diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 694 |
1 files changed, 467 insertions, 227 deletions
@@ -22,77 +22,276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 22:31+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:73 +#: src/fuser.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" +"\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -w,--writeonly kill only processes with write access\n" +" -V,--version display version information\n" +msgstr "" +"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] " +"NAVN ...\n" +" [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" +"\n" +"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller " +"filsystemer.\n" +"\n" +" -a også vise ubrukte filer\n" +" -c monterte filsystemer\n" +" -f ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n" +" -i spør før dreping (ignorert uten -k)\n" +" -k drep prosesser som akserer den navngitte filen\n" +" -l vis liste over tilgjengelige signalnavn\n" +" -m vis alle prosesser som bruker de angitte monterte " +"filesystemene\n" +" -n ROM søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n" +" -s stille utførelse\n" +" -SIGNAL send dette signalet i stedet for SIGKILL\n" +" -u vis bruker-IDer\n" +" -v ordrik output\n" +" -V vis programversjon\n" +" -4 søk bare blant IPv4-socketer\n" +" -6 søk bare blant IPv6-socketer\n" +" - nullstill valgene\n" +"\n" +" udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:153 +#, c-format +msgid "" +" - reset options\n" +"\n" +" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:160 +#, c-format +msgid "fuser (PSmisc) %s\n" +msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" + +#: src/fuser.c:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" + +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:657 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1039 +#, c-format +msgid "" +"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" +"the terms of the GNU General Public License.\n" +"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +msgstr "" +"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n" +"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n" +"under betingelsene i GNU General Public License.\n" +"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" + +#: src/fuser.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" + +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1961 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" +msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" + +#: src/fuser.c:478 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:481 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:618 +#, c-format +msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:636 +#, c-format +msgid "Unknown local port AF %d\n" +msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" + +#: src/fuser.c:724 +#, c-format +msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" + +#: src/fuser.c:910 +#, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1009 +#, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "" + +#: src/fuser.c:1060 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Navneromvalget krever et argument." + +#: src/fuser.c:1078 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "Ugyldig navn på navnerom" + +#: src/fuser.c:1139 +#, fuzzy +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" + +#: src/fuser.c:1188 +msgid "No process specification given" +msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" + +#: src/fuser.c:1200 +msgid "all option cannot be used with silent option." +msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." + +#: src/fuser.c:1205 +msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" +msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" + +# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en +# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] +#: src/fuser.c:1284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" +msgstr "" +"\n" +"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" + +#: src/fuser.c:1317 src/fuser.c:1374 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" + +#: src/fuser.c:1453 src/fuser.c:1492 +#, c-format +msgid "Cannot stat file %s: %s\n" +msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" + +#: src/fuser.c:1578 +#, c-format +msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" +msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" + +#: src/fuser.c:1654 +#, c-format +msgid "Kill process %d ? (y/N) " +msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " + +#: src/fuser.c:1690 +#, c-format +msgid "Could not kill process %d: %s\n" +msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" + +#: src/fuser.c:1705 +#, c-format +msgid "Cannot open a network socket.\n" +msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" + +#: src/fuser.c:1709 +#, c-format +msgid "Cannot find socket's device number.\n" +msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" + +#: src/killall.c:100 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " -#: src/killall.c:116 -#, c-format -msgid "Cannot get UID from process status\n" +#: src/killall.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " +msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " + +#: src/killall.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n" -#: src/killall.c:142 src/killall.c:664 -#, c-format -msgid "Bad regular expression: %s\n" +#: src/killall.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" -#: src/killall.c:338 -#, c-format -msgid "skipping partial match %s(%d)\n" +#: src/killall.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n" -#: src/killall.c:427 +#: src/killall.c:563 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n" -#: src/killall.c:441 -#, c-format -msgid "%s: no process killed\n" +#: src/killall.