summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorBram Moolenaar <Bram@vim.org>2010-01-06 20:29:28 +0100
committerBram Moolenaar <Bram@vim.org>2010-01-06 20:29:28 +0100
commit28c37959871b83fd5d1d621f70bce29dc3f21ba4 (patch)
treeb4672786468ed325c30f4fb320fa2b51e93afd2e
parentba07ce32cc979417ae41cb7be48ba35c9b4809cd (diff)
Update message translations.
-rw-r--r--src/po/Makefile11
-rw-r--r--src/po/af.po6
-rw-r--r--src/po/ca.po4
-rw-r--r--src/po/cs.cp1250.po6
-rw-r--r--src/po/cs.po6
-rw-r--r--src/po/de.po4
-rw-r--r--src/po/eo.po152
-rw-r--r--src/po/es.po6130
-rw-r--r--src/po/fi.po6
-rw-r--r--src/po/fr.po729
-rw-r--r--src/po/ga.po2
-rw-r--r--src/po/it.po176
-rw-r--r--src/po/ja.po4
-rw-r--r--src/po/ja.sjis.po4
-rw-r--r--src/po/ko.po16
-rw-r--r--src/po/nb.po6184
-rw-r--r--src/po/no.po4
-rw-r--r--src/po/pl.UTF-8.po269
-rw-r--r--src/po/pl.cp1250.po269
-rw-r--r--src/po/pl.po269
-rw-r--r--src/po/pt_BR.po4
-rw-r--r--src/po/ru.cp1251.po6
-rw-r--r--src/po/ru.po6
-rw-r--r--src/po/sk.cp1250.po6
-rw-r--r--src/po/sk.po6
-rw-r--r--src/po/sv.po4
-rw-r--r--src/po/uk.cp1251.po747
-rw-r--r--src/po/uk.po745
-rw-r--r--src/po/vi.po6
-rw-r--r--src/po/zh_CN.UTF-8.po4
-rw-r--r--src/po/zh_CN.cp936.po4
-rw-r--r--src/po/zh_CN.po4
-rw-r--r--src/po/zh_TW.UTF-8.po6
-rw-r--r--src/po/zh_TW.po6
34 files changed, 12964 insertions, 2841 deletions
diff --git a/src/po/Makefile b/src/po/Makefile
index e6290caaa7..9e8c655217 100644
--- a/src/po/Makefile
+++ b/src/po/Makefile
@@ -18,6 +18,7 @@ LANGUAGES = \
it \
ja \
ko \
+ nb \
no \
pl \
pt_BR \
@@ -45,6 +46,7 @@ MOFILES = \
it.mo \
ja.mo \
ko.mo \
+ nb.mo \
no.mo \
pl.mo \
pt_BR.mo \
@@ -82,6 +84,7 @@ CHECKFILES = \
it.ck \
ja.ck \
ko.ck \
+ nb.ck \
no.ck \
pl.ck \
pt_BR.ck \
@@ -123,7 +126,7 @@ MSGMERGE = OLD_PO_FILE_INPUT=yes OLD_PO_FILE_OUTPUT=yes msgmerge
$(MSGFMT) -o $@ $<
.po.ck:
- $(VIM) -u NONE -e -S check.vim -c "if error == 0 | q | endif" -c cq $<
+ $(VIM) -u NONE -e -X -S check.vim -c "if error == 0 | q | endif" -c cq $<
touch $@
all: $(MOFILES)
@@ -157,6 +160,12 @@ uninstall:
converted: $(CONVERTED)
+# Norwegian/Bokmal: "nb" is an alias for "no".
+# Copying the file is not efficient, but I don't know of another way to make
+# this work.
