diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d99c3c8..838e2a0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-21 21:57+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-31 14:46+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/fuser.c:132 +#: src/fuser.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" " -4 只搜尋 IPv4 通訊端\n" " -6 只搜尋 IPv6 通訊端\n" -#: src/fuser.c:154 +#: src/fuser.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" " udp/tcp 名稱:[本機通訊埠][,[遠端主機][,[遠端通訊埠]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:161 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:164 +#: src/fuser.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:166 src/killall.c:650 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:848 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:854 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -111,106 +111,106 @@ msgstr "" "來再次散布它。\n" "請參看名為 COPYING 的檔案,以獲得更多關於這些問題的資訊。\n" -#: src/fuser.c:185 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n" -#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "無法為符合的進程配置記憶體:%s\n" -#: src/fuser.c:463 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "無法顯示 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:598 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "無法解析本機通訊埠 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:616 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "不明的本機通訊埠 AF %d\n" -#: src/fuser.c:706 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n" -#: src/fuser.c:954 +#: src/fuser.c:972 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1004 +#: src/fuser.c:1023 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "名稱空間選項需要一個引數。" -#: src/fuser.c:1016 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Invalid namespace name" msgstr "無效的名稱空間名稱" -#: src/fuser.c:1072 +#: src/fuser.c:1102 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "您只能將檔案與掛載點選項一起使用" -#: src/fuser.c:1117 +#: src/fuser.c:1156 msgid "No process specification given" msgstr "沒有給定任何進程規格" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1163 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。" -#: src/fuser.c:1129 +#: src/fuser.c:1168 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端" -#: src/fuser.c:1207 +#: src/fuser.c:1246 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n" -#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295 +#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425 +#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:1516 +#: src/fuser.c:1540 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n" -#: src/fuser.c:1592 +#: src/fuser.c:1616 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "砍除進程 %d?(y/N) " -#: src/fuser.c:1628 +#: src/fuser.c:1652 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "無法砍除進程 %d:%s\n" -#: src/fuser.c:1643 +#: src/fuser.c:1667 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "無法開啟網路通訊端。\n" -#: src/fuser.c:1647 +#: src/fuser.c:1671 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n" @@ -225,44 +225,44 @@ msgstr "砍除 %s(%s%d)?(y/N) " msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "信號 %s(%s%d)?(y/N) " -#: src/killall.c:207 +#: src/killall.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "無法從進程狀態取得 UID\n" -#: src/killall.c:233 +#: src/killall.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "不當的正規表示式:%s\n" -#: src/killall.c:444 +#: src/killall.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "跳過部份符合 %s(%d)\n" -#: src/killall.c:559 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n" -#: src/killall.c:573 +#: src/killall.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: 沒有砍除任何進程\n" -#: src/killall.c:612 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" -#: src/killall.c:615 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "用法:killall [選項]… [--] 名稱…\n" -#: src/killall.c:618 +#: src/killall.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" " -V,--version 顯示版本資訊\n" " -w,--wait 等待進程的消滅\n" -#: src/killall.c:636 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的進程\n" " (必須位於其他引數之前)\n" -#: src/killall.c:648 +#: src/killall.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -317,26 +317,26 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:738 src/killall.c:744 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:764 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "找不到使用者 %s\n" -#: src/killall.c:795 +#: src/killall.c:798 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "不當的正規表示式:%s\n" -#: src/killall.c:827 +#: src/killall.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "名稱的最大數量為 %d\n" -#: src/killall.c:832 +#: src/killall.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" @@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:776 +#: src/pstree.c:784 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" -#: src/pstree.c:814 +#: src/pstree.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" @@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n" " -V 顯示版本資訊\n" -#: src/pstree.c:834 +#: src/pstree.c:840 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全背景\n" -#: src/pstree.c:836 +#: src/pstree.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "" " 使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n" "\n" -#: src/pstree.c:843 +#: src/pstree.c:849 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:846 +#: src/pstree.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -593,27 +593,27 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:959 +#: src/pstree.c:965 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM 尚未設定\n" -#: src/pstree.c:963 +#: src/pstree.c:969 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "無法取得終端機功能\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "無此類使用者名稱:%s\n" -#: src/pstree.c:1035 +#: src/pstree.c:1041 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "找不到任何進程。\n" -#: src/pstree.c:1041 +#: src/pstree.c:1047 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" |