extend() 参数"
-msgid "E708: [:] must come last"
-msgstr "E708: [:] 必须在最后"
-
-msgid "E709: [:] requires a List value"
-msgstr "E709: [:] 需要一个 List 值"
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\""
+msgstr "为缓冲区 \"%s\" 使用内部比对(diff)时无足够的内存"
-msgid "E710: List value has more items than target"
-msgstr "E710: List 值的项比目标多"
+msgid "Patch file"
+msgstr "Patch 文件"
-msgid "E711: List value has not enough items"
-msgstr "E711: List 值没有足够多的项"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
-msgstr "E690: :for 后缺少 \"in\""
+msgid "Latin supplement"
+msgstr "拉丁文补充"
-#, c-format
-msgid "E107: Missing parentheses: %s"
-msgstr "E107: 缺少括号: %s"
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "希腊和科普特文"
-#, c-format
-msgid "E108: No such variable: \"%s\""
-msgstr "E108: 无此变量: \"%s\""
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "西里尔文"
-# TODO: Capitalise first word of message?
-msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock"
-msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯来文"
-msgid "E109: Missing ':' after '?'"
-msgstr "E109: '?' 后缺少 ':'"
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯文"
-msgid "E691: Can only compare List with List"
-msgstr "E691: 只能比较 List 和 List"
+msgid "Latin extended"
+msgstr "拉丁文扩展"
-msgid "E692: Invalid operation for List"
-msgstr "E692: 对 List 无效的操作"
+msgid "Greek extended"
+msgstr "希腊文扩展"
-msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
-msgstr "E735: 只能比较 Dictionary 和 Dictionary"
+msgid "Punctuation"
+msgstr "标点符号"
-msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
-msgstr "E736: 对 Dictionary 无效的操作"
+msgid "Super- and subscripts"
+msgstr "上下标"
-msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
-msgstr "E693: 只能比较 Funcref 和 Funcref"
+msgid "Currency"
+msgstr "货币符号"
-msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
-msgstr "E694: 对 Funcrefs 无效的操作"
+msgid "Other"
+msgstr "其他"
-msgid "E110: Missing ')'"
-msgstr "E110: 缺少 ')'"
+msgid "Roman numbers"
+msgstr "罗马数字"
-msgid "E695: Cannot index a Funcref"
-msgstr "E695: 不能索引一个 Funcref"
+msgid "Arrows"
+msgstr "箭头"
-#, c-format
-msgid "E112: Option name missing: %s"
-msgstr "E112: 缺少选项名称: %s"
+msgid "Mathematical operators"
+msgstr "数学运算符"
-#, c-format
-msgid "E113: Unknown option: %s"
-msgstr "E113: 未知的选项: %s"
+msgid "Technical"
+msgstr "技术符号"
-#, c-format
-msgid "E114: Missing quote: %s"
-msgstr "E114: 缺少引号: %s"
+msgid "Box drawing"
+msgstr "方框绘图"
-#, c-format
-msgid "E115: Missing quote: %s"
-msgstr "E115: 缺少引号: %s"
+msgid "Block elements"
+msgstr "块状元素"
-#, c-format
-msgid "E696: Missing comma in List: %s"
-msgstr "E696: List 中缺少逗号: %s"
+msgid "Geometric shapes"
+msgstr "几何形状"
-#, c-format
-msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
-msgstr "E697: List 缺少结束符 ']': %s"
+msgid "Symbols"
+msgstr "符号"
-#, c-format
-msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
-msgstr "E720: Dictionary 中缺少冒号: %s"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "杂锦字符"
-#, c-format
-msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
-msgstr "E721: Dictionary 中出现重复的键: \"%s\""
+msgid "CJK symbols and punctuation"
+msgstr "中日韩标点符号"
-#, c-format
-msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
-msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "日文平假名"
-#, c-format
-msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
-msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s"
+msgid "Katakana"
+msgstr "日文片假名"
-# TODO: Capitalise first word of message?
-msgid "E724: Variable nested too deep for displaying"
-msgstr "E724: 变量嵌套过深无法显示"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "注音符号"
-msgid "E699: Too many arguments"
-msgstr "E699: 参数过多"
+msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
+msgstr "没有足够的内存来设置引用,垃圾回收已中止!"
-msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
-msgstr "E785: complete() 只能在插入模式中使用"
+msgid ""
+"\n"
+"\tLast set from "
+msgstr ""
+"\n"
+"\t最近修改于 "
-#.
