summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po688
1 files changed, 203 insertions, 485 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5d71b3a..b4c378f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,637 +5,355 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-09 17:30+1100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 13:39+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n"
"Last-Translator: Edesio Costa e Silva <edesio+psmisc@ieee.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
-"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/fuser.c:133
+#: src/killall.c:55
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] "
-"NAME...\n"
-" fuser -l\n"
-" fuser -V\n"
-"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
-"\n"
-" -a,--all display unused files too\n"
-" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n"
-" -k,--kill kill processes accessing the named file\n"
-" -l,--list-signals list available signal names\n"
-" -m,--mount show all processes using the named filesystems or "
-"block device\n"
-" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n"
-" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
-" -s,--silent silent operation\n"
-" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
-" -u,--user display user IDs\n"
-" -v,--verbose verbose output\n"
-" -w,--writeonly kill only processes with write access\n"
-" -V,--version display version information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
-" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-" - reset options\n"
-"\n"
-" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-
-#: src/fuser.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
-#: src/pstree.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
-"the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
-msgstr ""
-"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n"
-"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n"
-"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n"
-"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome "
-"COPYING.\n"
+msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/n) "
+msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-#: src/fuser.c:184
+#: src/killall.c:243
#, c-format
-msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
+msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
-#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923
+#: src/killall.c:337
#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
+msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
-#: src/fuser.c:478
+#: src/killall.c:349 src/fuser.c:499 src/pstree.c:680
#, c-format
-msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
-#: src/fuser.c:481
+#: src/killall.c:355
#, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: no process killed\n"
+msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
-#: src/fuser.c:618
+#: src/killall.c:607
#, c-format
-msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Maximum number of names is %d\n"
+msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
-#: src/fuser.c:636
+#: src/fuser.c:248
#, c-format
-msgid "Unknown local port AF %d\n"
-msgstr ""
+msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
+msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
-#: src/fuser.c:724
+#: src/fuser.c:257
#, c-format
-msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
+msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
-#: src/fuser.c:972
+#: src/fuser.c:597
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Invalid option %s\n"
-msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
-
-#: src/fuser.c:1023
-msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:1041
-msgid "Invalid namespace name"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:1102
-msgid "You can only use files with mountpoint options"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:1156
-msgid "No process specification given"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:1163
-msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:1168
-msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr ""
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
-#: src/fuser.c:1246
+#: src/fuser.c:627
#, c-format
-msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336
-msgid "(unknown)"
-msgstr ""
+msgid "kill %d"
+msgstr "kill %d"
-#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454
+#: src/fuser.c:631 src/fuser.c:635
#, c-format
-msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n"
+msgstr "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n"
-#: src/fuser.c:1540
+#: src/fuser.c:639
#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n"
msgstr ""
+"Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n"
-#: src/fuser.c:1616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) "
-
-#: src/fuser.c:1652
+#: src/fuser.c:752
#, c-format
-msgid "Could not kill process %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Internal error (type %d)\n"
+msgstr "Erro interno (tipo %d)\n"
-#: src/fuser.c:1667
+#: src/fuser.c:790
#, c-format
-msgid "Cannot open a network socket.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/fuser.c:1671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find socket's device number.\n"
-msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
-
-#: src/killall.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
-msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
-
-#: src/killall.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
-msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) "
+msgid "kernel mount "
+msgstr "kernel mount "
-#: src/killall.c:211
+#: src/fuser.c:793
#, c-format
-msgid "killall: Cannot get UID from process status\n"
-msgstr ""
+msgid "kernel loop "
+msgstr "kernel loop "
-#: src/killall.c:237
+#: src/fuser.c:796
#, c-format
-msgid "killall: Bad regular expression: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "kernel swap "
+msgstr "kernel swap "
-#: src/killall.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n"
-msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n"
-
-#: src/killall.c:562
+#: src/fuser.c:952
#, c-format
-msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
-msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n"
+msgid "can't find sockets' device number"
+msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket"
-#: src/killall.c:576
+#: src/fuser.c:961
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no process found\n"
-msgstr "%s: nenhum processo abortado\n"
-
-#: src/killall.c:615
-#, c-format
msgid ""
-"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/killall.c:618
-#, c-format
-msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
+"usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"\n"
+" -a display unused files too\n"
+" -c mounted FS\n"
+" -f silently ignored (for POSIX compatibility\n"
+" -k kill processes accessing that file\n"
+" -i ask before killing (ignored without -k)\n"
+" -l list signal names\n"
+" -m mounted FS\n"
+" -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
+" -s silent operation\n"
+" -signal send signal instead of SIGKILL\n"
+" -u display user ids\n"
+" -v verbose output\n"
+" -V display version information\n"
+" -4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6 search IPv6 sockets only\n"
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\"\"\n"
+"\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n"
+"\"\n"
+"\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n"
+"\" fuser -l\\n\"\n"
+"\" fuser -V\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n"
+"\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n"
+"\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for "
+"utilizada)\\n\"\n"
+"\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n"
+"\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n"
+"\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, conexões "
+"udp ou tcp)\\n\"\n"
+"\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n"
+"\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n"
+"\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n"
+"\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n"
+"\" -V exibe versão do programa\\n\"\n"
+"\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n"
+"\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n"
+"\" - reseta opções\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+
+#: src/fuser.c:987
+#, c-format
+msgid "fuser (psmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-#: src/killall.c:621
-#, c-format
+#: src/fuser.c:989
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" killall -l, --list\n"
-" killall -V, --version\n"
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
"\n"
-" -e,--exact require exact match for very long names\n"
-" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n"
-" -g,--process-group kill process group instead of process\n"
-" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n"
-" -o,--older-than kill processes older than TIME\n"
-" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n"
-" -l,--list list all known signal names\n"
-" -q,--quiet don't print complaints\n"
-" -r,--regexp interpret NAME as an extended regular expression\n"
-" -s,--signal SIGNAL send this signal instead of SIGTERM\n"
-" -u,--user USER kill only process(es) running as USER\n"
-" -v,--verbose report if the signal was successfully sent\n"
-" -V,--version display version information\n"
-" -w,--wait wait for processes to die\n"
-msgstr ""
-
-#: src/killall.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
-" (must precede other arguments)\n"
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
+"terms\n"
+"of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) 1993-2000 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+"PSmisc vem sem nenhuma GARANTIA.\n"
+"Este é um software livre, e você é bem-vindo a redistribuí-lo sob os\n"
+"termos da licença GNU (GNU General Public License).\n"
+"Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome "
+"COPYING.\n"
-#: src/killall.c:651
+#: src/fuser.c:1172
#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
+msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n"
-#: src/killall.c:741 src/killall.c:747
-msgid "Invalid time format"
-msgstr ""
+#: src/fuser.c:1180
+#, c-format
+msgid "%s/%s: invalid specificiation\n"