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: drepte ingen prosess\n" -#: src/killall.c:479 +#: src/killall.c:619 #, c-format msgid "" -"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e require exact match for very long names;\n" -" skip if the command line is unavailable\n" -" -g show process group ID instead of process ID\n" -" -V display version information\n" -"\n" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -"Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n" -" pidof -V\n" -"\n" -" -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n" -" hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n" -" -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n" -" -V vis programversjon\n" -"\n" +"Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] " +"navn ...\n" -#: src/killall.c:493 -#, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] navn ...\n" - -#: src/killall.c:496 +#: src/killall.c:622 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n" -#: src/killall.c:499 -#, c-format +#: src/killall.c:625 +#, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -100,6 +299,8 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -125,7 +326,7 @@ msgstr "" " -V,--version vis programinformasjon\n" " -w,--wait vent til prosessen er død\n" -#: src/killall.c:515 +#: src/killall.c:643 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -134,242 +335,236 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n" " (må komme foran andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780 -#, c-format +#: src/killall.c:655 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2012 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782 -#, c-format -msgid "" -"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n" -"the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#: src/killall.c:745 src/killall.c:751 +msgid "Invalid time format" msgstr "" -"PSmisc kommer ABSOLUTT UTEN NOEN GARANTI.\n" -"Dette er fri programvare, og du har tillatelse til å redistribuere det\n" -"under betingelsene i GNU General Public License.\n" -"For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" -#: src/killall.c:638 +#: src/killall.c:771 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" -#: src/killall.c:697 +#: src/killall.c:802 #, c-format -msgid "Maximum number of names is %d\n" +msgid "Bad regular expression: %s\n" +msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" + +#: src/killall.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710 -#, c-format -msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +#: src/killall.c:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" -#: src/fuser.c:80 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format -msgid "" -"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" -"\n" -" -a display unused files too\n" -" -c mounted FS\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -k kill processes accessing the named file\n" -" -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems\n" -" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user IDs\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" -" - reset options\n" -"\n" -" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" +msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "" -"Bruksmåte: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ROM ] [ -SIGNALl ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" -" [ - ] [ -n ROM ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAVN ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" -"\n" -"Vise hvilke prosesser som bruker de angitte filene, socketer eller filsystemer.\n" -"\n" -" -a også vise ubrukte filer\n" -" -c monterte filsystemer\n" -" -f ignorert i det stille for POSIX-kompatibilitet\n" -" -i spør før dreping (ignorert uten -k)\n" -" -k drep prosesser som akserer den navngitte filen\n" -" -l vis liste over tilgjengelige signalnavn\n" -" -m vis alle prosesser som bruker de angitte monterte filesystemene\n" -" -n ROM søk i det angitte navnerommet (file, udp, eller tcp)\n" -" -s stille utførelse\n" -" -SIGNAL send dette signalet i stedet for SIGKILL\n" -" -u vis bruker-IDer\n" -" -v ordrik output\n" -" -V vis programversjon\n" -" -4 søk bare blant IPv4-socketer\n" -" -6 søk bare blant IPv6-socketer\n" -" - nullstill valgene\n" -"\n" -" udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" -"\n" -#: src/fuser.c:109 -#, c-format -msgid "fuser (PSmisc) %s\n" -msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" - -#: src/fuser.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" +#: src/peekfd.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:272 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format -msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" -msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" +msgid "" +"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:305 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" +msgid "" +"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n" +" -8 output 8 bit clean streams.\n" +" -n don't display read/write from fd headers.\n" +" -c peek at any new child processes too.\n" +" -d remove duplicate read/writes from the output.\n" +" -V prints version info.\n" +" -h prints this help.\n" +"\n" +" Press CTRL-C to end output.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364 +#: src/prtstat.c:54 #, c-format -msgid "Cannot stat %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n" +msgid "" +"Usage: prtstat [options] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Print information about a process\n" +" -r,--raw Raw display of information\n" +" -V,--version Display version information and exit\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:463 -#, c-format -msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n" +#: src/prtstat.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" +msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:479 -#, c-format -msgid "Unknown local port AF %d\n" -msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" +#: src/prtstat.