diff options
author | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2011-05-19 13:44:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Bram Moolenaar <Bram@vim.org> | 2011-05-19 13:44:07 +0200 |
commit | 2d5204ff882e167048af81c8990fb9d296c8dd1e (patch) | |
tree | 40db0703f5b108c4680d6adaf1e9678e7e4257b2 | |
parent | b07269a548ee40bf509f8ce2c19f3a86d37916e5 (diff) |
Updated message translations.
-rw-r--r-- | src/po/af.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ca.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/de.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/en_GB.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/eo.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/es.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/fi.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/fr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ga.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/it.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ja.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ja.sjis.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ko.UTF-8.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ko.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/nb.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/no.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pl.UTF-8.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pl.cp1250.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pl.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/pt_BR.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ru.cp1251.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ru.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sk.cp1250.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/sv.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/uk.cp1251.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/uk.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/vi.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.UTF-8.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.cp936.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_CN.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_TW.UTF-8.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/zh_TW.po | 18 |
33 files changed, 0 insertions, 590 deletions
diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po index 56fd428d56..d73660b6ed 100644 --- a/src/po/af.po +++ b/src/po/af.po @@ -1768,19 +1768,6 @@ msgstr "Seleksie" msgid "Undo" msgstr "Herroep" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan nie Zap font '%s' laai nie" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan nie font %s gebruik nie" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Besig om doodsboodskap aan kindproses te stuur.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kan nie venster titel vind nie \"%s\"" @@ -3752,9 +3739,6 @@ msgstr "E244: Ongeldige karakterstelnaam \"%s\" in fontnaam \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ongeldige karakter '%c' in fontnaam \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ongeldige 'osfiletype' opsie - gaan Text gebruik" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dubbel sein, staak\n" diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po index 3e0b4b742b..20f3c4b20a 100644 --- a/src/po/ca.po +++ b/src/po/ca.po @@ -2077,21 +2077,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Desfs" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: No s'ha pogut carregar la fosa Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: No es pot utilitzar la fosa %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviant un missatge per finalitzar el procs fill.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: No s'ha trobat el ttol de finestra \"%s\"" @@ -4282,9 +4267,6 @@ msgstr "E244: Conjunt de carcters \"%s\" illegal en el tipus \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carcter '%c' illegal en el tipus \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: L'opci 'osfiletype' no s vlida - s'usa Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: S'ha rebut un doble senyal, sortint\n" diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po index 0d331f8bae..e0c40333a8 100644 --- a/src/po/de.po +++ b/src/po/de.po @@ -1977,21 +1977,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Rckgngig" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap-Schriftart '%s' kann nicht geladen werden" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Schriftart %s kann nicht verwendet werden" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sende Nachricht zum Beenden des Kind-Prozesses.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Kann Fenstertitel \"%s\" nicht finden" @@ -4169,9 +4154,6 @@ msgstr "E244: Unzulssiger Zeichensatz-Name \"%s\" im Schriftart-Namen \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Unzulssiges Zeichen '%c' in der Schriftart \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Unzulssige 'osfiletype'-Option - verwende Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Doppel-Signal, beenden\n" diff --git a/src/po/en_GB.po b/src/po/en_GB.po index 26409a8b7d..1caad8ae2f 100644 --- a/src/po/en_GB.po +++ b/src/po/en_GB.po @@ -139,14 +139,6 @@ msgstr "E614: vim_SelFile: cannot return to current directory" msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "E615: vim_SelFile: cannot get current directory" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Cannot load Zap font '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Cannot use font %s" - msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" "Vim E458: Cannot allocate colourmap entry, some colours may be incorrect" diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po index b295153e21..4d35bfa3cf 100644 --- a/src/po/eo.po +++ b/src/po/eo.po @@ -2170,21 +2170,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Malfari" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Ne eblas ŝargi la tiparon Zap \"%s\"" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ne eblas uzi tiparon %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sendas mesaĝon por finigi idan procezon\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ne eblas trovi titolon de fenestro \"%s\"" @@ -4508,10 +4493,6 @@ msgstr "E244: Nevalida nomo de signaro \"%s\" en nomo de tiparo \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Nevalida signo '%c' en nomo de tiparo \"%s\"" -# DP: ĉu traduki Text? -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Nevalida opcio 'osfiletype' - uzas Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Duobla signalo, eliranta\n" diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po index ed30f7aab6..5a916caa27 100644 --- a/src/po/es.po +++ b/src/po/es.po @@ -2806,24 +2806,6 @@ msgstr "Reemplazar &Todos" msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: gui_riscos.c:953 -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: No se pudo cargar el tipo de letra de impresión Zap '%s'" - -#: gui_riscos.c:1052 -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: No se puede usar el tipo de letra de impresión %s" - -#: gui_riscos.c:3282 -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviando mensaje para terminar los procesos dependientes (\"child\").\n" - #: gui_w32.c:1177 #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" @@ -5814,10 +5796,6 @@ msgstr "" "E245: Carácter '%c' ilegal en el nombre del tipo de letra de\n" "impresión %s" -#: os_riscos.c:1263 -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: La opción \"osfiletype\" no es válida - usando Texto" - #: os_unix.c:1065 msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Señal doble, saliendo\n" diff --git a/src/po/fi.po b/src/po/fi.po index 6a2a69a60a..cacb00a878 100644 --- a/src/po/fi.po +++ b/src/po/fi.po @@ -2167,22 +2167,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Kumoa" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap-fontin latause ei onnistu %s" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ei voi kytt fonttia %s" - -# varmaan SIGTERM, ei SIGKILL tms. -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lhetetn viesti lapsiprosessien terminoimiseksi.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Ikkunan otsikkoa ei lydy %s" @@ -4468,9 +4452,6 @@ msgstr "E244: Virheellinen merkistn nimi %s fontin nimess %s" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Virheellinen merkki %c fontin nimess %s" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Virheellinen osfiletype - kytetn Texti" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Kaksoissignaali, lopetetaan\n" diff --git a/src/po/fr.po b/src/po/fr.po index 7d384a1807..ef1a287158 100644 --- a/src/po/fr.po +++ b/src/po/fr.po @@ -2377,21 +2377,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "Ann&uler" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Impossible de charger la police Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Impossible d'utiliser la police %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Envoi d'un message pour interrompre le processus fils.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Titre de fentre \"%s\" introuvable" @@ -4752,9 +4737,6 @@ msgstr "E244: Jeu de caractres \"%s\" invalide dans le nom de fonte \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caractre '%c' invalide dans le nom de fonte \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Option 'osfiletype' invalide - Text est utilis" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim : Double signal, sortie\n" diff --git a/src/po/ga.po b/src/po/ga.po index ea357703e0..d0c5821b5d 100644 --- a/src/po/ga.po +++ b/src/po/ga.po @@ -2141,21 +2141,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Cealaigh" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: N fidir an chlfhoireann Zap '%s' a lucht" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: N fidir an chlfhoireann %s a sid" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ag seoladh teachtaireachta chun an macphriseas a stopadh.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: N fidir teideal na fuinneoige \"%s\" a aimsi" @@ -4476,9 +4461,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carachtar neamhcheadaithe '%c' mar phirt d'ainm cl \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Rogha neamhbhail 'osfiletype' - ag baint sid as `Text'" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Comhartha dbailte, ag scor\n" diff --git a/src/po/it.po b/src/po/it.po index ed7c42028d..c6b377ed04 100644 --- a/src/po/it.po +++ b/src/po/it.po @@ -2182,21 +2182,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&U Disfa" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Non riesco a caricare il font Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Non riesco a usare il font %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Spedisco un messaggio per terminare il processo figlio.