+nb.po: no.po
+ cp no.po nb.po
+
# Convert ja.po to create ja.sjis.po. Requires doubling backslashes in the
# second byte. Don't depend on sjiscorr, it should only be compiled when
# ja.sjis.po is outdated.
diff --git a/src/po/af.po b/src/po/af.po
index 0ace71dcbd..56fd428d56 100644
--- a/src/po/af.po
+++ b/src/po/af.po
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: Onbekende veranderlike: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E107: Missing braces: %s"
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Ontbrekende hakies: %s"
#, c-format
@@ -4735,8 +4735,8 @@ msgstr "tik :q<Enter> om program verlaat "
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "tik :help<Enter> of <F1> vir aanlyn hulp "
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "tik :help version6<Enter> vir weergawe-inligting"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "tik :help version7<Enter> vir weergawe-inligting"
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Voer tans uit in Vi-versoenbare modus"
diff --git a/src/po/ca.po b/src/po/ca.po
index a4d80c2f3b..3e0b4b742b 100644
--- a/src/po/ca.po
+++ b/src/po/ca.po
@@ -434,7 +434,7 @@ msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Falta un \"in\" desprs de :for"
#, c-format
-msgid "E107: Missing braces: %s"
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Falten claus '{}': %s"
#, c-format
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgid "-- More --"
msgstr "-- Ms --"
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " ESPAI/d/j: pantalla/pgina/lnia avall, b/u/k: amunt, q: sortir"
+msgstr " ESPAI/d/j: pantalla/pgina/lnia avall, b/u/k: amunt, q: sortir "
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
diff --git a/src/po/cs.cp1250.po b/src/po/cs.cp1250.po
index 2380221211..97e0e9457b 100644
--- a/src/po/cs.cp1250.po
+++ b/src/po/cs.cp1250.po
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: Neznm promnn: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E107: Missing braces: %s"
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Chyb zvorky: %s"
#, c-format
@@ -4358,8 +4358,8 @@ msgstr "zadejte :q<Enter> pro ukonen programu"
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "zadejte :help<Enter> i <F1> pro npovdu"
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "zadejte :help version6<Enter> pro informace o verzi 6"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "zadejte :help version7<Enter> pro informace o verzi 6"
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Bm v reimu kompatibility s Vi"
diff --git a/src/po/cs.po b/src/po/cs.po
index 5c232f6a3e..08a14d9b9a 100644
--- a/src/po/cs.po
+++ b/src/po/cs.po
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: Neznm promnn: \"%s\""
#, c-format
-msgid "E107: Missing braces: %s"
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Chyb zvorky: %s"
#, c-format
@@ -4358,8 +4358,8 @@ msgstr "zadejte :q<Enter> pro ukonen programu"
msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help"
msgstr "zadejte :help<Enter> i <F1> pro npovdu"
-msgid "type :help version6<Enter> for version info"
-msgstr "zadejte :help version6<Enter> pro informace o verzi 6"
+msgid "type :help version7<Enter> for version info"
+msgstr "zadejte :help version7<Enter> pro informace o verzi 6"
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Bm v reimu kompatibility s Vi"
diff --git a/src/po/de.po b/src/po/de.po
index 1b3a0d737a..0d331f8bae 100644
--- a/src/po/de.po
+++ b/src/po/de.po
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: Fehlendes \"in\" nach :for"
#, c-format
-msgid "E107: Missing braces: %s"
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Fehlende Klammern: %s"
#, c-format
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "-- More --"
msgstr "-- Mehr --"
msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
-msgstr " LEERZEICHEN/d/j: Seite/halbe Seite/Zeile vorwrts, b/u/k: rckwrts, q: Ende"
+msgstr " LEERZEICHEN/d/j: Seite/halbe Seite/Zeile vorwrts, b/u/k: rckwrts, q: Ende "
msgid "Question"
msgstr "Frage"
diff --git a/src/po/eo.po b/src/po/eo.po
index 78e1933376..854407eaa8 100644
--- a/src/po/eo.po
+++ b/src/po/eo.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-19 10:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-27 16:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -179,6 +179,9 @@ msgstr "[Listo de lokoj]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Listo de rapidriparoj]"
+msgid "[Scratch]"
+msgstr "[Malneto]"
+
# DP: Vidu ":help sign-support" por klarigo pri "Sign"
msgid ""
"\n"
@@ -199,6 +202,9 @@ msgstr " linio=%ld id=%d nomo=%s"
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: Ne eblas dosierdiferenci pli ol %ld bufrojn"
+msgid "E810: Cannot read or write temp files"
+msgstr "E810: Ne eblas legi aŭ skribi provizorajn dosierojn"
+
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: Ne eblas krei dosierdiferencojn"
@@ -310,7 +316,6 @@ msgstr " (anstataŭigo) Rulumo (^E/^Y)"
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Analizas: %s"
-#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "Analizas etikedojn."
