summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po37
1 files changed, 23 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5c37d83..b534b77 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc-22.20rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:46+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-11 22:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:807
+#: src/pstree.c:994
#, c-format
msgid ""
"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
@@ -557,13 +557,13 @@ msgstr "Вам слід вказати принаймні одне значен
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
msgstr "/proc не змонтовано, виконання обробки /proc/self/stat неможливе.\n"
-#: src/pstree.c:741
+#: src/pstree.c:925
#, c-format
msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s є порожнім (не змонтовано?)\n"
-#: src/pstree.c:773
-#, c-format
+#: src/pstree.c:957
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
"u ]\n"
@@ -581,8 +581,12 @@ msgid ""
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
+" -N type,\n"
+" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, "
+"uts)\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
+" -S, --ns-changes show namespace transitions\n"
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
" -V, --version display version information\n"
@@ -610,12 +614,12 @@ msgstr ""
"(Unicode)\n"
" -V, --version показати дані щодо версії програми\n"
-#: src/pstree.c:793
+#: src/pstree.c:980
#, c-format
msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z показати контексти захисту SELinux\n"
-#: src/pstree.c:795
+#: src/pstree.c:982
#, c-format
msgid ""
" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
@@ -628,12 +632,12 @@ msgstr ""
"користувача\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:802
+#: src/pstree.c:989
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:805
+#: src/pstree.c:992
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -642,27 +646,32 @@ msgstr ""
"© Werner Almesberger та Craig Small, 1993–2009\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:918
+#: src/pstree.c:1106
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Не встановлено змінної TERM\n"
-#: src/pstree.c:922
+#: src/pstree.c:1110
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо можливостей термінала\n"
-#: src/pstree.c:973
+#: src/pstree.c:1128
+#, c-format
+msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pstree.c:1175
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Користувача з таким іменем не існує: %s\n"
-#: src/pstree.c:996
+#: src/pstree.c:1201
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Не знайдено жодного процесу.\n"
-#: src/pstree.c:1002
+#: src/pstree.c:1207
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Натисніть Enter, щоб закрити.\n"