diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2005-06-27 22:42:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2005-06-27 22:42:44 +0000 |
commit | 39a58ca3d414b0b1600f5e2b1b9ef2d8d7031c15 (patch) | |
tree | 14ddc78957838aa088ab63161ffc805171965bfb | |
parent | d4098f5f19023887578fb922bd9e4dc90c6ab89f (diff) |
updated for version 7.0095
-rw-r--r-- | runtime/doc/eval.txt | 19 | ||||
-rw-r--r-- | runtime/spell/en.latin1.spl | bin | 561958 -> 561981 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/misc2.c | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/os_msdos.c | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pl.cp1250.po | 3832 | ||||
-rw-r--r-- | src/proto/eval.pro | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/proto/getchar.pro | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/spell/en_GB.diff | 17 | ||||
-rw-r--r-- | src/spell/en_US.diff | 21 | ||||
-rw-r--r-- | src/spell/fr_FR.diff | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/spell/nl_NL.diff | 27 | ||||
-rw-r--r-- | src/structs.h | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/version.h | 4 |
13 files changed, 2392 insertions, 1552 deletions
diff --git a/runtime/doc/eval.txt b/runtime/doc/eval.txt index 8a96f9875b..85916e4848 100644 --- a/runtime/doc/eval.txt +++ b/runtime/doc/eval.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -*eval.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jun 25 +*eval.txt* For Vim version 7.0aa. Last change: 2005 Jun 27 VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar @@ -36,7 +36,7 @@ done, the features in this document are not available. See |+eval| and 1.1 Variable types ~ *E712* -There are four types of variables: +There are five types of variables: Number A 32 bit signed number. Examples: -123 0x10 0177 @@ -50,6 +50,10 @@ Funcref A reference to a function |Funcref|. List An ordered sequence of items |List|. Example: [1, 2, ['a', 'b']] +Dictionary An associative, unordered array: Each entry has a key and a + value. |Dictionary| + Example: {'blue': "#0000ff", 'red': "#ff0000"} + The Number and String types are converted automatically, depending on how they are used. @@ -2376,6 +2380,17 @@ function({name}) *function()* *E700* {name} can be a user defined function or an internal function. +garbagecollect() *garbagecollect()* + Cleanup unused Lists and Dictionaries that have circular + references. There is hardly ever a need to invoke this + function, as it is automatically done when Vim runs out of + memory or is waiting for the user to press a key after + 'updatetime'. Items without circular references are always + freed when they become unused. + This is useful if you have deleted a very big List and/or + Dictionary with circular references in a script that runs for + a long time. + get({list}, {idx} [, {default}]) *get()* Get item {idx} from List {list}. When this item is not available return {default}. Return zero when {default} is diff --git a/runtime/spell/en.latin1.spl b/runtime/spell/en.latin1.spl Binary files differindex dadeb9c005..5286a4f831 100644 --- a/runtime/spell/en.latin1.spl +++ b/runtime/spell/en.latin1.spl diff --git a/src/misc2.c b/src/misc2.c index f9bff8389f..d176303d1f 100644 --- a/src/misc2.c +++ b/src/misc2.c @@ -871,6 +871,9 @@ lalloc(size, message) break; releasing = TRUE; try_again = mf_release_all(); +#ifdef FEAT_EVAL + try_again |= garbage_collect(); +#endif releasing = FALSE; if (!try_again) break; diff --git a/src/os_msdos.c b/src/os_msdos.c index 963de38b9d..a70d58e3da 100644 --- a/src/os_msdos.c +++ b/src/os_msdos.c @@ -1045,9 +1045,8 @@ mch_inchar( buf[2] = (int)KE_CURSORHOLD; return 3; } - else #endif - updatescript(0); + before_blocking(); } } WaitForChar(FOREVER); /* wait for key or mouse click */ diff --git a/src/po/pl.cp1250.po b/src/po/pl.cp1250.po index ccc1ea3540..3a596e9798 100644 --- a/src/po/pl.cp1250.po +++ b/src/po/pl.cp1250.po @@ -3,19 +3,20 @@ # # updated 2001 for vim-6.0 # FIRST AUTHOR Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>, 2000. -# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004. +# Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 22:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-27 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-27 10:45+0200\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" #: buffer.c:102 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." @@ -25,169 +26,170 @@ msgstr "E82: Nie mogę zarezerwować bufora; zakończenie..