@@ -437,8 +442,8 @@ msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" mankas malantaŭ \":for\""
#, c-format
-msgid "E107: Missing braces: %s"
-msgstr "E107: Mankas kramposigno malantaŭ: %s"
+msgid "E107: Missing parentheses: %s"
+msgstr "E107: Mankas krampoj: %s"
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
@@ -521,6 +526,14 @@ msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: variablo ingita tro profunde por vidigi"
#, c-format
+msgid "E740: Too many arguments for function %s"
+msgstr "E740: Tro da argumentoj por funkcio: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
+msgstr "E116: Nevalidaj argumentoj por funkcio: %s"
+
+#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s"
@@ -670,6 +683,10 @@ msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion"
#, c-format
+msgid "E123: Undefined function: %s"
+msgstr "E123: Nedifinita funkcio: %s"
+
+#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: Mankas '(': %s"
@@ -681,6 +698,14 @@ msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Mankas \":endfunction\""
#, c-format
+msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
+msgstr "E707: Nomo de funkcio konfliktas kun variablo: %s"
+
+#, c-format
+msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
+msgstr "E127: Ne eblas redifini funkcion %s: Estas nuntempe uzata"
+
+#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: Nomo de funkcio ne kongruas kun dosiernomo de skripto: %s"
@@ -736,6 +761,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\tLaste ŝaltita de "
+msgid "No old files"
+msgstr "Neniu malnova dosiero"
+
#, c-format
msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s %d, Deksesuma %02x, Okuma %03o"
@@ -785,6 +813,9 @@ msgstr " informo"
msgid " marks"
msgstr " markoj"
+msgid " oldfiles"
+msgstr " malnovaj dosieroj"
+
msgid " FAILED"
msgstr " FIASKIS"
@@ -1327,6 +1358,9 @@ msgstr "E191: Argumento devas esti litero, citilo aŭ retrocitilo"
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: Tro profunda rekursia alvoko de \":normal\""
+msgid "E809: #< is not available without the +eval feature"
+msgstr "E809: #< ne haveblas sen la eblo +eval"
+
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: Neniu alterna dosiernomo por anstataŭigi al '#'"
@@ -1477,6 +1511,9 @@ msgstr "E193: \":endfunction\" ekster funkcio"
msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: Nun malpermesas redakti alian bufron"
+msgid "E811: Not allowed to change buffer information now"
+msgstr "E811: Ne eblas ŝanĝi informon de bufro nun"
+
msgid "tagname"
msgstr "nomo de etikedo"
@@ -1512,6 +1549,9 @@ msgstr "E198: cmd_pchar preter la longo de komando"
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Aktiva fenestro aŭ bufro forviŝita"
+msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name"
+msgstr "E812: Aŭtokomandoj ŝanĝis bufron aŭ nomon de bufro"
+
msgid "Illegal file name"
msgstr "Nevalida dosiernomo"
@@ -1570,10 +1610,6 @@ msgstr "[Nurlegebla]"
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR mankas]"
-# DP: ĉu traduki NL?
-msgid "[NL found]"
-msgstr "[NL trovita]"
-
msgid "[long lines split]"
msgstr "[divido de longaj linioj]"
@@ -2317,7 +2353,7 @@ msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: Presado de PostSkripta dosiero fiaskis"
msgid "Print job sent."