-#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it
-#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
-#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for.
-#.
msgid "&Ok"
msgstr "确定(&O)"
-#, c-format
-msgid "E737: Key already exists: %s"
-msgstr "E737: 键已存在: %s"
-
-#, c-format
-msgid "+-%s%3ld lines: "
-msgstr "+-%s%3ld 行: "
-
-#, c-format
-msgid "E700: Unknown function: %s"
-msgstr "E700: 未知的函数: %s"
-
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
@@ -537,161 +419,39 @@ msgstr ""
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() 的调用次数多于 inputsave()"
-msgid "E786: Range not allowed"
-msgstr "E786: 不允许的范围"
-
-msgid "E701: Invalid type for len()"
-msgstr "E701: len() 的类型无效"
-
-msgid "E726: Stride is zero"
-msgstr "E726: 步长为零"
-
-msgid "E727: Start past end"
-msgstr "E727: 起始值在终止值后"
-
-msgid "<empty>"
-msgstr "<空>"
-
-msgid "E240: No connection to Vim server"
-msgstr "E240: 没有到 Vim 服务器的连接"
-
-#, c-format
-msgid "E241: Unable to send to %s"
-msgstr "E241: 无法发送到 %s"
-
-msgid "E277: Unable to read a server reply"
-msgstr "E277: 无法读取服务器响应"
-
-msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
-msgstr "E655: 符号连接过多(循环?)"
-
-msgid "E258: Unable to send to client"
-msgstr "E258: 无法发送到客户端"
-
-msgid "E702: Sort compare function failed"
-msgstr "E702: Sort 比较函数失败"
-
-msgid "(Invalid)"
-msgstr "(无效)"
-
-msgid "E677: Error writing temp file"
-msgstr "E677: 写临时文件出错"
-
-msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
-msgstr "E703: 将 Funcref 作数字使用"
-
-msgid "E745: Using a List as a Number"
-msgstr "E745: 将 List 作数字使用"
-
-msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
-msgstr "E728: 将 Dictionary 作数字使用"
-
-msgid "E729: using Funcref as a String"
-msgstr "E729: 将 Funcref 作 String 使用"
-
-msgid "E730: using List as a String"
-msgstr "E730: 将 List 作 String 使用"
-
-msgid "E731: using Dictionary as a String"
-msgstr "E731: 将 Dictionary 作 String 使用"
-
-#, c-format
-msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
-msgstr "E704: Funcref 变量名必须以大写字母开头: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
-msgstr "E705: 变量名与已有函数名冲突: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
-msgstr "E706: 变量类型不匹配: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E741: Value is locked: %s"
-msgstr "E741: 值已锁定: %s"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#, c-format
-msgid "E742: Cannot change value of %s"
-msgstr "E742: 无法改变 %s 的值"
-
-# TODO: Capitalise first word of message?
-msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy"
-msgstr "E698: 变量嵌套过深无法复制"
-
-#, c-format
-msgid "E124: Missing '(': %s"
-msgstr "E124: 缺少 '(': %s"
-
-#, c-format
-msgid "E125: Illegal argument: %s"
-msgstr "E125: 无效的参数: %s"
-
-msgid "E126: Missing :endfunction"
-msgstr "E126: 缺少 :endfunction"
-
-#, c-format
-msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
-msgstr "E746: 函数名与脚本文件名不匹配: %s"
-
-msgid "E129: Function name required"
-msgstr "E129: 需要函数名"
-
-#, c-format
-msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
-msgstr "E128: 函数名必须以大写字母开头或者包含冒号: %s"
+msgid "Save As"
+msgstr "另存为"
#, c-format
-msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
-msgstr "E131: 无法删除函数 %s: 正在使用中"
-
-msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
-msgstr "E132: 函数调用深度超出 'maxfuncdepth'"
+msgid "Save changes to \"%s\"?"
+msgstr "将改变保存到 \"%s\" 吗?"