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: Nie mogę zarezerwować bufora; używam innego..." -#: buffer.c:805 +#: buffer.c:857 msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Nie wyładowano żadnego bufora" -#: buffer.c:807 +#: buffer.c:859 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: Nie skasowano żadnego bufora" -#: buffer.c:809 +#: buffer.c:861 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: Nie wyrzucono żadnego bufora" -#: buffer.c:817 +#: buffer.c:869 msgid "1 buffer unloaded" msgstr "1 bufor wyładowany" -#: buffer.c:819 +#: buffer.c:871 #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "wyładowano %d buforów" -#: buffer.c:824 +#: buffer.c:876 msgid "1 buffer deleted" msgstr "1 bufor skasowany" -#: buffer.c:826 +#: buffer.c:878 #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "%d buforów skasowano" -#: buffer.c:831 +#: buffer.c:883 msgid "1 buffer wiped out" msgstr "wyrzucono 1 bufor " -#: buffer.c:833 +#: buffer.c:885 #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "wyrzucono %d buforów" -#: buffer.c:894 +#: buffer.c:946 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Nie znaleziono zmienionych buforów" #. back where we started, didn't find anything. -#: buffer.c:933 +#: buffer.c:985 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Nie ma wylistowanych buforów" -#: buffer.c:945 +#: buffer.c:997 #, c-format msgid "E86: Buffer %ld does not exist" msgstr "E86: Bufor \"%ld\" nie istnieje" -#: buffer.c:948 +#: buffer.c:1000 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: Nie mogę przejść poza ostatni bufor" -#: buffer.c:950 +#: buffer.c:1002 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Nie mogę przejść przed pierwszy bufor" -#: buffer.c:988 +#: buffer.c:1044 #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "E89 Nie zapisano zmian w buforze %ld (wymuś przez !)" -#: buffer.c:1005 +#: buffer.c:1061 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Nie mogę wyładować ostatniego bufora" -#: buffer.c:1538 +#: buffer.c:1611 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: OSTRZEŻENIE: Przepełnienie listy nazw plików" -#: buffer.c:1709 +#: buffer.c:1797 #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: Nie znaleziono bufora %ld" -#: buffer.c:1940 +#: buffer.c:2060 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: Wielokrotne dopasowania dla %s" -#: buffer.c:1942 +#: buffer.c:2062 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Żaden bufor nie pasuje do %s" -#: buffer.c:2337 +#: buffer.c:2472 #, c-format msgid "line %ld" msgstr "wiersz %ld" -#: buffer.c:2420 +#: buffer.c:2560 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Bufor o tej nazwie już istnieje" -#: buffer.c:2713 +#: buffer.c:2879 msgid " [Modified]" msgstr " [Zmieniony]" -#: buffer.c:2718 +#: buffer.c:2884 msgid "[Not edited]" msgstr "[Nie edytowany]" -#: buffer.c:2723 +#: buffer.c:2889 msgid "[New file]" msgstr "[Nowy Plik]" -#: buffer.c:2724 +#: buffer.c:2890 msgid "[Read errors]" msgstr "[Błąd odczytu]" -#: buffer.c:2726 fileio.c:2112 +#: buffer.c:2892 fileio.c:2112 netbeans.c:3386 msgid "[readonly]" msgstr "[tylko odczyt]" -#: buffer.c:2747 +#: buffer.c:2915 #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 wiersz --%d%%--" -#: buffer.c:2749 +#: buffer.c:2918 #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld wiersze --%d%%--" -#: buffer.c:2756 +#: buffer.c:2925 #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "wiersz %ld z %ld --%d%%-- kol " -#: buffer.c:2864 -msgid "[No file]" -msgstr "[Brak pliku]" +#: buffer.c:3033 buffer.c:4768 memline.c:1657 +msgid "[No Name]" +msgstr "[Bez nazwy]" #. must be a help buffer -#: buffer.c:2904 +#: buffer.c:3072 msgid "help" msgstr "pomoc" -#: buffer.c:3463 screen.c:5075 +#: buffer.c:3633 screen.c:5233 msgid "[help]" msgstr "[pomoc]" -#: buffer.c:3495 screen.c:5081 +#: buffer.c:3667 screen.c:5239 msgid "[Preview]" msgstr "[Podgląd]" -#: buffer.c:3775 +#: buffer.c:3949 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: buffer.c:3775 +#: buffer.c:3949 msgid "Bot" msgstr "Dół" -#: buffer.c:3777 +#: buffer.c:3951 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: buffer.c:4523 +#: buffer.c:4720 +#, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" @@ -195,15 +197,11 @@ msgstr "" "\n" "# Lista buforów:\n" -#: buffer.c:4556 +#: buffer.c:4755 msgid "[Error List]" msgstr "[Lista Błędów]" -#: buffer.c:4569 memline.c:1520 -msgid "[No File]" -msgstr "[Brak Pliku]" - -#: buffer.c:4882 +#: buffer.c:5081 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -211,149 +209,154 @@ msgstr "" "\n" "--- Znaki ---" -#: buffer.c:4901 +#: buffer.c:5091 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Znaki dla %s:" -#: buffer.c:4907 +#: buffer.c:5097 #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " wiersz=%ld id=%d nazwa=%s" -#: diff.c:139 +#: diff.c:162 #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: Nie mogę zróżnicować więcej niż %ld buforów" -#: diff.c:709 +#: diff.c:736 msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: Nie mogę stworzyć różnic" -#: diff.c:814 +#: diff.c:846 msgid "Patch file" msgstr "Plik łata" -#: diff.c:1065 +#: diff.c:1149 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Nie mogę wczytać wyjścia różnicy" -#: diff.c:1815 +#: diff.c:1899 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Bieżący bufor nie jest w trybie różnic" -#: diff.c:1827 +#: diff.c:1911 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: Brak innego bufora w trybie różnic" -#: diff.c:1835 +#: diff.c:1919 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "E101: Więcej niż jeden bufor w trybie różnicowania, nie wiem którego użyć" -#: diff.c:1858 +#: diff.c:1942 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Nie mogę znaleźć bufora \"%s\"" -#: diff.c:1864 +#: diff.c:1948 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Bufor \"%s\" nie jest w trybie różnicowania" -#: digraph.c:2199 +#: digraph.c:2194 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: Escape jest niedozwolone w dwugrafie" -#: digraph.c:2384 +#: digraph.c:2378 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: Nie znaleziono pliku rozkładu klawiszy" -#: digraph.c:2411 +#: digraph.c:2405 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: Zastosowano :loadkeymap w niewczytanym pliku" -#: edit.c:40 +#: edit.c:41 msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " Dopełnianie słów kluczowych (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. -#: edit.c:41 -msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" -msgstr " ^X tryb (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)" +#: edit.c:42 +msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" +msgstr " ^X tryb (^E^Y^L^]^F^I^K^D^U^V^N^P)" #. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local #. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL) -- Acevedo -#: edit.c:44 +#: edit.c:45 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " Lokalne dopełnianie słów kluczowych (^N^P)" -#: edit.c:45 +#: edit.c:46 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " Dopełnianie pełnych wierszy (^L^N^P)" -#: edit.c:46 +#: edit.c:47 msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " Dopełnianie nazw plików (^F^N^P)" -#: edit.c:47 +#: edit.c:48 msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " Dopełnianie znaczników (^]^N^P)" -#: edit.c:48 +#: edit.c:49 msgid " Path pattern completion (^N^P)" msgstr " Dopełnianie wzorców tropów (^N^P)" -#: edit.c:49 +#: edit.c:50 msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " Dopełnianie definicji (^D^N^P)" -#: edit.c:51 +#: edit.c:52 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " Dopełnianie ze słowników (^K^N^P)" -#: edit.c:52 +#: edit.c:53 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " Dopełnianie