-msgstr "Laboro de presado sendita"
+msgstr "Laboro de presado sendita."
msgid "Add a new database"
msgstr "Aldoni novan datumbazon"
@@ -2405,8 +2441,29 @@ msgid "cscope commands:\n"
msgstr "komandoj de cscope:\n"
#, c-format
-msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
-msgstr "%-5s: %-30s (Uzo: %s)"
+msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)"
+msgstr "%-5s: %s%*s (Uzo: %s)"
+
+msgid ""
+"\n"
+" c: Find functions calling this function\n"
+" d: Find functions called by this function\n"
+" e: Find this egrep pattern\n"
+" f: Find this file\n"
+" g: Find this definition\n"
+" i: Find files #including this file\n"
+" s: Find this C symbol\n"
+" t: Find assignments to\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" c: Trovi funkciojn, kiuj alvokas tiun funkcion\n"
+" d: Trovi funkciojn alvokataj de tiu funkcio\n"
+" e: Trovi tiun egrep-ŝablonon\n"
+" f: Trovi tiun dosieron\n"
+" g: Trovi tiun difinon\n"
+" i: Trovi dosierojn, kiuj inkluzivas (#include) tiun dosieron\n"
+" s: Trovi tiun C-simbolon\n"
+" t: Trovi atribuojn al\n"
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
@@ -2461,11 +2518,11 @@ msgid " # pid database name prepend path\n"
msgstr " # pid nomo de datumbazo prefiksa vojo\n"
msgid ""
-"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
+"E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be "
"loaded."
msgstr ""
-"???: Bedaŭrinde tiu komando estas malŝaltita: la biblioteko MzScheme ne "
-"ŝargeblis."
+"E815: Bedaŭrinde, tiu komando estas malŝaltita, ne eblis ŝargi la "
+"bibliotekojn."
msgid "invalid expression"
msgstr "nevalida esprimo"
@@ -2815,7 +2872,10 @@ msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d redaktendaj dosieroj\n"
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
-msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo"
+msgstr "Tiu Vim ne estis kompilita kun la kompara eblo."
+
+msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n"
+msgstr "'-nb' ne uzeblas: malŝaltita dum kompilado\n"
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "Provas malfermi skriptan dosieron denove: \""
@@ -3746,7 +3806,7 @@ msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: Malplena nomo de menuo"
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
-msgstr "E330: Vojo de menuo ne rajtas konduki al sub-menuo."
+msgstr "E330: Vojo de menuo ne rajtas konduki al sub-menuo"
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: Aldono de menueroj direkte al menuzono estas malpermesita"
@@ -3796,7 +3856,7 @@ msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: Nevalida nomo de reĝistro: '%s'"
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
-msgstr "Flegado de mesaĝoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@free.fr>"
+msgstr "Flegado de mesaĝoj: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>"
msgid "Interrupt: "
msgstr "Interrompo: "
@@ -3864,11 +3924,12 @@ msgstr "E767: Tro da argumentoj al printf()"
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: Averto: Ŝanĝo de nurlegebla dosiero"
-msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
-msgstr "Tajpu nombron aŭ musklaku (<Enen-klavo> rezignas): "
+msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): "
+msgstr ""
+"Tajpu nombron kaj <Enenklavon> aŭ alklaku per la muso (malpleno rezignas): "
-msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
-msgstr "Tajpu numeron (<Enen-klavo> rezignas): "
+msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): "
+msgstr "Tajpu nombron kaj <Enenklavon> (malpleno rezignas): "
msgid "1 more line"
msgstr "1 plia linio"
@@ -4002,6 +4063,9 @@ msgstr "E658: Konekto de NetBeans perdita por bufro %ld"
msgid "E505: "
msgstr "E505: "
+msgid "E349: No identifier under cursor"
+msgstr "E349: Neniu identigilo sub la kursoro"
+
msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' estas malplena"
@@ -4015,9 +4079,6 @@ msgstr "Averto: terminalo ne povas emfazi"
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Neniu ĉeno sub la kursoro"
-msgid "E349: No identifier under cursor"
-msgstr "E349: Neniu identigilo sub la kursoro"
-
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: Ne eblas forviŝi faldon per aktuala 'foldmethod'"
@@ -4031,7 +4092,7 @@ msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: Ĉe fino de ŝanĝlisto"
msgid "Type :quit<Enter> to exit Vim"
-msgstr "Tajpu \":quit<Enen-klavo>\" por eliri el Vim"
+msgstr "Tajpu \":quit<Enenklavo>\" por eliri el Vim"
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
@@ -4851,7 +4912,7 @@ msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: Signo en FOL, LOW aŭ UPP estas ekster limoj"
msgid "Compressing word tree..."
