summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/localization/localization_uk_UA.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'localization/localization_uk_UA.ts')
-rw-r--r--localization/localization_uk_UA.ts1297
1 files changed, 1297 insertions, 0 deletions
diff --git a/localization/localization_uk_UA.ts b/localization/localization_uk_UA.ts
new file mode 100644
index 00000000..61ac6698
--- /dev/null
+++ b/localization/localization_uk_UA.ts
@@ -0,0 +1,1297 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="uk">
+<context>
+ <name>ConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Configuration</source>
+ <translation>Конфігурація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="42"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Налаштування</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="68"/>
+ <source>Clipboard behaviour:</source>
+ <translation>Поведінка буфера обміну:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="87"/>
+ <source>Use primary selection</source>
+ <translation type="unfinished">Використовувати початковий вибір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="94"/>
+ <source>Autoclear after:</source>
+ <translation type="unfinished">Авточистка після:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="111"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="194"/>
+ <source>Seconds</source>
+ <translation>Секунди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password Behaviour:</source>
+ <translation type="vanished">Password Behaviour:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="143"/>
+ <source>Content panel behaviour:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="155"/>
+ <source>Hide content</source>
+ <translation>Приховувати вміст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="162"/>
+ <source>Hide password</source>
+ <translation>Сховати пароль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="171"/>
+ <source>Autoclear panel after:</source>
+ <translation type="unfinished">Авточистка панелі після:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="220"/>
+ <source>Use a monospace font</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="227"/>
+ <source>Display the files content as-is</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="234"/>
+ <source>No line wrapping</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="266"/>
+ <source>Password Generation:</source>
+ <translation>Генерація пароля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="278"/>
+ <source>Password Length:</source>
+ <translation>Довжина пароля:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="312"/>
+ <source>Characters</source>
+ <translation type="unfinished">Символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="340"/>
+ <source>Use characters:</source>
+ <translation>Використовувати символи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="358"/>
+ <source>Select character set for password generation</source>
+ <translation>Виберіть набір символів для генерації пароля</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="362"/>
+ <source>All Characters</source>
+ <translation>Усі символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="367"/>
+ <source>Alphabetical</source>
+ <translation type="unfinished">Алфавітний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="372"/>
+ <source>Alphanumerical</source>
+ <translation type="unfinished">Буквено-цифрові</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="377"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="415"/>
+ <source>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</source>
+ <translation>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="449"/>
+ <source>Include special symbols</source>
+ <translation type="unfinished">Включати спеціальні символи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="953"/>
+ <source>Current path</source>
+ <translation>Поточний шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use pwgen</source>
+ <translation type="vanished">Use pwgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="439"/>
+ <source>Exclude capital letters</source>
+ <translation>Виключити великі літери</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Include special symbols </source>
+ <translation type="vanished">Include special symbols </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="456"/>
+ <source>Generate easy to memorize but less secure passwords</source>
+ <translation type="unfinished">Створює легкі до запам’ятовування, але менш безпечні паролі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="463"/>
+ <source>Exclude numbers</source>
+ <translation>Виключити цифри</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="482"/>
+ <source>Git:</source>
+ <translation>Git:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use git</source>
+ <translation type="vanished">Use git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="508"/>
+ <source>Automatically add .gpg-id files</source>
+ <translation>Автоматично додавати файли .gpg-id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="515"/>
+ <source>Automatically push</source>
+ <translation type="unfinished">Автоматично надсилати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="522"/>
+ <source>Automatically pull</source>
+ <translation type="unfinished">Автоматично стягувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="554"/>
+ <source>Extensions:</source>
+ <translation type="unfinished">Розширення:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use pass otp extension</source>
+ <translation type="vanished">Use pass otp extension</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="599"/>
+ <source>System:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="611"/>
+ <source>Use TrayIcon</source>
+ <translation type="unfinished">Використовувати в області повідомлень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="618"/>
+ <source>Start minimized</source>
+ <translation>Запускати мінімізованим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="625"/>
+ <source>Hide on close</source>
+ <translation>Приховувати при закритті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="632"/>
+ <source>Always on top</source>
+ <translation type="unfinished">Завжди поверх всіх</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="657"/>
+ <source>Programs</source>
+ <translation>Програми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="675"/>
+ <source>Select password storage program:</source>
+ <translation>Виберіть програму зберігання паролів:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nati&amp;ve git/gpg</source>
+ <translation type="vanished">Nati&amp;ve git/gpg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="691"/>
+ <source>&amp;Use pass</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Використовувати pass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="715"/>
+ <source>Native</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>git</source>
+ <translation type="vanished">git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="vanished">...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gpg</source>
+ <translation type="vanished">gpg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pwgen</source>
+ <translation type="vanished">pwgen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="775"/>
+ <source>Pass</source>
+ <translation>Pass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="786"/>
+ <source>pass</source>
+ <translation>pass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="859"/>
+ <source>Profiles</source>
+ <translation>Профілі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="908"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="913"/>
+ <source>Path</source>
