diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2022-06-25 18:01:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2022-06-25 18:01:32 +0100 |
commit | e1dc76fbf333243ecfdfc3c0a81ea9984913b4f5 (patch) | |
tree | 66ad575accaa871ea4b2919cafd0a7bec5066d9b /src/po | |
parent | 7bb6d56cfc8ac82dea323f6799a773d7fa3286a8 (diff) |
Update runtime files
Diffstat (limited to 'src/po')
-rw-r--r-- | src/po/README.txt | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/cs.cp1250.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/gvim.desktop.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/vim.desktop.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.UTF-8.po | 10567 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.cp936.po | 10565 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.po | 10565 |
7 files changed, 21335 insertions, 10369 deletions
diff --git a/src/po/README.txt b/src/po/README.txt index 6979b82e66..be09aa18d4 100644 --- a/src/po/README.txt +++ b/src/po/README.txt @@ -20,6 +20,9 @@ environment variables. When you use the Makefile in this directory that will be done for you. This does NOT work with gettext 0.10.36. Don't use it, get 0.10.37. +Have a look at these helper scripts, they may be useful for you: +https://github.com/adaext/vim-menutrans-helper + ON MS-WINDOWS diff --git a/src/po/cs.cp1250.po b/src/po/cs.cp1250.po index 218680932f..63cabc34a1 100644 --- a/src/po/cs.cp1250.po +++ b/src/po/cs.cp1250.po @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" msgstr "zadejte :help<Enter> i <F1> pro npovdu" msgid "type :help version9<Enter> for version info" -msgstr "zadejte :help version9<Enter> pro informace o verzi 8" +msgstr "zadejte :help version9<Enter> pro informace o verzi 9" msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Bm v reimu kompatibility s Vi" diff --git a/src/po/gvim.desktop.in b/src/po/gvim.desktop.in index 901aed5e3c..09bf9ebad7 100644 --- a/src/po/gvim.desktop.in +++ b/src/po/gvim.desktop.in @@ -66,7 +66,6 @@ Comment[th]=แก้ไขแฟ้มข้อความ Comment[tk]=Metin faýllary editle Comment[vi]=Soạn thảo tập tin văn bản Comment[wa]=Asspougnî des fitcs tecses -Comment[zh_CN]=编辑文本文件 Comment[zh_TW]=編輯文字檔 TryExec=gvim Exec=gvim -f %F diff --git a/src/po/vim.desktop.in b/src/po/vim.desktop.in index 613b61154b..cb2ab6befb 100644 --- a/src/po/vim.desktop.in +++ b/src/po/vim.desktop.in @@ -66,7 +66,6 @@ Comment[th]=แก้ไขแฟ้มข้อความ Comment[tk]=Metin faýllary editle Comment[vi]=Soạn thảo tập tin văn bản Comment[wa]=Asspougnî des fitchîs tecses -Comment[zh_CN]=编辑文本文件 Comment[zh_TW]=編輯文字檔 TryExec=vim Exec=vim %F diff --git a/src/po/zh_CN.UTF-8.po b/src/po/zh_CN.UTF-8.po index 1cf3a6d707..87ace6571e 100644 --- a/src/po/zh_CN.UTF-8.po +++ b/src/po/zh_CN.UTF-8.po @@ -4,129 +4,134 @@ # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. # # FIRST AUTHOR Wang Jun <junw@turbolinux.com.cn> -# +# # TRANSLATORS -# Edyfox <edyfox@gmail.com> -# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn> +# lilydjwg <lilydjwg@gmail.com> +# Ada (Haowen) Yu <me@yuhaowen.com> # # Original translations. +# Edyfox <edyfox@gmail.com> +# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Simplified Chinese)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:16+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-21 14:00+0800\n" -"Last-Translator: Yuheng Xie\n" +"Last-Translator: lilydjwg, Ada (Haowen) Yu\n" "Language-Team: Simplified Chinese\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." -msgstr "E82: 无法分配任何缓冲区,退出程序..." - -msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." -msgstr "E83: 无法分配缓冲区,使用另一个缓冲区..." - -msgid "E515: No buffers were unloaded" -msgstr "E515: 没有释放任何缓冲区" - -msgid "E516: No buffers were deleted" -msgstr "E516: 没有删除任何缓冲区" - -msgid "E517: No buffers were wiped out" -msgstr "E517: 没有清除任何缓冲区" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -msgid "1 buffer unloaded" -msgstr "释放了 1 个缓冲区" +msgid "ERROR: " +msgstr "错误: " #, c-format -msgid "%d buffers unloaded" -msgstr "释放了 %d 个缓冲区" - -msgid "1 buffer deleted" -msgstr "删除了 1 个缓冲区" +msgid "" +"\n" +"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" +msgstr "" +"\n" +"[字节] 总共 alloc-free %lu-%lu,使用中 %lu,高峰使用 %lu\n" #, c-format -msgid "%d buffers deleted" -msgstr "删除了 %d 个缓冲区" +msgid "" +"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" +"\n" +msgstr "" +"[调用] 总共 re/malloc(): %lu,总共 free()': %lu\n" +"\n" -msgid "1 buffer wiped out" -msgstr "清除了 1 个缓冲区" +msgid "--Deleted--" +msgstr "--已删除--" #, c-format -msgid "%d buffers wiped out" -msgstr "清除了 %d 个缓冲区" +msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" +msgstr "自动删除自动命令: %s <buffer=%d>" -msgid "E84: No modified buffer found" -msgstr "E84: 没有修改过的缓冲区" +msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" +msgstr "W19: 删除依旧在使用中的自动组" -#. back where we started, didn't find anything. -msgid "E85: There is no listed buffer" -msgstr "E85: 没有可列出的缓冲区" +msgid "" +"\n" +"--- Autocommands ---" +msgstr "" +"\n" +"--- 自动命令 ---" #, c-format -msgid "E86: Buffer %ld does not exist" -msgstr "E86: 缓冲区 %ld 不存在" +msgid "No matching autocommands: %s" +msgstr "没有匹配的自动命令:%s" -msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" -msgstr "E87: 无法切换,已是最后一个缓冲区" +#, c-format +msgid "%s Autocommands for \"%s\"" +msgstr "%s 自动命令 \"%s\"" -msgid "E88: Cannot go before first buffer" -msgstr "E88: 无法切换,已是第一个缓冲区" +#, c-format +msgid "Executing %s" +msgstr "执行 %s" #, c-format -msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" -msgstr "E89: 缓冲区 %ld 已修改但尚未保存 (请加 ! 强制执行)" +msgid "autocommand %s" +msgstr "自动命令 %s" -msgid "E90: Cannot unload last buffer" -msgstr "E90: 无法释放最后一个缓冲区" +msgid "add() argument" +msgstr "add() 参数" -msgid "W14: Warning: List of file names overflow" -msgstr "W14: 警告: 文件名过多" +msgid "insert() argument" +msgstr "insert() 参数" + +msgid "[Location List]" +msgstr "[Location 列表]" + +msgid "[Quickfix List]" +msgstr "[Quickfix 列表]" #, c-format -msgid "E92: Buffer %ld not found" -msgstr "E92: 找不到缓冲区 %ld" +msgid "%d buffer unloaded" +msgid_plural "%d buffers unloaded" +msgstr[0] "释放了 %d 个缓冲区" #, c-format -msgid "E93: More than one match for %s" -msgstr "E93: 找到不止一个 %s" +msgid "%d buffer deleted" +msgid_plural "%d buffers deleted" +msgstr[0] "删除了 %d 个缓冲区" #, c-format -msgid "E94: No matching buffer for %s" -msgstr "E94: 没有匹配的缓冲区 %s" +msgid "%d buffer wiped out" +msgid_plural "%d buffers wiped out" +msgstr[0] "清除了 %d 个缓冲区" + +msgid "W14: Warning: List of file names overflow" +msgstr "W14: 警告: 文件名过多" #, c-format msgid "line %ld" msgstr "第 %ld 行" -msgid "E95: Buffer with this name already exists" -msgstr "E95: 已有缓冲区使用该名称" - msgid " [Modified]" msgstr " [已修改]" msgid "[Not edited]" msgstr "[未编辑]" -msgid "[New file]" -msgstr "[新文件]" - msgid "[Read errors]" msgstr "[读错误]" -msgid "[readonly]" +msgid "[RO]" msgstr "[只读]" -#, c-format -msgid "1 line --%d%%--" -msgstr "1 行 --%d%%--" +msgid "[readonly]" +msgstr "[只读]" #, c-format -msgid "%ld lines --%d%%--" -msgstr "%ld 行 --%d%%--" +msgid "%ld line --%d%%--" +msgid_plural "%ld lines --%d%%--" +msgstr[0] "%ld 行 --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " @@ -135,7 +140,6 @@ msgstr "行 %ld / %ld --%d%%-- 列 " msgid "[No Name]" msgstr "[未命名]" -#. must be a help buffer msgid "help" msgstr "帮助" @@ -154,379 +158,257 @@ msgstr "底端" msgid "Top" msgstr "顶端" -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# Buffer list:\n" -msgstr "" -"\n" -"# 缓冲区列表:\n" - -msgid "[Location List]" -msgstr "[Location 列表]" - -msgid "[Quickfix List]" -msgstr "[Quickfix 列表]" - -msgid "" -"\n" -"--- Signs ---" -msgstr "" -"\n" -"--- Signs ---" - -#, c-format -msgid "Signs for %s:" -msgstr "%s 的 Signs:" +msgid "[Prompt]" +msgstr "[提示符]" -#, c-format -msgid " line=%ld id=%d name=%s" -msgstr " 行=%ld id=%d 名称=%s" - -#, c-format -msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" -msgstr "E96: 不能比较(diff) %ld 个以上的缓冲区" - -msgid "E97: Cannot create diffs" -msgstr "E97: 无法创建 diff" +msgid "[Popup]" +msgstr "[弹窗]" -msgid "Patch file" -msgstr "Patch 文件" +msgid "[Scratch]" +msgstr "[涂鸦]" -msgid "E98: Cannot read diff output" -msgstr "E98: 无法读取 diff 的输出" +msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" +msgstr "警告: 此文件自读入后已发生变动!!!" -msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" -msgstr "E99: 当前缓冲区不在 diff 模式" +msgid "Do you really want to write to it" +msgstr "确实要写入吗" -msgid "E100: No other buffer in diff mode" -msgstr "E100: 没有其它处于 diff 模式的缓冲区" +msgid "[New]" +msgstr "[新]" -msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" -msgstr "E101: 有两个以上的缓冲区处于 diff 模式,不能决定用哪一个" +msgid "[New File]" +msgstr "[新文件]" -#, c-format -msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" -msgstr "E102: 找不到缓冲区 \"%s\"" +msgid " CONVERSION ERROR" +msgstr " 转换错误" #, c-format -msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" -msgstr "E103: 缓冲区 \"%s\" 不在 diff 模式" - -msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" -msgstr "E787: 意外地改变了缓冲区" - -msgid "E104: Escape not allowed in digraph" -msgstr "E104: 复合字符(digraph)中不能使用 Escape" - -msgid "E544: Keymap file not found" -msgstr "E544: 找不到 Keymap 文件" - -msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" -msgstr "E105: 不是在脚本文件中使用 :loadkeymap " - -msgid " Keyword completion (^N^P)" -msgstr " 关键字补全 (^N^P)" - -#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" -msgstr " ^X 模式 (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" - -msgid " Whole line completion (^L^N^P)" -msgstr " 整行补全 (^L^N^P)" +msgid " in line %ld;" +msgstr "位于第 %ld 行;" -msgid " File name completion (^F^N^P)" -msgstr " 文件名补全 (^F^N^P)" - -msgid " Tag completion (^]^N^P)" -msgstr " Tag 补全 (^]^N^P)" +msgid "[NOT converted]" +msgstr "[未转换]" -msgid " Path pattern completion (^N^P)" -msgstr " 头文件模式补全 (^N^P)" +msgid "[converted]" +msgstr "[已转换]" -msgid " Definition completion (^D^N^P)" -msgstr " 定义补全 (^D^N^P)" +msgid "[Device]" +msgstr "[设备]" -msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" -msgstr " Dictionary 补全 (^K^N^P)" +msgid " [a]" +msgstr " [a]" -msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" -msgstr " Thesaurus 补全 (^T^N^P)" +msgid " appended" +msgstr " 已追加" -msgid " Command-line completion (^V^N^P)" -msgstr " 命令行补全 (^V^N^P)" +msgid " [w]" +msgstr " [w]" -msgid " User defined completion (^U^N^P)" -msgstr " 用户自定义补全 (^U^N^P)" +msgid " written" +msgstr " 已写入" -msgid " Omni completion (^O^N^P)" -msgstr " 全能补全 (^O^N^P)" +msgid "" +"\n" +"WARNING: Original file may be lost or damaged\n" +msgstr "" +"\n" +"警告: 原始文件可能已丢失或损坏\n" -msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" -msgstr " 拼写建议 (s^N^P)" +msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" +msgstr "在文件正确写入前请勿退出编辑器!" -msgid " Keyword Local completion (^N^P)" -msgstr " 关键字局部补全 (^N^P)" +msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" +msgstr "W10: 警告: 正在修改只读文件" -msgid "Hit end of paragraph" -msgstr "已到段落结尾" +msgid "No display" +msgstr "没有 display" -msgid "'dictionary' option is empty" -msgstr "选项 'dictionary' 为空" +msgid ": Send failed.\n" +msgstr ": 发送失败。\n" -msgid "'thesaurus' option is empty" -msgstr "选项 'thesaurus' 为空" +msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" +msgstr ": 发送失败。尝试本地执行\n" #, c-format -msgid "Scanning dictionary: %s" -msgstr "正在扫描 dictionary: %s" +msgid "%d of %d edited" +msgstr "%d 中 %d 已编辑" -msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " (插入) Scroll (^E/^Y)" +msgid "No display: Send expression failed.\n" +msgstr "没有 display: 发送表达式失败。\n" -msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" -msgstr " (替换) Scroll (^E/^Y)" +msgid ": Send expression failed.\n" +msgstr ": 发送表达式失败。\n" -#, c-format -msgid "Scanning: %s" -msgstr "正在扫描: %s" +msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" +msgstr "使用 CUT_BUFFER0 来取代空选择" -#, c-format -msgid "Scanning tags." -msgstr "扫描标签." +msgid "tagname" +msgstr "tag 名" -msgid " Adding" -msgstr " 增加" +msgid " kind file\n" +msgstr " 类型 文件\n" -#. showmode might reset the internal line pointers, so it must -#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no -#. * longer needed. -- Acevedo. -#. -msgid "-- Searching..." -msgstr "-- 查找中..." +msgid "'history' option is zero" +msgstr "选项 'history' 为零" -msgid "Back at original" -msgstr "回到起点" +msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" +msgstr "警告:正在使用脆弱的加密方法;参见 :help 'cm'" -msgid "Word from other line" -msgstr "另一行的词" +msgid "Note: Encryption of swapfile not supported, disabling swap file" +msgstr "注意:不支持对交换文件加密,因此禁用了交换文件" -msgid "The only match" -msgstr "唯一匹配" +msgid "Enter encryption key: " +msgstr "输入密码: " -#, c-format -msgid "match %d of %d" -msgstr "匹配 %d / %d" +msgid "Enter same key again: " +msgstr "请再输入一次: " -#, c-format -msgid "match %d" -msgstr "匹配 %d" +msgid "Keys don't match!" +msgstr "两次密码不匹配!" -msgid "E18: Unexpected characters in :let" -msgstr "E18: :let 中出现异常字符" +msgid "[crypted]" +msgstr "[已加密]" -#, c-format -# TODO: Capitalise first word of message? -msgid "E684: List index out of range: %ld" -msgstr "E684: List 索引超出范围: %ld" +msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." +msgstr "进入调试模式。输入 \"cont\" 继续运行。" +# do not translate #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: 未定义的变量: %s" - -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: 缺少 ']'" +msgid "Oldval = \"%s\"" +msgstr "旧值 = \"%s\"" #, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: %s 的参数必须是 List" +msgid "Newval = \"%s\"" +msgstr "新值 = \"%s\"" #, c-format -msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: %s 的参数必须是 List 或者 Dictionary" - -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Dictionary 的键不能为空" - -msgid "E714: List required" -msgstr "E714: 需要 List" - -msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: 需要 Dictionary" +msgid "line %ld: %s" +msgstr "第 %ld 行: %s" #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: 函数的参数过多: %s" +msgid "cmd: %s" +msgstr "命令: %s" -#, c-format -msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: Dictionary 中不存在键: %s" +msgid "frame is zero" +msgstr "帧级别为零" #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: 函数 %s 已存在,请加 ! 