z tezaurusa (^T^N^P)" -#: edit.c:53 +#: edit.c:54 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " Dopełnianie wiersza poleceń (^V^N^P)" -#: edit.c:56 +#: edit.c:55 +msgid " User defined completion (^U^N^P)" +msgstr "Dopełnianie zdefiniowane przez użytkownika (^U^N^P)" + +#: edit.c:58 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Dobiłem do końca akapitu" -#: edit.c:962 +#: edit.c:1000 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "opcja 'thesaurus' jest pusta" -#: edit.c:1166 +#: edit.c:1221 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "opcja 'dictionary' jest pusta" -#: edit.c:2162 +#: edit.c:2222 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Przeglądam słownik: %s" -#: edit.c:2368 +#: edit.c:2427 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (wprowadzanie) Przewijanie (^E/^Y)" -#: edit.c:2370 +#: edit.c:2429 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (zamiana) Przewijanie (^E/^Y)" -#: edit.c:2684 +#: edit.c:2830 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Przeglądam: %s" -#: edit.c:2719 +#: edit.c:2865 +#, c-format msgid "Scanning tags." msgstr "Przeglądam znaczniki." -#: edit.c:3381 +#: edit.c:3566 msgid " Adding" msgstr " Dodaję" @@ -361,121 +364,290 @@ msgstr " Dodaję" #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. -#: edit.c:3430 +#: edit.c:3615 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Szukam..." -#: edit.c:3486 +#: edit.c:3671 msgid "Back at original" msgstr "Z powrotem na pierwotnym" -#: edit.c:3491 +#: edit.c:3676 msgid "Word from other line" msgstr "Wyraz z innego wiersza" -#: edit.c:3496 +#: edit.c:3681 msgid "The only match" msgstr "Jedyne dopasowanie" -#: edit.c:3555 +#: edit.c:3740 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "pasuje %d z %d" -#: edit.c:3558 +#: edit.c:3743 #, c-format msgid "match %d" msgstr "pasuje %d" -#. Skip further arguments but do continue to -#. * search for a trailing command. -#: eval.c:1024 +#: eval.c:93 +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: Nieoczekiwane znaki w :let" + +#: eval.c:94 +#, c-format +#, fuzzy +#~ msgid "E684: list index out of range: %ld" +#~ msgstr "E684: : %ld" + +#: eval.c:95 #, c-format -msgid "E106: Unknown variable: \"%s\"" -msgstr "E106: Nieznana zmienna: \"%s\"" +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: Nieokreślona zmienna: %s" + +#: eval.c:96 +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: Brak ']'" + +#: eval.c:97 +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E487: Argument %s musi być Listą" + +#: eval.c:98 +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: Argument %s musi być Listą lub Słownikiem" + +#: eval.c:99 +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Nie można użyć pustego klucza dla Słownika" + +#: eval.c:100 +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: wymagana Lista" + +#: eval.c:101 +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: wymagany Słownik" -#: eval.c:1320 +#: eval.c:102 +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: Zbyt wiele argumentów dla funkcji: %s" + +#: eval.c:103 +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" +msgstr "E716: Klucz nie istnieje w Słowniku: %s" + +#: eval.c:104 +#, c-format +msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" +msgstr "E122: Funkcja %s już istnieje; aby ją zamienić użyj !" + +#: eval.c:105 +msgid "E717: Dictionary entry already exists" +msgstr "E717: istnieje już taki element Słownika" + +#: eval.c:106 +msgid "E718: Funcref required" +msgstr "E718: wymagana Funcref" + +#: eval.c:107 +msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" +msgstr "E719: Nie można użyć [:] przy Słowniku" + +#: eval.c:108 +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: Zły typ zmiennej dla %s=" + +#: eval.c:109 +#, c-format +msgid "E130: Unknown function: %s" +msgstr "E130: Nieznana funkcja: %s" + +#: eval.c:110 +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E418: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" + +#: eval.c:1475 +#~ msgid "E687: Less targets than List items" +#~ msgstr "" + +#: eval.c:1480 +#~ msgid "E688: More targets than List items" +#~ msgstr "" + +#: eval.c:1566 +msgid "Double ; in list of variables" +msgstr "Podwójny ; w liście zmiennych" + +#: eval.c:1734 +#, c-format +msgid "E738: Can't list variables for %s" +msgstr "E738: Nie mogę wypisać zmiennych dla %s" + +#: eval.c:2078 +msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" +msgstr "E689: Indeks może istnieć tylko dla Listy lub Słownika" + +#: eval.c:2084 +msgid "E708: [:] must come last" +msgstr "E708: [:] musi być ostatnie" + +#: eval.c:2136 +msgid "E709: [:] requires a List value" +msgstr "E709: [:] wymaga wartości listy" + +#: eval.c:2380 +#~ msgid "E710: List value has more items than target" +#~ msgstr "" + +#: eval.c:2384 +#~ msgid "E711: List value has not enough items" +#~ msgstr "" + +#: eval.c:2578 +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: Brak \"in\" po :for" + +#: eval.c:2804 #, c-format msgid "E107: Missing braces: %s" msgstr "E107: Brak nawiasów: %s" -#: eval.c:1435 eval.c:1449 +#: eval.c:3031 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Nie istnieje zmienna: \"%s\"" -#: eval.c:1705 +#: eval.c:3118 +msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" +msgstr "E743: zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko dla (un)lock" + +#: eval.c:3424 msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: Brak ':' po '?'" -#: eval.c:2327 +#: eval.c:3726 +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: Listę mogę porównać tylko z Listą" + +#: eval.c:3728 +msgid "E692: Invalid operation for Lists" +msgstr "E692: Nieprawidłowa operacja dla Listy" + +#: eval.c:3755 +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: Słownik mogę porównać tylko ze Słownikiem" + +#: eval.c:3757 +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: Nieprawidłowa operacja dla Słownika" + +#: eval.c:3777 +msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" +msgstr "E693: Funcref mogę porównać tylko z Funcref" + +#: eval.c:3779 +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: Nieprawidłowa operacja dla Funcref" + +#: eval.c:4227 msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: Brak ')'" -#: eval.c:2389 -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: Brak ']'" +#: eval.c:4344 +#, fuzzy +#~ msgid "E695: Cannot index a Funcref" +#~ msgstr "E90: Nie mogę wyładować ostatniego bufora" -#: eval.c:2466 +#: eval.c:4598 #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: Brak nazwy opcji: %s" -#: eval.c:2484 +#: eval.c:4616 #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: Nieznana opcja: %s" -#: eval.c:2555 +#: eval.c:4682 #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: Brak cudzysłowu: %s" -#: eval.c:2698 +#: eval.c:4818 #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: Brak cudzysłowu: %s" -#: eval.c:3054 +#: eval.c:4897 #, c-format -msgid "E116: Invalid arguments for function %s" -msgstr "E116: Niewłaściwe argumenty dla funkcji %s" +msgid "E696: Missing comma in List: %s" +msgstr "E696: Brakujący przecinek w Liście: '%s" -#: eval.c:3083 +#: eval.c:4905 #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: Nieznana funkcja: %s" +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: Brak zakończenia Listy ']': %s" -#: eval.c:3084 +#: eval.c:5970 #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: Zbyt wiele argumentów dla funkcji: %s" +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Brak dwukropka w Słowniku: %s" -#: eval.c:3085 +#: eval.c:5995 #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: Za mało argumentów dla funkcji: %s" +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Podwójny klucz w Słowniku: \"%s\"" -#: eval.c:3086 +#: eval.c:6015 #, c-format -msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" -msgstr "E120: Zastosowano <SID> poza skryptem: %s" +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Brakujący przecinek w Słowniku: %s" + +#: eval.c:6023 +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Brak końca w Słowniku '}': %s" + +#: eval.c:6059 +msgid "E724: variable nested too deep