+ <translation>Шлях</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="923"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Додати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="938"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current password-store</source>
+ <translation type="vanished">Current password-store</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="973"/>
+ <source>Template</source>
+ <translation>Шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</source>
+ <translation type="vanished">Templates add extra fields in the password generation dialogue and in the password view.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1003"/>
+ <source>Use template</source>
+ <translation>Використовувати шаблон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1010"/>
+ <source>Show all lines beginning with a word followed by a colon as fields in password fields, not only the listed ones</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1013"/>
+ <source>Show all fields templated</source>
+ <translation>Показати всі шаблони полів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>login
+url
+email</source>
+ <translation type="vanished">login
+url
+email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1040"/>
+ <source>&lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; version </source>
+ <translation>версія &lt;a href=&quot;https://QtPass.org/&quot;&gt;QtPass&lt;/a&gt; </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="104"/>
+ <source>No Clipboard</source>
+ <translation>Не використовувати буфера обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="105"/>
+ <source>Always copy to clipboard</source>
+ <translation>Завжди копіювати в буфер обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="106"/>
+ <source>On-demand copy to clipboard</source>
+ <translation>Копіювати на вимогу в буфер обміну</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="528"/>
+ <source>No profile selected</source>
+ <translation>Профіль не вибрано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="529"/>
+ <source>No profile selected to delete</source>
+ <translation>Не вибрано жодного профілю для видалення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="590"/>
+ <source>GnuPG not found</source>
+ <translation>GnuPG не знайдений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="604"/>
+ <source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;gpg&lt;/strong&gt; using your favorite package manager&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="631"/>
+ <source>Create password-store?</source>
+ <translation>Створити сховище паролів?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="632"/>
+ <source>Would you like to create a password-store at %1?</source>
+ <translation>Хочете створити сховище паролів в % 1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="651"/>
+ <source>Password store not initialised</source>
+ <translation>Сховище паролів не ініціалізоване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="652"/>
+ <source>The folder %1 doesn&apos;t seem to be a password store or is not yet initialised.</source>
+ <translation>Тека %1, схоже, не є сховищем паролів або ще не ініціалізована.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="805"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline;&quot;&gt;www.passwordstore.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="836"/>
+ <source>Autodetect</source>
+ <translation>Автовизначення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="50"/>
+ <source>System tray is not available</source>
+ <translation>Системний лоток недоступний</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="75"/>
+ <source>Pass OTP extension needs to be installed</source>
+ <translation>Потрібно встановити розширення OTP Pass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="80"/>
+ <source>qrencode needs to be installed</source>
+ <translation>qrencode повинен бути встановлений</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="593"/>
+ <source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store to get it.&lt;br&gt;If you already did so, make sure you started it once and&lt;br&gt;click &quot;Autodetect&quot; in the next dialog.</source>
+ <translation>Будь ласка, встановіть GnuPG у вашій системі. &lt;br&gt; Встановіть &lt;strong&gt; Ubuntu &lt;/strong&gt; з магазину Microsoft, щоб отримати його. &lt;br&gt; Якщо ви вже це зробили, переконайтеся, що запустили його один раз, і натисніть «Автовизначити» у наступному діалоговому вікні.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.cpp" line="598"/>
+ <source>Please install GnuPG on your system.&lt;br&gt;Install &lt;strong&gt;Ubuntu&lt;/strong&gt; from the Microsoft Store&lt;br&gt;or &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;download&lt;/a&gt; it from GnuPG.org</source>
+ <translation>Будь ласка, встановіть GnuPG у вашій системі. &lt;br&gt; Встановіть &lt;strong&gt; Ubuntu &lt;/strong&gt; із магазину Microsoft &lt;br&gt; або &lt;a href = &quot;https://www.gnupg.org/download/#sec-1-2&quot;&gt;завантажте&lt;/a&gt; його з GnuPG.org</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="432"/>
+ <source>Use PWGen</source>
+ <translation>Використовувати PWGen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="494"/>
+ <source>Use Git</source>
+ <translation>Використовувати GIT</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="563"/>
+ <source>Use QRencode</source>
+ <translation>Використовувати QRencode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="577"/>
+ <source>Use pass-otp extension</source>
+ <translation>Використовувати розширення pass-otp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="684"/>
+ <source>Nati&amp;ve Git/GPG</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="721"/>
+ <source>Git</source>
+ <translation>Git</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="731"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="738"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="765"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="796"/>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="960"/>
+ <source>…</source>
+ <translation>…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="745"/>
+ <source>GPG</source>
+ <translation>GPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="758"/>
+ <source>PWGen</source>
+ <translation>PWGen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="994"/>
+ <source>Templates add extra fields in the password generation dialogue, and in the password view.</source>
+ <translation>Шаблони додають додаткові поля в діалоговому вікні створення пароля та у вікні перегляду паролів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/configdialog.ui" line="1025"/>
+ <source>login
+URL
+e-mail</source>
+ <translation>логін
+URL
+електронна пошта</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImitatePass</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="306"/>
+ <source>Can not edit</source>
+ <translation>Не можна редагувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="307"/>
+ <source>Could not read encryption key to use, .gpg-id file missing or invalid.</source>
+ <translation>Не вдалося прочитати ключ шифрування для використання, файл .gpg-id відсутній або недійсний.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="179"/>
+ <source>Cannot update</source>
+ <translation>Не вдається оновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="180"/>
+ <source>Failed to open .gpg-id for writing.</source>
+ <translation>Не вдалося відкрити .gpg-id для запису.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="193"/>
+ <source>Check selected users!</source>
+ <translation>Перевірте вибраних користувачів!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="194"/>
+ <source>None of the selected keys have a secret key available.