强制替换" - -msgid "E717: Dictionary entry already exists" -msgstr "E717: Dictionary 项已存在" - -msgid "E718: Funcref required" -msgstr "E718: 需要 Funcref" - -msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" -msgstr "E719: 不能对 Dictionary 使用 [:]" +msgid "frame at highest level: %d" +msgstr "帧级别最高:%d" #, c-format -msgid "E734: Wrong variable type for %s=" -msgstr "E734: %s= 的变量类型不正确" +msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" +msgstr "断点 \"%s%s\" 第 %ld 行" -#, c-format -msgid "E130: Unknown function: %s" -msgstr "E130: 未知的函数: %s" +msgid "No breakpoints defined" +msgstr "没有定义断点" #, c-format -msgid "E461: Illegal variable name: %s" -msgstr "E461: 无效的变量名: %s" - -msgid "E687: Less targets than List items" -msgstr "E687: 目标比 List 项数少" - -msgid "E688: More targets than List items" -msgstr "E688: 目标比 List 项数多" - -msgid "Double ; in list of variables" -msgstr "变量列表中出现两个 ;" +msgid "%3d %s %s line %ld" +msgstr "%3d %s %s 第 %ld 行" #, c-format -msgid "E738: Can't list variables for %s" -msgstr "E738: 无法列出 %s 的变量" +msgid "%3d expr %s" +msgstr "%3d 表达式 %s" -msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" -msgstr "E689: 只能索引 List 或 Dictionary" +msgid "extend() argument" +msgstr "extend() 参数" -msgid "E708: [:] must come last" -msgstr "E708: [:] 必须在最后" - -msgid "E709: [:] requires a List value" -msgstr "E709: [:] 需要一个 List 值" +#, c-format +msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" +msgstr "为缓冲区 \"%s\" 使用内部比对(diff)时无足够的内存" -msgid "E710: List value has more items than target" -msgstr "E710: List 值的项比目标多" +msgid "Patch file" +msgstr "Patch 文件" -msgid "E711: List value has not enough items" -msgstr "E711: List 值没有足够多的项" +msgid "Custom" +msgstr "自定义" -msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: :for 后缺少 \"in\"" +msgid "Latin supplement" +msgstr "拉丁文补充" -#, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: 缺少括号: %s" +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "希腊和科普特文" -#, c-format -msgid "E108: No such variable: \"%s\"" -msgstr "E108: 无此变量: \"%s\"" +msgid "Cyrillic" +msgstr "西里尔文" -# TODO: Capitalise first word of message? -msgid "E743: Variable nested too deep for (un)lock" -msgstr "E743: (un)lock 的变量嵌套过深" +msgid "Hebrew" +msgstr "希伯来文" -msgid "E109: Missing ':' after '?'" -msgstr "E109: '?' 后缺少 ':'" +msgid "Arabic" +msgstr "阿拉伯文" -msgid "E691: Can only compare List with List" -msgstr "E691: 只能比较 List 和 List" +msgid "Latin extended" +msgstr "拉丁文扩展" -msgid "E692: Invalid operation for List" -msgstr "E692: 对 List 无效的操作" +msgid "Greek extended" +msgstr "希腊文扩展" -msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" -msgstr "E735: 只能比较 Dictionary 和 Dictionary" +msgid "Punctuation" +msgstr "标点符号" -msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" -msgstr "E736: 对 Dictionary 无效的操作" +msgid "Super- and subscripts" +msgstr "上下标" -msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" -msgstr "E693: 只能比较 