for displaying" +msgstr "E724: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by pokazać" + +#: eval.c:7326 +msgid "E699: Too many arguments" +msgstr "E699: Za dużo argumentów" #. #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it #. * this way has the compelling advantage that translations need not to #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. #. -#: eval.c:3687 gui.c:4376 gui_gtk.c:2059 +#: eval.c:7489 gui.c:4431 gui_gtk.c:2176 os_mswin.c:605 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eval.c:4226 +#: eval.c:8098 +#, c-format +msgid "E737: Key already exists: %s" +msgstr "E737: Klucz już istnieje: %s" + +#: eval.c:8576 #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld wierszy: " -#: eval.c:5477 +#: eval.c:8668 +#, c-format +msgid "E700: Unknown function: %s" +msgstr "E700: Nieznana funkcja: %s" + +#: eval.c:10306 msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -483,129 +655,189 @@ msgstr "" "&OK\n" "&Zakończ" -#: eval.c:5517 +#: eval.c:10345 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "wywołano inputrestore() więcej razy niż inputsave()" -#: eval.c:5977 -msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" -msgstr "E655: Za dużo dowiązań symbolicznych (pętla?)" +#: eval.c:10499 +msgid "E745: Range not allowed" +msgstr "E745: Zakres niedozwolony" + +#: eval.c:10707 +msgid "E701: Invalid type for len()" +msgstr "E701: Nieprawidłowy typ dla len()" + +#: eval.c:11454 +#~ msgid "E726: Stride is zero" +#~ msgstr "" + +#: eval.c:11456 +msgid "E727: Start past end" +msgstr "E727: Początek po końcu" + +#: eval.c:11527 eval.c:14338 +msgid "<empty>" +msgstr "<pusty>" -#: eval.c:6609 +#: eval.c:11662 msgid "E240: No connection to Vim server" msgstr "E240: Brak połączenia z serwerem Vim" -#: eval.c:6706 +#: eval.c:11710 +#, c-format +msgid "E241: Unable to send to %s" +msgstr "E241: Nie mogę wysłać do %s" + +#: eval.c:11863 msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Nie mogę czytać odpowiedzi serwera" -#: eval.c:6734 +#: eval.c:12125 +msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" +msgstr "E655: Za dużo dowiązań symbolicznych (pętla?)" + +#: eval.c:12570 msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Nie mogę wysłać do klienta" -#: eval.c:6782 -#, c-format -msgid "E241: Unable to send to %s" -msgstr "E241: Nie mogę wysłać do %s" +#: eval.c:13089 +#, fuzzy +#~ msgid "E702: Sort compare function failed" +#~ msgstr "E237: Wybór drukarki nie powiódł się" -#: eval.c:6882 +#: eval.c:13310 msgid "(Invalid)" msgstr "(Niewłaściwe)" -#: eval.c:8060 +#: eval.c:13748 +msgid "E677: Error writing temp file" +msgstr "E677: Błąd zapisywania pliku tymczasowego" + +#: eval.c:15131 +msgid "E703: Using a Funcref as a number" +msgstr "E703: Użycie Funcref jako liczby" + +#: eval.c:15139 +msgid "E745: Using a List as a number" +msgstr "E745: Użycie Listy jako liczby" + +#: eval.c:15142 +msgid "E728: Using a Dictionary as a number" +msgstr "E728: Użycie Słownika jako liczby" + +#: eval.c:15226 +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: Użycie Funcref jako łańcucha" + +#: eval.c:15229 +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: Użycie Listy jako łańcucha" + +#: eval.c:15232 +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: Użycie Słownika jako łańcucha" + +#: eval.c:15568 #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: Nieokreślona zmienna: %s" +msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" +msgstr "E704: Nazwa Funcref musi się zaczynać wielką literą: %s" -#: eval.c:8492 +#: eval.c:15573 #, c-format -msgid "E461: Illegal variable name: %s" -msgstr "E418: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s" +#~ msgid "705: Variable name conflicts with existing function: %s" +#~ msgstr "" -#: eval.c:8784 +#: eval.c:15599 #, c-format -msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" -msgstr "E122: Funkcja %s już istnieje; aby ją zamienić użyj !" +msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" +msgstr "E706: Nieprawidłowy typ zmiennej dla: %s" + +#: eval.c:15696 +#, c-format +msgid "E741: Value