-msgstr "Densigas arbon de vortoj"
+msgstr "Densigas arbon de vortoj..."
msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: Literumilo ne estas ŝaltita"
@@ -4882,7 +4943,7 @@ msgstr "Averto: regiono %s ne subtenita"
#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
-msgstr "Legado de afiksa dosiero %s..."
+msgstr "Legado de afiksa dosiero %s ..."
#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
@@ -4921,6 +4982,10 @@ msgstr ""
"en %s linio %d"
#, c-format
+msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s"
+msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDRULES en %s linio %d: %s"
+
+#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "Nevalida valoro de COMPOUNDWORDMAX en %s linio %d: %s"
@@ -5014,7 +5079,7 @@ msgstr "Valoro de %s malsamas ol tiu en alia dosiero .aff"
#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
-msgstr "Legado de vortardosiero %s..."
+msgstr "Legado de vortardosiero %s ..."
#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
@@ -5121,7 +5186,7 @@ msgstr "Averto: ambaŭ NOBREAK kaj NOBREAK specifitaj"
#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
-msgstr "Skribado de literuma dosiero %s..."
+msgstr "Skribado de literuma dosiero %s ..."
msgid "Done!"
msgstr "Farita!"
@@ -5458,6 +5523,9 @@ msgstr "E432: Etikeda dosiero ne estas ordigita: %s"
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: Neniu etikeda dosiero"
+msgid "Ignoring long line in tags file"
+msgstr "Ignoro de longa linio en etikeda dosiero"
+
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: Ne eblas trovi ŝablonon de etikedo"
@@ -5657,11 +5725,25 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"OpenVMS version"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versio OpenVMS"
+
+msgid ""
+"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Flikaĵoj inkluzivitaj: "
+msgid ""
+"\n"
+"Extra patches: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ekstraj flikaĵoj: "
+
msgid "Modified by "
msgstr "Modifita de "
@@ -5910,6 +5992,12 @@ msgstr "E443: Ne eblas rotacii kiam alia fenestro estas dividita"
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: Ne eblas fermi la lastan fenestron"
+msgid "E813: Cannot close autocmd window"
+msgstr "E813: Ne eblas fermi la fenestron de aŭtokomandoj"
+
+msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain"
+msgstr "E814: Ne eblas fermi fenestron, nur la fenestro de aŭtokomandoj restus"
+
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ŝanĝojn"
@@ -6300,3 +6388,7 @@ msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO"
+
+# DP: ĉu traduki NL?
+#~ msgid "[NL found]"
+#~ msgstr "[NL trovita]"
diff --git a/src/po/es.po b/src/po/es.po
index 4f200bc948..ed30f7aab6 100644
--- a/src/po/es.po
+++ b/src/po/es.po
@@ -1,174 +1,220 @@
-# Spanish translation for Vim vim:set foldmethod=marker:
+# Vim7/src/po/vim.pot translation to Spanish.
#
-# Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions.
-# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
-#
-# FIRST AUTHOR Eduardo F. Amatria <eferna1@platea.pntic.mec.es>, 2001.