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" -#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584 -#, c-format -msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" +#: src/prtstat.c:78 +msgid "running" +msgstr "" -#: src/fuser.c:705 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Navneromvalget krever et argument." +#: src/prtstat.c:80 +msgid "sleeping" +msgstr "" -#: src/fuser.c:714 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "Ugyldig navn på navnerom" +#: src/prtstat.c:82 +msgid "disk sleep" +msgstr "" -#: src/fuser.c:770 -msgid "You can only use files with mountpoint option" -msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" +#: src/prtstat.c:84 +msgid "zombie" +msgstr "" -#: src/fuser.c:799 -msgid "No process specification given" -msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" +#: src/prtstat.c:86 +msgid "traced" +msgstr "" -#: src/fuser.c:804 -msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig" +#: src/prtstat.c:88 +msgid "paging" +msgstr "" -#: src/fuser.c:811 -msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." +#: src/prtstat.c:90 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ukjent)" -#: src/fuser.c:815 -msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" +#: src/prtstat.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" +msgstr "" -# Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en -# tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] -#: src/fuser.c:855 +#: src/prtstat.c:169 #, c-format msgid "" +"Process, Group and Session IDs\n" +" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n" +" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n" +" T Group ID: %d\n" "\n" -"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -"\n" -"%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" - -#: src/fuser.c:967 +#: src/prtstat.c:175 #, c-format -msgid "Cannot stat file %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" +msgid "" +"Page Faults\n" +" This Process (minor major): %8lu %8lu\n" +" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1061 +#: src/prtstat.c:180 #, c-format -msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" +msgid "" +"CPU Times\n" +" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1097 +#: src/prtstat.c:189 #, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" +msgid "" +"Memory\n" +" Vsize: %-10s\n" +" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n" +" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n" +" Stack Start: %#-10lx\n" +" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1146 +#: src/prtstat.c:199 #, c-format -msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " +msgid "" +"Scheduling\n" +" Policy: %s\n" +" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1170 -#, c-format -msgid "Could not kill process %d: %s\n" -msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" +#: src/prtstat.c:220 +msgid "asprintf in print_stat failed.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1185 +#: src/prtstat.c:225 #, c-format -msgid "Cannot open a network socket.\n" -msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" +msgid "Process with pid %d does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/fuser.c:1189 +#: src/prtstat.c:227 #, c-format -msgid "Cannot find socket's device number.\n" -msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" +msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:374 +#: src/prtstat.c:311 +msgid "Invalid option" +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:316 +msgid "You must provide at least one PID." +msgstr "" + +#: src/prtstat.c:320 #, c-format -msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" +msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" +msgstr "" -#: src/pstree.c:750 +#: src/pstree.c:969 #, c-format +msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" +msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" + +#: src/pstree.c:1001 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -N type,\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -s, --show-parents show parents of the selected process\n" +" -S, --ns-changes show namespace transitions\n" +" -t, --thread-names show full thread names\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Bruksmåte: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | BRUKER ]\n" @@ -390,47 +585,61 @@ msgstr "" " -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n" " -V vis programversjon\n" -#: src/pstree.c:768 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:1025 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n" -#: src/pstree.c:771 -#, c-format +#: src/pstree.c:1027 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n" " BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n" -#: src/pstree.c:778 +#: src/pstree.c:1034 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:871 +#: src/pstree.c:1037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:1152 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angitt\n" -#: src/pstree.c:876 +#: src/pstree.c:1156 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n" -#: src/pstree.c:920 +#: src/pstree.c:1174 +#, c-format +msgid "procfs file for %s namespace not available\n" +msgstr "" + +#: src/pstree.c:1224 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n" -#: src/pstree.c:936 +#: src/pstree.c:1250 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fant ingen prosesser.\n" -#: src/pstree.c:941 +#: src/pstree.c:1256 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" @@ -439,3 +648,34 @@ msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e require exact match for very long names;\n" +#~ " skip if the command line is unavailable\n" +#~ " -g show process group ID instead of process ID\n" +#~ " -V display version information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruksmåte: pidof [ -eg ] navn ...\n" +#~ " pidof -V\n" +#~ "\n" +#~ " -e krever nøyaktig treff for veldig lange navn;\n" +#~ " hopp over dersom kommandolinjen er utilgjengelig\n" +#~ " -g vis prosessgruppe ID i stedet for prosess ID\n" +#~ " -V vis programversjon\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" + +#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +#~ msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" + +#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" +#~ msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" |