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Non trovo il titolo della finestra \"%s\"" @@ -4533,9 +4518,6 @@ msgstr "E244: Nome di charset non ammesso \"%s\" nel fonte di nome \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Carattere non ammesso '%c' nel font di nome \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Opzione 'osfiletype' non valida - uso 'Text'" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Segnale doppio, esco\n" diff --git a/src/po/ja.po b/src/po/ja.po index aeb0d6b63b..2f9a541aed 100644 --- a/src/po/ja.po +++ b/src/po/ja.po @@ -2151,21 +2151,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "ɥ(&U)" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zapե '%s' ɹޤ" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ե %s ѤǤޤ" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ҥץߥåǤ.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ȥ뤬 \"%s\" ΥɥϤߤĤޤ" @@ -4469,9 +4454,6 @@ msgstr "E244: ʸå̾ \"%s\" Ǥ (ե̾ \"%s\")" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' ʸǤ (ե̾ \"%s\")" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ̵ 'osfiletype' ץ - \"Text\" Ȥޤ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 2ŤΥʥΤ, λޤ\n" diff --git a/src/po/ja.sjis.po b/src/po/ja.sjis.po index 0bc66889b2..3fe29b7db8 100644 --- a/src/po/ja.sjis.po +++ b/src/po/ja.sjis.po @@ -2151,21 +2151,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "AhD(&U)" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: ZaptHg '%s' Ǎ߂܂" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: tHg %s gpł܂" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"qvZX֒~bZ[W𑗐Mł.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: ^Cg \"%s\" ̃EBhE݂͂܂" @@ -4469,9 +4454,6 @@ msgstr "E244: Zbg \"%s\" ͕sł (tHg \"%s\")" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' ͕sȕł (tHg \"%s\")" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 'osfiletype' IvV - \"Text\" g܂" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: 2d̃VOî, I܂\n" diff --git a/src/po/ko.UTF-8.po b/src/po/ko.UTF-8.po index ce72947de1..3da9a185c7 100644 --- a/src/po/ko.UTF-8.po +++ b/src/po/ko.UTF-8.po @@ -2135,21 +2135,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "취소(&U)" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap 글꼴 '%s'을(를) 로드할 수 없습니다" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: 글꼴 %s을(를) 사용할 수 없습니다" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"자식 프로세스를 끝내기 위해 메시지를 보냈습니다.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: 창 제목 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다" @@ -4426,9 +4411,6 @@ msgstr "E244: 잘못된 글자셋 이름 \"%s\"이(가) 글꼴 이름 \"%s\"에 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: 잘못된 글자 '%c'이(가) 글꼴 이름 \"%s\"에 있습니다" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 잘못된 'osfiletype' 옵션 - Text를 사용합니다" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "빔: 같은 시그널 두 번, 끝냅니다\n" diff --git a/src/po/ko.po b/src/po/ko.po index b12e73b660..5a447dae9b 100644 --- a/src/po/ko.po +++ b/src/po/ko.po @@ -2135,21 +2135,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "(&U)" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap ۲ '%s'() ε ϴ" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: ۲ %s() ϴ" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"ڽ μ ½ϴ.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: â \"%s\"() ã ϴ" @@ -4426,9 +4411,6 @@ msgstr "E244: ߸ ڼ ̸ \"%s\"() ۲ ̸ \"%s\" ֽϴ" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: ߸ '%c'() ۲ ̸ \"%s\" ֽϴ" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: ߸ 'osfiletype' ɼ - Text մϴ" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr ": ñ׳ , ϴ\n" diff --git a/src/po/nb.po b/src/po/nb.po index 238bcc6890..f6d4761cb5 100644 --- a/src/po/nb.po +++ b/src/po/nb.po @@ -2070,21 +2070,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Angre" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan ikke laste Zap-skrifttype '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan ikke bruke skrifttype %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sender beskjed om avslutte barneprosess.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Fant ikke vindutittel \"%s\"" @@ -4324,9 +4309,6 @@ msgstr "E244: Ulovlig navn p tegnsett \"%s\" i skrifttypenavn \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ulovlig tegn '%c' i skrifttypenavn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ugyldig 'osfiletype'-valg - bruker Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n" diff --git a/src/po/no.po b/src/po/no.po index 238bcc6890..f6d4761cb5 100644 --- a/src/po/no.po +++ b/src/po/no.po @@ -2070,21 +2070,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Angre" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Kan ikke laste Zap-skrifttype '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Kan ikke bruke skrifttype %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sender beskjed om avslutte barneprosess.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Fant ikke vindutittel \"%s\"" @@ -4324,9 +4309,6 @@ msgstr "E244: Ulovlig navn p tegnsett \"%s\" i skrifttypenavn \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Ulovlig tegn '%c' i skrifttypenavn \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Ugyldig 'osfiletype'-valg - bruker Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Dobbelt signal, avslutter\n" diff --git a/src/po/pl.UTF-8.po b/src/po/pl.UTF-8.po index facbd14e35..725c92beba 100644 --- a/src/po/pl.UTF-8.po +++ b/src/po/pl.UTF-8.po @@ -2147,21 +2147,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mogę załadować czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mogę użyć czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysyłam zawiadomienie kończące proces pochodny.