-#, c-format
-msgid "calling %s"
-msgstr "调用 %s"
+msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
+msgstr "警告: 意外地进入了其它缓冲区 (请检查自动命令)"
#, c-format
-msgid "%s aborted"
-msgstr "%s 已中止"
+msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
+msgstr "W20: 不支持需要的 Python 2.x 版本,忽略文件:%s"
#, c-format
-msgid "%s returning #%ld"
-msgstr "%s 返回 #%ld "
+msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
+msgstr "W21: 不支持需要的 Python 3.x 版本,忽略文件:%s"
#, c-format
-msgid "%s returning %s"
-msgstr "%s 返回 %s"
+msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s"
+msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o, 二合字符 %s"
#, c-format
-msgid "continuing in %s"
-msgstr "在 %s 中继续"
-
-msgid "E133: :return not inside a function"
-msgstr "E133: :return 不在函数中"
+msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
+msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o"
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"# global variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"# 全局变量:\n"
-
-msgid ""
-"\n"
-"\tLast set from "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t最近修改于 "
+msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s"
+msgstr "> %d, 十六进制 %04x, 八进制 %o, 二合字符 %s"
#, c-format
-msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
-msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o"
+msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s"
+msgstr "> %d, 十六进制 %08x, 八进制 %o, 二合字符 %s"
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
@@ -701,91 +461,21 @@ msgstr "> %d, 十六进制 %04x, 八进制 %o"
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 十六进制 %08x, 八进制 %o"
-msgid "E134: Move lines into themselves"
-msgstr "E134: 把行移动到自已中"
-
-msgid "1 line moved"
-msgstr "移动了 1 行"
-
#, c-format
-msgid "%ld lines moved"
-msgstr "移动了 %ld 行"
+msgid "%ld line moved"
+msgid_plural "%ld lines moved"
+msgstr[0] "移动了 %ld 行"
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "过滤了 %ld 行"
-msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
-msgstr "E135: *Filter* 自动命令不可以改变当前缓冲区"
-
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[已修改但尚未保存]\n"
-# bad to translate
-#, c-format
-msgid "%sviminfo: %s in line: "
-msgstr "%sviminfo: %s 位于行: "
-
-msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
-msgstr "E136: viminfo: 错误过多,忽略文件的剩余部分"
-
-#, c-format
-msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
-msgstr "读取 viminfo 文件 \"%s\"%s%s%s"
-
-msgid " info"
-msgstr " 信息"
-
-msgid " marks"
-msgstr " 标记"
-
-msgid " FAILED"
-msgstr " 失败"
-
-#, c-format
-msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
-msgstr "E137: Viminfo 文件不可写入: %s"
-
-#, c-format
-msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
-msgstr "E138: 无法写入 viminfo 文件 %s!"
-
-#, c-format
-msgid "Writing viminfo file \"%s\""
-msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\""
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#. Write the info:
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
-#~ msgstr "# 这个 viminfo 文件是由 Vim %s 生成的。\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"# You may edit it if you're careful!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"# 如果要自行修改请特别小心!\n"
-"\n"
-
-# do not translate to avoid writing Chinese in files
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
-#~ msgstr "# 'encoding' 在此文件建立时的值\n"
-
-msgid "Illegal starting char"
-msgstr "无效的启动字符"
-
-msgid "Save As"
-msgstr "另存为"
-
msgid "Write partial file?"
msgstr "要写入部分文件吗?"
-msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
-msgstr "E140: 请使用 ! 来写入部分缓冲区"
-
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "覆盖已存在的文件 \"%s\" 吗?"
@@ -795,17 +485,6 @@ msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "交换文件 \"%s\" 已存在,确实要覆盖吗?"
#, c-format
-msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
-msgstr "E768: 交换文件已存在: %s (:silent! 强制执行)"
-
-#, c-format
-msgid "E141: No file name for buffer %ld"
-msgstr "E141: 缓冲区 %ld 没有文件名"
-
-msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
-msgstr "E142: 文件未写入: 写入被 'write' 选项禁用"
-
-#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
@@ -813,22 +492,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" 已设定 'readonly' 选项。\n"
"确实要覆盖吗?"
-msgid "Edit File"
-msgstr "编辑文件"
-
#, c-format
-msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
-msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s"
-
-# TODO: Capitalise first word of message?
-msgid "E144: Non-numeric argument to :z"
-msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数"
-
-msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
-msgstr "E145: rvim 中禁止使用 shell 命令"
+msgid ""
+"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
+"It may still be possible to write it.\n"
+"Do you wish to try?"
+msgstr ""
+"\"%s\" 的文件权限是只读的,但依旧有可能写入。\n"
+"你要试试吗?"
-msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
-msgstr "E146: 正则