Funcref 和 Funcref" +msgid "Currency" +msgstr "货币符号" -msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" -msgstr "E694: 对 Funcrefs 无效的操作" +msgid "Other" +msgstr "其他" -msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: 缺少 ')'" +msgid "Roman numbers" +msgstr "罗马数字" -msgid "E695: Cannot index a Funcref" -msgstr "E695: 不能索引一个 Funcref" +msgid "Arrows" +msgstr "箭头" -#, c-format -msgid "E112: Option name missing: %s" -msgstr "E112: 缺少选项名称: %s" +msgid "Mathematical operators" +msgstr "数学运算符" -#, c-format -msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: 未知的选项: %s" +msgid "Technical" +msgstr "技术符号" -#, c-format -msgid "E114: Missing quote: %s" -msgstr "E114: 缺少引号: %s" +msgid "Box drawing" +msgstr "方框绘图" -#, c-format -msgid "E115: Missing quote: %s" -msgstr "E115: 缺少引号: %s" +msgid "Block elements" +msgstr "块状元素" -#, c-format -msgid "E696: Missing comma in List: %s" -msgstr "E696: List 中缺少逗号: %s" +msgid "Geometric shapes" +msgstr "几何形状" -#, c-format -msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: List 缺少结束符 ']': %s" +msgid "Symbols" +msgstr "符号" -#, c-format -msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: Dictionary 中缺少冒号: %s" +msgid "Dingbats" +msgstr "杂锦字符" -#, c-format -msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: Dictionary 中出现重复的键: \"%s\"" +msgid "CJK symbols and punctuation" +msgstr "中日韩标点符号" -#, c-format -msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: Dictionary 中缺少逗号: %s" +msgid "Hiragana" +msgstr "日文平假名" -#, c-format -msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: Dictionary 缺少结束符 '}': %s" +msgid "Katakana" +msgstr "日文片假名" -# TODO: Capitalise first word of message? -msgid "E724: Variable nested too deep for displaying" -msgstr "E724: 变量嵌套过深无法显示" +msgid "Bopomofo" +msgstr "注音符号" -msgid "E699: Too many arguments" -msgstr "E699: 参数过多" +msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" +msgstr "没有足够的内存来设置引用,垃圾回收已中止!" -msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" -msgstr "E785: complete() 只能在插入模式中使用" +msgid "" +"\n" +"\tLast set from " +msgstr "" +"\n" +"\t最近修改于 " -#. -#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it -#. * this way has the compelling advantage that translations need not to -#. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. -#. msgid "&Ok" msgstr "确定(&O)" -#, c-format -msgid "E737: Key already exists: %s" -msgstr "E737: 键已存在: %s" - -#, c-format -msgid "+-%s%3ld lines: " -msgstr "+-%s%3ld 行: " - -#, c-format -msgid "E700: Unknown function: %s" -msgstr "E700: 未知的函数: %s" - msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -537,161 +419,39 @@ msgstr "" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() 的调用次数多于 inputsave()" -msgid "E786: Range not allowed" -msgstr "E786: 不允许的范围" - -msgid "E701: Invalid type for len()" -msgstr "E701: len() 的类型无效" - -msgid "E726: Stride is zero" -msgstr "E726: 步长为零" - -msgid "E727: Start past end" -msgstr "E727: 起始值在终止值后" - -msgid "<empty>" -msgstr "<空>" - -msgid "E240: No connection to Vim server" -msgstr "E240: 没有到 Vim 服务器的连接" - -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: 无法发送到 %s" - -msgid "E277: Unable to read a server reply" -msgstr "E277: 无法读取服务器响应" - -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: 符号连接过多(循环?)" - -msgid "E258: Unable to send to client" -msgstr "E258: 无法发送到客户端" - -msgid "E702: Sort compare function failed" -msgstr "E702: Sort 