+# Translation project homepage:
+# vim-doc-es http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-es
#
+# Last translators:
+# Pedro A. López-Valencia <vorbote@users.sourceforge.net>, 2003-06,2009
+# Omar Campagne Polaino <ocampagne@gmail.com> 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Vim 7.0aa (Espaol)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Alejandro Lpez-Valencia <dradul@yahoo.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 19:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 20:01-0500\n"
-"Last-Translator: Alejandro Lpez-Valencia <dradul@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Alejandro Lpez-Valencia <dradul@yahoo.com>\n"
+"Project-Id-Version: Vim 7.2.284 (rev 1692)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: vim@bugs.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-25 02:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:52+0100\n"
+"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: vim-doc-es http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: octect-stream\n"
+#: buffer.c:102
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
-msgstr "E82: No se puede asignar memoria para ningn buffer, saliendo..."
+msgstr "E82: No se pudo asignar memoria para ningún búfer, saliendo..."
+#: buffer.c:105
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
-msgstr "E83: No se puede asignar memoria para el buffer, usando otro..."
+msgstr "E83: No se pudo asignar memoria para el búfer, usando otro..."
-#, c-format
+#: buffer.c:879
msgid "E515: No buffers were unloaded"
-msgstr "E515: No se descarg ningn buffer."
+msgstr "E515: No se descargó ningún búfer"
-#, c-format
+#: buffer.c:881
msgid "E516: No buffers were deleted"
-msgstr "E516: No se elimin ningn buffer."
+msgstr "E516: No se borró ningún búfer"
-#, c-format
+#: buffer.c:883
msgid "E517: No buffers were wiped out"
-msgstr "E517: No se borr ningn buffer."
+msgstr "E517: No se eliminó ningún búfer"
+#: buffer.c:891
msgid "1 buffer unloaded"
-msgstr "Un buffer descargado de la memoria."
+msgstr "Se descargó un (1) búfer"
+#: buffer.c:893
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
-msgstr "%d buffers descargados de la memoria."
+msgstr "Se descargaron %d búfers"
+#: buffer.c:898
msgid "1 buffer deleted"
-msgstr "Un buffer eliminado."
+msgstr "Se suprimió un (1) búfer"
+#: buffer.c:900
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
-msgstr "%d buffers eliminados."
+msgstr "Se suprimieron %d búfers"
+#: buffer.c:905
msgid "1 buffer wiped out"
-msgstr "1 buffer borrado."
+msgstr "Se eliminó un (1) búfer"
+#: buffer.c:907
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
-msgstr "%d buffers borrado."
+msgstr "Se eliminaron %d búfers"
+#: buffer.c:965
msgid "E84: No modified buffer found"
-msgstr "E84: No he encontrado ningn buffer modificado."
+msgstr "E84: No se encontró ningún búfer modificado"
+# back where we started, didn't find anything.
#. back where we started, didn't find anything.
+#: buffer.c:1004
msgid "E85: There is no listed buffer"
-msgstr "E85: No hay buffers en la lista."
+msgstr "E85: No hay búfers en la lista"
+#: buffer.c:1016
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
-msgstr "E86: El buffer %ld no existe."
+msgstr "E86: El búfer %ld no existe"
+#: buffer.c:1019
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
-msgstr "E87: No puedo ir ms all del ltimo buffer."
+msgstr "E87: No se pudo ir más allá del último búfer"
+#: buffer.c:1021
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
-msgstr "E88: No puedo ir ms atrs del primer buffer."
+msgstr "E88: No se pudo regresar antes del primer búfer"
+#: buffer.c:1063
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
-"E89: No ha guardado el fichero desde el ltimo cambio del buffer %ld "
-"(aada ! para forzar)."
+"E89: No se guardó el archivo desde el último cambio del búfer %ld (añada \"!"
+"\" para forzar)"
+#: buffer.c:1080
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
-msgstr "E90: No se puede descargar el ltimo buffer."
+msgstr "E90: No se pudo descargar el último búfer"
+#: buffer.c:1651
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
-msgstr "W14: Advertencia: lista de nombres de ficheros demasiado larga."
+msgstr "W14: Advertencia: La lista de nombres de archivos es muy larga"
+#: buffer.c:1850 quickfix.c:3632
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
-msgstr "E92: No se ha encontrado el buffer %ld"
+msgstr "E92: No se encontró el búfer %ld"
+#: buffer.c:2125
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
-msgstr "E93: Ms de una coincidencia con %s."