+You will not be able to decrypt any newly added passwords!</source>
+ <translation>Жодна з вибраних клавіш не має секретного ключа.
+Ви не зможете розшифрувати щойно додані паролі!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="245"/>
+ <source>Re-encrypting from folder %1</source>
+ <translation>Повторне шифрування з теки %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../src/imitatepass.cpp" line="340"/>
+ <source>Updating password-store</source>
+ <translation>Оновлення сховища паролів</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KeygenDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="14"/>
+ <source>Generate GnuPG keypair</source>
+ <translation>Створити пару ключів GnuPG</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="38"/>
+ <source>Generate a new key pair</source>
+ <translation>Створити нову пару ключів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="157"/>
+ <source>Passphrase</source>
+ <translation>Парольна фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="99"/>
+ <source>Email</source>
+ <translation>Електронна скринька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="128"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Ім&apos;я</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="199"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;There is no limit on the length of a passphrase, and it should be carefully chosen. From the perspective of security, the passphrase to unlock the private key is one of the weakest points in GnuPG (and other public-key encryption systems as well) since it is the only protection you have if another individual gets your private key. &lt;br/&gt;Ideally, the passphrase should not use words from a dictionary and should mix the case of alphabetic characters as well as use non-alphabetic characters.&lt;br/&gt;A good passphrase is crucial to the secure use of GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Обмеження довжини парольної фрази не існує, і її слід ретельно вибирати. З точки зору безпеки, парольна фраза для розблокування приватного ключа є одним із найслабших місць у GnuPG (та інших системах шифрування з відкритим ключем), оскільки це єдиний захист, який ви маєте, якщо інша особа отримає ваш приватний ключ. &lt;br/&gt;В ідеалі, парольна фраза не повинна використовувати слова зі словника і повинна мішати регістр алфавітних символів, а також не алфавітні символи. &lt;br/&gt; Хороша парольна фраза має вирішальне значення для безпечного використання GnuPG.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="219"/>
+ <source>Expert</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="238"/>
+ <source># QtPass GPG key generator
+#
+# first test version please comment
+#
+%echo Generating a default key
+Key-Type: default
+Subkey-Type: default
+Name-Real:
+Name-Comment: QtPass
+Name-Email:
+Expire-Date: 0
+%no-protection
+# Do a commit here, so that we can later print &quot;done&quot; :-)
+%commit
+%echo done</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.ui" line="265"/>
+ <source>For expert options check out the &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;GnuPG manual&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Щоб отримати експертні варіанти, перегляньте &lt;a href=&quot;https://www.gnupg.org/documentation/manuals/gnupg/Unattended-GPG-key-generation.html&quot;&gt;посібник GnuPG&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="138"/>
+ <source>Invalid name</source>
+ <translation>Недійсна назва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="139"/>
+ <source>Name must be at least 5 characters long.</source>
+ <translation>Назва має містити принаймні 5 символів.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="147"/>
+ <source>Invalid email</source>
+ <translation>Неправильна електронна скринька</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="148"/>
+ <source>The email address you typed is not a valid email address.</source>
+ <translation>Введена вами електронна скринька не є дійсною електронною скринькою.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/keygendialog.cpp" line="163"/>
+ <source>This operation can take some minutes.&lt;br /&gt;We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the disks) during the prime generation; this gives the random number generator a better chance to gain enough entropy.</source>
+ <translation>Ця операція може зайняти кілька хвилин.&lt;br /&gt;Нам потрібно сформувати багато випадкових байтів. Хорошою ідеєю буде зробити якусь іншу дію (набрати на клавіатурі, перемістити мишу, використати диски) під час первинного покоління; це дає генератору випадкових чисел більше шансів отримати достатню кількість ентропії.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
+ <source>QtPass</source>
+ <translation>QtPass</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="vanished">Add</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="325"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="940"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Редагувати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="333"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="336"/>
+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Видалити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>git push</source>
+ <translation type="vanished">git push</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/mainwindow.ui" line="352"/>
+ <source>Push</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; font-weight:600; color:#333333;&quot;&gt;QtPass&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt; is a GUI for &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;&quot;&gt;pass&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt;, the standard unix password manager.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Please report any &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;&quot;&gt;issues&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt; you might have with this software.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://qtpass.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; text-decoration: underline; color:#4183c4; background-color:transparent;&quot;&gt;Documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/IJHack/qtpass&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#4183c4;&quot;&gt;SourceCode&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; font-weight:600; color:#333333;&quot;&gt;QtPass&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Helvetica Neue,Helvetica,Segoe UI,Arial,freesans,sans-serif&apos;; font-size:13pt; color:#333333;&quot;&gt; is a GUI for &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.passwordstore.org/&quot;&gt;&lt;span