比较函数失败" - -msgid "(Invalid)" -msgstr "(无效)" - -msgid "E677: Error writing temp file" -msgstr "E677: 写临时文件出错" - -msgid "E703: Using a Funcref as a Number" -msgstr "E703: 将 Funcref 作数字使用" - -msgid "E745: Using a List as a Number" -msgstr "E745: 将 List 作数字使用" - -msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" -msgstr "E728: 将 Dictionary 作数字使用" - -msgid "E729: using Funcref as a String" -msgstr "E729: 将 Funcref 作 String 使用" - -msgid "E730: using List as a String" -msgstr "E730: 将 List 作 String 使用" - -msgid "E731: using Dictionary as a String" -msgstr "E731: 将 Dictionary 作 String 使用" - -#, c-format -msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" -msgstr "E704: Funcref 变量名必须以大写字母开头: %s" - -#, c-format -msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" -msgstr "E705: 变量名与已有函数名冲突: %s" - -#, c-format -msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" -msgstr "E706: 变量类型不匹配: %s" - -#, c-format -msgid "E741: Value is locked: %s" -msgstr "E741: 值已锁定: %s" - -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#, c-format -msgid "E742: Cannot change value of %s" -msgstr "E742: 无法改变 %s 的值" - -# TODO: Capitalise first word of message? -msgid "E698: Variable nested too deep for making a copy" -msgstr "E698: 变量嵌套过深无法复制" - -#, c-format -msgid "E124: Missing '(': %s" -msgstr "E124: 缺少 '(': %s" - -#, c-format -msgid "E125: Illegal argument: %s" -msgstr "E125: 无效的参数: %s" - -msgid "E126: Missing :endfunction" -msgstr "E126: 缺少 :endfunction" - -#, c-format -msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" -msgstr "E746: 函数名与脚本文件名不匹配: %s" - -msgid "E129: Function name required" -msgstr "E129: 需要函数名" - -#, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" -msgstr "E128: 函数名必须以大写字母开头或者包含冒号: %s" +msgid "Save As" +msgstr "另存为" #, c-format -msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" -msgstr "E131: 无法删除函数 %s: 正在使用中" - -msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" -msgstr "E132: 函数调用深度超出 'maxfuncdepth'" +msgid "Save changes to \"%s\"?" +msgstr "将改变保存到 \"%s\" 吗?" -#, c-format -msgid "calling %s" -msgstr "调用 %s" +msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" +msgstr "警告: 意外地进入了其它缓冲区 (请检查自动命令)" #, c-format -msgid "%s aborted" -msgstr "%s 已中止" +msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" +msgstr "W20: 不支持需要的 Python 2.x 版本,忽略文件:%s" #, c-format -msgid "%s returning #%ld" -msgstr "%s 返回 #%ld " +msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" +msgstr "W21: 不支持需要的 Python 3.x 版本,忽略文件:%s" #, c-format -msgid "%s returning %s" -msgstr "%s 返回 %s" +msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" +msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o, 二合字符 %s" #, c-format -msgid "continuing in %s" -msgstr "在 %s 中继续" - -msgid "E133: :return not inside a function" -msgstr "E133: :return 不在函数中" +msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" +msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o" #, c-format -msgid "" -"\n" -"# global variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"# 全局变量:\n" - -msgid "" -"\n" -"\tLast set from " -msgstr "" -"\n" -"\t最近修改于 " +msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" +msgstr "> %d, 十六进制 %04x, 八进制 %o, 二合字符 %s" #, c-format -msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" -msgstr "<%s>%s%s %d, 十六进制 %02x, 八进制 %03o" +msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" +msgstr "> %d, 十六进制 %08x, 八进制 %o, 二合字符 %s" #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" @@ -701,91 +461,21 @@ msgstr "> %d, 十六进制 %04x, 八进制 %o" msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, 十六进制 %08x, 八进制 %o" -msgid "E134: Move lines into themselves" -msgstr "E134: 把行移动到自已中" - -msgid "1 line moved" -msgstr "移动了 1 行" - #, c-format -msgid "%ld lines moved" -msgstr "移动了 %ld 行" +msgid "%ld line moved" +msgid_plural "%ld lines moved" +msgstr[0] "移动了 %ld 行" #, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "过滤了 %ld 行" -msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" -msgstr "E135: *Filter* 自动命令不可以改变当前缓冲区" - msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[已修改但尚未保存]\n" -# bad to translate -#, c-format -msgid "%sviminfo: %s in line: " -msgstr "%sviminfo: %s 位于行: " - -msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" -msgstr "E136: viminfo: 错误过多,忽略文件的剩余部分" - -#, c-format -msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" -msgstr "读取 viminfo 文件 \"%s\"%s%s%s" - -msgid " info" -msgstr " 信息" - -msgid " marks" -msgstr " 标记" - -msgid " FAILED" -msgstr " 失败" - -#, c-format -msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" -msgstr "E137: Viminfo 文件不可写入: %s" - -#, c-format -msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" -msgstr "E138: 无法写入 viminfo 文件 %s!" - -#, c-format -msgid "Writing viminfo file \"%s\"" -msgstr "写入 viminfo 文件 \"%s\"" - -# do not translate to avoid writing Chinese in files -#. Write the info: -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" -#~ msgstr "# 这个 viminfo 文件是由 Vim %s 生成的。\n" - -# do not translate to avoid writing Chinese in files -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"# You may edit it if you're careful!\n" -"\n" -msgstr "" -"# 如果要自行修改请特别小心!\n" -"\n" - -# do not translate to avoid writing Chinese in files -#, fuzzy, c-format -#~ msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" -#~ msgstr "# 'encoding' 在此文件建立时的值\n" - -msgid "Illegal starting char" -msgstr "无效的启动字符" - -msgid "Save As" -msgstr "另存为" - msgid "Write partial file?" msgstr "要写入部分文件吗?" -msgid "E140: Use ! to write partial buffer" -msgstr "E140: 请使用 ! 来写入部分缓冲区" - #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "覆盖已存在的文件 \"%s\" 吗?" @@ -795,17 +485,6 @@ msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "交换文件 \"%s\" 已存在,确实要覆盖吗?" #, c-format -msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" -msgstr "E768: 交换文件已存在: %s (:silent! 强制执行)" - -#, c-format -msgid "E141: No file name for buffer %ld" -msgstr "E141: 缓冲区 %ld 没有文件名" - -msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" -msgstr "E142: 文件未写入: 写入被 'write' 选项禁用" - -#, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" @@ -813,22 +492,17 @@ msgstr "" "\"%s\" 已设定 'readonly' 选项。\n" "确实要覆盖吗?" -msgid "Edit File" -msgstr "编辑文件" - #, c-format -msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" -msgstr "E143: 自动命令意外地删除了新缓冲区 %s" - -# TODO: Capitalise first word of message? -msgid "E144: Non-numeric argument to :z" -msgstr "E144: :z 不接受非数字的参数" - -msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" -msgstr "E145: rvim 中禁止使用 shell 命令" +msgid "" +"File permissions of \"%s\" are read-only.\n" +"It may still be possible to write it.\n" +"Do you wish to try?" +msgstr "" +"\"%s\" 的文件权限是只读的,但依旧有可能写入。\n" +"你要试试吗?" -msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" -msgstr "E146: 正则 |