diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index db3abe1..69bfebf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-21 21:57+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-31 14:46+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 04:48-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/fuser.c:132 +#: src/fuser.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" " -4,--ipv4 pesquisar apenas sockets IPv4\n" " -6,--ipv6 pesquisar apenas sockets IPv6\n" -#: src/fuser.c:154 +#: src/fuser.c:153 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" " nomes udp/tcp: [porta_local][,[maq_rmt][,[porta_rmt]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:161 +#: src/fuser.c:160 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:164 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:166 src/killall.c:650 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:848 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:854 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -111,105 +111,105 @@ msgstr "" "dos termos da GNU General Public License.\n" "Para mais informações a respeito, veja os arquivos com o nome COPYING.\n" -#: src/fuser.c:185 +#: src/fuser.c:184 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o diretório /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Não foi possível alocar memória ao proc equiparado: %s\n" -#: src/fuser.c:463 +#: src/fuser.c:478 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" msgstr "O nome de arquivo especificado %s não existe.\n" -#: src/fuser.c:465 +#: src/fuser.c:481 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Não foi possível analisar %s: %s\n" -#: src/fuser.c:598 +#: src/fuser.c:618 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Não foi possível resolver a porta local %s: %s\n" -#: src/fuser.c:616 +#: src/fuser.c:636 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Família de endereços da porta local %d desconhecida\n" -#: src/fuser.c:706 +#: src/fuser.c:724 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de protocolo \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:954 +#: src/fuser.c:972 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Opção inválida %s\n" -#: src/fuser.c:1004 +#: src/fuser.c:1023 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "A opção \"espaço de nome\" requer um argumento." -#: src/fuser.c:1016 +#: src/fuser.c:1041 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nome de espaço de nome inválido" -#: src/fuser.c:1072 +#: src/fuser.c:1102 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Você pode apenas usar arquivos com opções de ponto de montagem" -#: src/fuser.c:1117 +#: src/fuser.c:1156 msgid "No process specification given" msgstr "Nenhuma especificação de processo fornecida" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1163 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "a opção \"detalhada\" não pode ser usada com a opção \"silenciosa\"." -#: src/fuser.c:1129 +#: src/fuser.c:1168 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Você não pode pesquisar apenas por sockets IPv4 e IPv6 ao mesmo tempo" -#: src/fuser.c:1207 +#: src/fuser.c:1246 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s USUÁRIO PID ACESSO COMANDO\n" -#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295 +#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" -#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425 +#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Não foi possível analisar o arquivo %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1516 +#: src/fuser.c:1540 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1592 +#: src/fuser.c:1616 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Matar o processo %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1628 +#: src/fuser.c:1652 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Não foi possível matar o processo %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1643 +#: src/fuser.c:1667 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Não foi possível abrir um socket de rede.\n" -#: src/fuser.c:1647 +#: src/fuser.c:1671 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Não foi possível localizar o número de dispositivo do socket.\n" @@ -224,44 +224,44 @@ msgstr "Matar %s(%s%d)? (y/N) " msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Enviar sinal para %s(%s%d)? (y/N) " -#: src/killall.c:207 +#: src/killall.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "Não foi possível obter UID do status do processo\n" -#: src/killall.c:233 +#: src/killall.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expressão regular inválida: %s\n" -#: src/killall.c:444 +#: src/killall.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ignorando ocorrência parcial %s(%d)\n" -#: src/killall.c:559 +#: src/killall.c:562 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) morto com o sinal %d\n" -#: src/killall.c:573 +#: src/killall.c:576 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nenhum processo localizado\n" -#: src/killall.c:612 +#: src/killall.c:615 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Uso: killall [-Z CONTEXTO] [-u USUÁRIO] [ -eIgiqrvw ] [ -SINAL ] NOME...\n" -#: src/killall.c:615 +#: src/killall.c:618 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uso: killall [OPÇÃO]... [--] NOME...\n" -#: src/killall.c:618 +#: src/killall.c:621 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" " -V,--version exibir informações de versão\n" " -w,--wait esperar que os processos morram\n" -#: src/killall.c:636 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" " -Z,--context EXPREG matar apenas processo(s) tendo contexto\n" " (precisa preceder outros argumentos)\n" -#: src/killall.c:648 +#: src/killall.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -318,26 +318,26 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:738 src/killall.c:744 +#: src/killall.c:741 src/killall.c:747 msgid "Invalid time format" msgstr "Formato de tempo inválido" -#: src/killall.c:764 +#: src/killall.c:767 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Não foi possível localizar o usuário %s\n" -#: src/killall.c:795 +#: src/killall.c:798 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expressão regular inválida: %s\n" -#: src/killall.c:827 +#: src/killall.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "O número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:832 +#: src/killall.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não montado?)\n" @@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "Você precisa fornecer ao menos um PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc não está montado, impossível analisar /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:776 +#: src/pstree.c:784 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não montado?)\n" -#: src/pstree.c:814 +#: src/pstree.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" @@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode usar caracteres UTF-8 (Unicode) no desenho de linhas\n" " -V, --version exibir informações de versão\n" -#: src/pstree.c:834 +#: src/pstree.c:840 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z mostrar contextos de segurança do SELinux\n" -#: src/pstree.c:836 +#: src/pstree.c:842 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "" " USR mostrar apenas árvores originadas de processos deste usuário\n" "\n" -#: src/pstree.c:843 +#: src/pstree.c:849 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:846 +#: src/pstree.c:852 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -621,27 +621,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:959 +#: src/pstree.c:965 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM não está definido\n" -#: src/pstree.c:963 +#: src/pstree.c:969 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Não pôde obter as habilidades do terminal\n" -#: src/pstree.c:1012 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nome de usuário inexistente: %s\n" -#: src/pstree.c:1035 +#: src/pstree.c:1041 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nenhum processo localizado.\n" -#: src/pstree.c:1041 +#: src/pstree.c:1047 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Pressione Enter para fechar\n" |