is locked: %s" +msgstr "E741: Wartość jest zablokowana: %s" -#: eval.c:8857 +#: eval.c:15697 eval.c:15703 os_mswin.c:2216 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: eval.c:15702 #, c-format -msgid "E123: Undefined function: %s" -msgstr "E123: Nieokreślona funkcja: %s" +msgid "E742: Cannot change value of %s" +msgstr "E742: Nie mogę zmienić wartości %s" + +#: eval.c:15780 +msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" +msgstr "E698: Zmienna zagnieżdżona zbyt głęboko by zrobić kopię" -#: eval.c:8870 +#: eval.c:16208 #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Brak '(': %s" -#: eval.c:8903 +#: eval.c:16262 #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Niedozwolony argument: %s" -#: eval.c:8982 +#: eval.c:16353 msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Brak :endfunction" -#: eval.c:9089 +#: eval.c:16553 #, c-format -msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" -msgstr "E127: Nie mogę przedefiniować funkcji %s: jest w użyciu" +msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" +msgstr "E746: Nazwa funkcji nie pasuje do nazwy skryptu: %s" -#: eval.c:9159 +#: eval.c:16667 msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Wymagana jest nazwa funkcji" -#: eval.c:9210 +#: eval.c:16752 #, c-format -msgid "E128: Function name must start with a capital: %s" -msgstr "E128: Nazwa funkcji musi rozpoczynać się dużą literą: %s" +msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" +msgstr "E128: Nazwa funkcji musi rozpoczynać się wielką literą lub zawierać dwukropek: %s" -#: eval.c:9402 -#, c-format -msgid "E130: Undefined function: %s" -msgstr "E130: Nieokreślona funkcja: %s" - -#: eval.c:9407 +#: eval.c:17249 #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: Nie mogę skasować funkcji %s: jest w użyciu" -#: eval.c:9455 +#: eval.c:17369 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "E132: Zagnieżdżenie wywołań funkcji ponad 'maxfuncdepth'" -#. always scroll up, don't overwrite -#: eval.c:9508 +#: eval.c:17500 #, c-format msgid "calling %s" msgstr "wywołuję %s" -#: eval.c:9570 +#: eval.c:17588 #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "porzucono %s" -#: eval.c:9572 +#: eval.c:17590 #, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "%s zwraca #%ld" -#: eval.c:9579 +#: eval.c:17603 #, c-format -msgid "%s returning \"%s\"" -msgstr "%s zwraca \"%s\"" +msgid "%s returning %s" +msgstr "%s zwraca %s" -#. always scroll up, don't overwrite -#: eval.c:9595 ex_cmds2.c:2365 +#: eval.c:17626 ex_cmds2.c:2992 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "kontynuacja w %s" -#: eval.c:9621 +#: eval.c:17675 msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :return poza funkcją" -#: eval.c:9952 +#: eval.c:18075 +#, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -613,330 +845,351 @@ msgstr "" "\n" "# zmienne globalne:\n" -#: ex_cmds2.c:92 +#: ex_cmds2.c:140 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Wchodzę w tryb odpluskwiania. Wprowadź \"cont\" aby kontynuować." -#: ex_cmds2.c:96 ex_docmd.c:966 +#: ex_cmds2.c:144 ex_docmd.c:1063 #, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "wiersz %ld: %s" -#: ex_cmds2.c:98 +#: ex_cmds2.c:146 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "cmd: %s" -#: ex_cmds2.c:290 +#: ex_cmds2.c:338 #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Punkt kontrolny w \"%s%s\" wiersz %ld" -#: ex_cmds2.c:540 +#: ex_cmds2.c:647 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Nie znaleziono punktu kontrolnego: %s" -#: ex_cmds2.c:566 +#: ex_cmds2.c:675 msgid "No breakpoints defined" msgstr "Nie określono żadnych punktów kontrolnych" -#: ex_cmds2.c:571 +#: ex_cmds2.c:680 #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s wiersz %ld" -#: ex_cmds2.c:763 ex_cmds.c:2097 ex_cmds.c:2362 +#: ex_cmds2.c:1000 +msgid "E750: First use :profile start <fname>" +msgstr "E750: Pierwsze użycie :profile start <fname>" + +#: ex_cmds2.c:1290 ex_cmds.c:2402 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: ex_cmds2.c:786 +#: ex_cmds2.c:1315 #, c-format -msgid "Save changes to \"%.*s\"?" |