+msgstr "E93: Hay más de una coincidencia con %s"
+#: buffer.c:2127
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
-msgstr "E94: No hay un buffer que coincida con %s."
+msgstr "E94: No hay un búfer que coincida con %s"
+#: buffer.c:2579
#, c-format
msgid "line %ld"
-msgstr "lnea %ld"
+msgstr "línea %ld"
+#: buffer.c:2666
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
-msgstr "E95: Ya existe un buffer con este nombre."
+msgstr "E95: Ya existe un búfer con este nombre"
+#: buffer.c:2993
msgid " [Modified]"
msgstr " [Modificado]"
+#: buffer.c:2998
msgid "[Not edited]"
msgstr "[Sin editar]"
+#: buffer.c:3003
msgid "[New file]"
-msgstr "[Fichero nuevo]"
+msgstr "[Archivo nuevo]"
+#: buffer.c:3004
msgid "[Read errors]"
msgstr "[Errores de lectura]"
+#: buffer.c:3006 fileio.c:2391 netbeans.c:3632
msgid "[readonly]"
-msgstr "[Slo lectura]"
+msgstr "[Sólo lectura]"
+#: buffer.c:3029
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
-msgstr "1 lnea --%d%%--"
+msgstr "1 línea --%d%%--"
+#: buffer.c:3032
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
-msgstr "%ld lneas --%d%%--"
+msgstr "%ld líneas --%d%%--"
+#: buffer.c:3039
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
-msgstr "lnea %ld de %ld --%d%%-- col "
+msgstr "línea %ld de %ld --%d%%-- col "
-msgid "[No file]"
-msgstr "[Sin fichero]"
+#: buffer.c:3160 buffer.c:5126 memline.c:1727
+msgid "[No Name]"
+msgstr "[Sin nombre]"
-# must be a help buffer
+# must be a help buffer
#. must be a help buffer
+#: buffer.c:3198
msgid "help"
msgstr "ayuda"
-msgid "[help]"
-msgstr "[ayuda]"
+#: buffer.c:3826 screen.c:5817
+msgid "[Help]"
+msgstr "[Ayuda]"
+#: buffer.c:3860 screen.c:5823
msgid "[Preview]"
msgstr "[Vista previa]"
+#: buffer.c:4182
msgid "All"
msgstr "Todo"
+#: buffer.c:4182
msgid "Bot"
msgstr "Final"
+#: buffer.c:4185
msgid "Top"
msgstr "Comienzo"
+#: buffer.c:5061
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Lista de buffers:\n"
+"# Lista de búfers:\n"
-msgid "[Error List]"
-msgstr "[Lista de errores]"
+#: buffer.c:5110
+msgid "[Location List]"
+msgstr "[Lista de ubicaciones]"
-msgid "[No Name]"
-msgstr "[Sin Nombre]"
+#: buffer.c:5112
+msgid "[Quickfix List]"
+msgstr "[Lista de cambios rápidos]"
+
+#: buffer.c:5122
+msgid "[Scratch]"
+msgstr "[De cero]"
+#: buffer.c:5439
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
@@ -176,229 +222,519 @@ msgstr ""
"\n"
"--- Signos ---"
+#: buffer.c:5449
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
-msgstr "Signos para %s"
+msgstr "Signos para %s:"
+#: buffer.c:5455
#, c-format
msgid " line=%ld id=%d name=%s"
-msgstr " lnea=%ld id=%d nombre=%s"
+msgstr " línea=%ld id=%d nombre=%s"
+#: diff.c:141
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
-msgstr "E96: No puedo usar diff con ms de %ld buffers."
+msgstr "E96: No se puede usar \"diff\" con más de %ld búfers"
+#: diff.c:777
+msgid "E810: Cannot read or write temp files"
+msgstr "E810: No se puede leer o escribir en archivos temporales"
+
+#: diff.c:778