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mogę znaleźć tytułu okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niewłaściwa opcja 'osfiletype' - używam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwójny sygnał, wychodzę\n" diff --git a/src/po/pl.cp1250.po b/src/po/pl.cp1250.po index b5f649a661..f502e36b85 100644 --- a/src/po/pl.cp1250.po +++ b/src/po/pl.cp1250.po @@ -2147,21 +2147,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mog zaadowa czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mog uy czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysyam zawiadomienie koczce proces pochodny.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mog znale tytuu okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niewaciwa opcja 'osfiletype' - uywam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwjny sygna, wychodz\n" diff --git a/src/po/pl.po b/src/po/pl.po index 30ed4dc725..19a4471fd0 100644 --- a/src/po/pl.po +++ b/src/po/pl.po @@ -2147,21 +2147,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nie mog zaadowa czcionki Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Nie mog uy czcionki %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Wysyam zawiadomienie koczce proces pochodny.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nie mog znale tytuu okna \"%s\"" @@ -4472,9 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Niedozwolony znak '%c' w nazwie czcionki \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Niewaciwa opcja 'osfiletype' - uywam Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Podwjny sygna, wychodz\n" diff --git a/src/po/pt_BR.po b/src/po/pt_BR.po index 187991306e..a88cf2ca86 100644 --- a/src/po/pt_BR.po +++ b/src/po/pt_BR.po @@ -2098,21 +2098,6 @@ msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" #, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Impossvel carregar a fonte Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Impossvel usar a fonte %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Enviando mensagem para terminar processo-filho.\n" - -#, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Impossvel encontrar janela de ttulo \"%s\"" @@ -4342,9 +4327,6 @@ msgstr "E244: Conjunto de caracteres \"%s\" invlido no nome da fonte \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Caractere '%c' invlido no nome da fonte \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Valor invlido para 'osfiletype' - usando Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Sinal duplo, saindo\n" diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index 7485f8d823..1ab0676e00 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -1790,21 +1790,6 @@ msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -" -.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: \"%s\" " @@ -3816,9 +3801,6 @@ msgstr "E244: \"%s\" \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: '%c' \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: 'osfiletype' -- Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: , \n" diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 612d3a6b03..e5ad7074e6 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -1790,21 +1790,6 @@ msgstr "Выделение" msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#, c-format -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Невозможно загрузить шрифт Zap '%s'" - -#, c-format -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Невозможно использовать шрифт %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Отправка сообщения для уничтожения процесса-потомка.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Окно с заголовком \"%s\" не обнаружено" @@ -3816,9 +3801,6 @@ msgstr "E244: Недопустимое имя кодировки \"%s\" в им msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Недопустимый символ '%c' в имени шрифта \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Недопустимое значение опции 'osfiletype' -- используется Text" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: Двойной сигнал, завершение работы\n" diff --git a/src/po/sk.cp1250.po b/src/po/sk.cp1250.po index bc1efda86b..ebc31c1ed7 100644 --- a/src/po/sk.cp1250.po +++ b/src/po/sk.cp1250.po @@ -1908,19 +1908,6 @@ msgstr "Nahradi &Vetko" msgid "&Undo" msgstr "&Sp" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nemem nata chybn font '%s'" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ned sa pou psmo %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Posielam sprvu na ukonenie synovskho procesu.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nemono njs okno s titulkom \"%s\"" @@ -4095,9 +4082,6 @@ msgstr "E244: Chybn nzov znakovej sady \"%s\" v nzve psma \"%s\"" msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Chybn znak '%c' v nzve psma \"%s\"" -msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" -msgstr "E366: Chybn 'osfiletype' voba - pouitie Textu" - msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "Vim: dvojit signl, konm\n" diff --git a/src/po/sk.po b/src/po/sk.po index b59b0144b9..477f441f11 100644 --- a/src/po/sk.po +++ b/src/po/sk.po @@ -1908,19 +1908,6 @@ msgstr "Nahradi &Vetko" msgid "&Undo" msgstr "&Sp" -msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" -msgstr "E610: Nemem nata chybn font '%s'" - -msgid "E611: Can't use font %s" -msgstr "E611: Ned sa pou psmo %s" - -msgid "" -"\n" -"Sending message to terminate child process.\n" -msgstr "" -"\n" -"Posielam sprvu na ukonenie synovskho procesu.\n" - msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Nemono njs okno s titulkom \"%s\"" @@ -4095,9 +4082,6 @@ msgstr "E244: Chybn nzo |