+msgstr "%s/%s: especificação invalida\n"
-#: src/killall.c:767
+#: src/pstree.c:384
#, c-format
-msgid "Cannot find user %s\n"
+msgid "MAX_DEPTH not big enough.\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:798
+#: src/pstree.c:719
#, c-format
-msgid "Bad regular expression: %s\n"
+msgid ""
+"usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
msgstr ""
-#: src/killall.c:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "killall: Maximum number of names is %d\n"
-msgstr "Número máximo de nomes é %d\n"
-
-#: src/killall.c:835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
-
-#: src/peekfd.c:96
+#: src/pstree.c:720
#, c-format
-msgid "Error attaching to pid %i\n"
+msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n"
msgstr ""
-#: src/peekfd.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-
-#: src/peekfd.c:106
+#: src/pstree.c:721
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+" pstree -V\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/peekfd.c:116
+#: src/pstree.c:722
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
-" -8 output 8 bit clean streams.\n"
-" -n don't display read/write from fd headers.\n"
-" -c peek at any new child processes too.\n"
-" -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
-" -V prints version info.\n"
-" -h prints this help.\n"
-"\n"
-" Press CTRL-C to end output.\n"
+msgid " -a show command line arguments\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:54
+#: src/pstree.c:723
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
-" prtstat -V\n"
-"Print information about a process\n"
-" -r,--raw Raw display of information\n"
-" -V,--version Display version information and exit\n"
+msgid " -A use ASCII line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-
-#: src/prtstat.c:66
+#: src/pstree.c:724
#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
-"\n"
+msgid " -c don't compact identical subtrees\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:78
-msgid "running"
+#: src/pstree.c:725
+#, c-format
+msgid " -h highlight current process and its ancestors\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:80
-msgid "sleeping"
+#: src/pstree.c:726
+#, c-format
+msgid " -H pid highlight process \"pid\" and its ancestors\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:82
-msgid "disk sleep"
+#: src/pstree.c:727
+#, c-format
+msgid " -G use VT100 line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:84
-msgid "zombie"
+#: src/pstree.c:728
+#, c-format
+msgid " -l don't truncate long lines\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:86
-msgid "traced"
+#: src/pstree.c:729
+#, c-format
+msgid " -n sort output by PID\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:88
-msgid "paging"
+#: src/pstree.c:730
+#, c-format
+msgid " -p show PIDs; implies -c\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:90
-msgid "unknown"
+#: src/pstree.c:731
+#, c-format
+msgid " -u show uid transitions\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:164
+#: src/pstree.c:733
#, c-format
-msgid ""
-"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
-" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
+msgid " -s show Flask SIDs\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:169
+#: src/pstree.c:734
#, c-format
-msgid ""
-"Process, Group and Session IDs\n"
-" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n"
-" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
-" T Group ID: %d\n"
-"\n"
+msgid " -x show Flask security contexts\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:175
+#: src/pstree.c:736
#, c-format
-msgid ""
-"Page Faults\n"
-" This Process (minor major): %8lu %8lu\n"
-" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n"
+msgid " -U use UTF-8 (Unicode)) line drawing characters\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:180
+#: src/pstree.c:737
#, c-format
-msgid ""
-"CPU Times\n"
-" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
-" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+msgid " -V display version information\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:189
+#: src/pstree.c:738
#, c-format
-msgid ""
-"Memory\n"
-" Vsize: %-10s\n"
-" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
-" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n"
-" Stack Start: %#-10lx\n"
-" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
+msgid " pid start at pid, default 1 (init))\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:199
+#: src/pstree.c:739
#, c-format
msgid ""
-"Scheduling\n"
-" Policy: %s\n"
-" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
+" user show only trees rooted at processes of that user\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:221
-msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/pstree.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pstree (psmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-#: src/prtstat.c:226
+#: src/pstree.c:746
#, c-format
-msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:228
+#: src/pstree.c:747
#, c-format
-msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prtstat.c:308
-msgid "Invalid option"
-msgstr ""
-
-#: src/prtstat.c:313
-msgid "You must provide at least one PID."
+msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
-#: src/prtstat.c:317
+#: src/pstree.c:748
#, c-format
-msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgid ""
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under the "
+"terms\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:949
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
-msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n"
-
-#: src/pstree.c:981
+#: src/pstree.c:749
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
-"u ]\n"
-" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
-" pstree -V\n"
-"Display a tree of processes.\n"
-"\n"
-" -a, --arguments show command line arguments\n"
-" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n"
-" -c, --compact don't compact identical subtrees\n"
-" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
-" -H PID,\n"
-" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
-" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
-" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
-" -l, --long don't truncate long lines\n"
-" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
-" -N type,\n"
-" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, "
-"uts)\n"
-" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
-" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
-" -S, --ns-changes show namespace transitions\n"
-" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
-" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-" -V, --version display version information\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pstree.c:1004
-#, c-format
-msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pstree.c:1006
-#, c-format
-msgid ""
-" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
-" USER show only trees rooted at processes of this user\n"
-"\n"
+msgid "of the GNU General Public License.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (psmisc) %s\n"
-
-#: src/pstree.c:1016
+#: src/pstree.c:750
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
-"\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1130
+#: src/pstree.c:835
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1134
+#: src/pstree.c:840
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1152
-#, c-format
-msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pstree.c:1199
+#: src/pstree.c:884
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1225
+#: src/pstree.c:900
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr ""
-#: src/pstree.c:1231
+#: src/pstree.c:905
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr ""
-#: src/signals.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "opção -4 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
-
-#~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n"
-#~ msgstr "opção -6 utilizada mas o arquivo %s não pode ser lido\n"
-
-#~ msgid "kill %d"
-#~ msgstr "kill %d"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize umount %s\n"
-
-#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não pode ser automaticamente removido. Por favor, utilize swapoff %s\n"
-
-#~ msgid "Internal error (type %d)\n"
-#~ msgstr "Erro interno (tipo %d)\n"
-
-#~ msgid "kernel mount "
-#~ msgstr "kernel mount "
-
-#~ msgid "kernel loop "
-#~ msgstr "kernel loop "
-
-#~ msgid "kernel swap "
-#~ msgstr "kernel swap "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] "
-#~ "name ...\n"
-#~ " [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\n"
-#~ " fuser -l\n"
-#~ " fuser -V\n"
-#~ "\n"
-#~ " -a display unused files too\n"
-#~ " -c mounted FS\n"
-#~ " -f silently ignored (for POSIX compatibility\n"
-#~ " -k kill processes accessing that file\n"
-#~ " -i ask before killing (ignored without -k)\n"
-#~ " -l list signal names\n"
-#~ " -m mounted FS\n"
-#~ " -n space search in the specified name space (file, udp, or tcp)\n"
-#~ " -s silent operation\n"
-#~ " -signal send signal instead of SIGKILL\n"
-#~ " -u display user ids\n"
-#~ " -v verbose output\n"
-#~ " -V display version information\n"
-#~ " -4 search IPv4 sockets only\n"
-#~ " -6 search IPv6 sockets only\n"
-#~ " - reset options\n"
-#~ "\n"
-#~ " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"\"\n"
-#~ "\"usage: fuser [ -a | -s ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n"
-#~ "\"\n"
-#~ "\" [ - ] [ -n space ] [ -signal ] [ -kimuv ] name ...\\n\"\n"
-#~ "\" fuser -l\\n\"\n"
-#~ "\" fuser -V\\n\"\n"
-#~ "\"\\n\"\n"
-#~ "\" -a exibe arquivos usados e não usados\\n\"\n"
-#~ "\" -k termina processos acessando aquele arquivo\\n\"\n"
-#~ "\" -i pergunta antes de abortar (ignorado se a opção -k não for "
-#~ "utilizada)\\n\"\n"
-#~ "\" -l lista o nome dos sinais\\n\"\n"
-#~ "\" -m sistemas de arquivos (file systems) montados\\n\"\n"
-#~ "\" -n space pesquisa no espaço de nomes especificado (arquivos, "
-#~ "conexões udp ou tcp)\\n\"\n"
-#~ "\" -s exibe apenas mensagens de erro\\n\"\n"
-#~ "\" -signal utiliza sinal signal ao invés de SIGKILL\\n\"\n"
-#~ "\" -u exibe identificadores de usuário (user ids)\\n\"\n"
-#~ "\" -v exibe mensagens detalhadas\\n\"\n"
-#~ "\" -V exibe versão do programa\\n\"\n"
-#~ "\" -4 pesquisa apenas sockets IPv4\\n\"\n"
-#~ "\" -6 pesquisa apenas sockets IPv6\\n\"\n"
-#~ "\" - reseta opções\\n\"\n"
-#~ "\"\\n\"\n"
-#~ "\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n"
-#~ "\"\\n\"\n"
-
-#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ignorando opção -m no espaço de nomes \"%s\"\n"
-
#~ msgid "No process references; use -v for the complete list\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nenhuma referência a processo; utilize -v para uma listagem completa\n"