diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 155 |
1 files changed, 94 insertions, 61 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-09 17:30+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:04+1100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-09 11:34+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" #: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " +"NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -31,7 +32,8 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " +"block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -41,24 +43,31 @@ msgid "" " -w,--writeonly kill only processes with write access\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Utilisation : fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ESPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NOM...\n" +"Utilisation : fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n ESPACE] [-k [-i] [-" +"SIGNAL]] NOM...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de fichiers nommés.\n" +"Affiche les processus utilisant les fichiers, sockets ou systèmes de " +"fichiers nommés.\n" "\n" " -a,--all montre les fichiers inutilisés\n" -" -i,--interactive demande avant de fermer un processus (ignoré sans -k)\n" +" -i,--interactive demande avant de fermer un processus (ignoré sans -" +"k)\n" " -k,--kill ferme les processus accédant au fichier spécifié\n" " -l,--list-signals liste les noms des signaux\n" -" -m,--mount affiche les processus utilisant les systèmes de fichiers\n" +" -m,--mount affiche les processus utilisant les systèmes de " +"fichiers\n" " ou les périphériques blocs spécifiés\n" -" -M,--ismountpoint exécute la requête seulement si NOM est un point de montage\n" -" -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifiés (file, udp ou tcp)\n" +" -M,--ismountpoint exécute la requête seulement si NOM est un point de " +"montage\n" +" -n,--namespace ESPACE cherche dans l'espace de noms spécifiés (file, udp " +"ou tcp)\n" " -s,--silent mode silencieux\n" " -SIGNAL envoie ce signal au lieu de SIGKILL\n" " -u,--user affiche la liste des utilisateurs\n" " -v,--verbose mode bavard\n" -" -w,--writeonly ferme uniquement les processus avec la permission en écriture\n" +" -w,--writeonly ferme uniquement les processus avec la permission en " +"écriture\n" " -V,--version affiche des informations sur la version\n" #: src/fuser.c:150 @@ -97,8 +106,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:1018 +#: src/fuser.c:165 src/killall.c:653 src/peekfd.c:114 src/prtstat.c:68 +#: src/pstree.c:1030 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -116,7 +125,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1923 +#: src/fuser.c:397 src/fuser.c:450 src/fuser.c:1946 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au processus correspondant: %s\n" @@ -146,70 +155,78 @@ msgstr "Port local AF inconnu %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier protocole «%s»: %s\n" -#: src/fuser.c:972 +#: src/fuser.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Specified filename %s is not a mountpoint.\n" +msgstr "Le nom de fichier %s n'existe pas.\n" + +#: src/fuser.c:995 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s: Option %s incorrecte\n" -#: src/fuser.c:1023 +#: src/fuser.c:1046 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "L'option «--namespace» requiert un paramètre." -#: src/fuser.c:1041 +#: src/fuser.c:1064 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Paramètre incorrect pour «--namespace»" -#: src/fuser.c:1102 +#: src/fuser.c:1125 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage" +msgstr "" +"Vous ne pouvez utiliser que des fichiers avec les options de point de montage" -#: src/fuser.c:1156 +#: src/fuser.c:1174 msgid "No process specification given" msgstr "Aucune spécification de processus donnée" -#: src/fuser.c:1163 +#: src/fuser.c:1186 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "l'option «--all» ne peut être utilisée avec l'option «--silent»" -#: src/fuser.c:1168 +#: src/fuser.c:1191 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets IPv4 et IPv6" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas rechercher simultanément et exclusivement les sockets " +"IPv4 et IPv6" -#: src/fuser.c:1246 +#: src/fuser.c:1269 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UTIL. PID ACCÈS COMMANDE\n" -#: src/fuser.c:1279 src/fuser.c:1336 +#: src/fuser.c:1302 src/fuser.c:1359 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/fuser.c:1415 src/fuser.c:1454 +#: src/fuser.c:1438 src/fuser.c:1477 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir les stat du fichier %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1540 +#: src/fuser.c:1563 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n" -#: src/fuser.c:1616 +#: src/fuser.c:1639 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1652 +#: src/fuser.c:1675 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n" -#: src/fuser.c:1667 +#: src/fuser.c:1690 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n" -#: src/fuser.c:1671 +#: src/fuser.c:1694 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n" @@ -251,8 +268,11 @@ msgstr "%s: aucun processus trouvé\n" #: src/killall.c:615 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NOM...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Usage : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NOM...\n" #: src/killall.c:618 #, c-format @@ -283,17 +303,21 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact requiert une concordance parfaite des noms très longs\n" +" -e,--exact requiert une concordance parfaite des noms très " +"longs\n" " -I,--ignore-case recherche en ignorant la casse\n" -" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-ci\n" +" -g,--process-group tue le groupe associé au programme au lieu de celui-" +"ci\n" " -y,--younger-than tue les programmes créés avant HEURE\n" " -o,--older-than tue les programmes créés après HEURE\n" " -i,--interactive demande une confirmation avant de tuer\n" " -l,--list affiche tous les noms de signaux connus\n" " -q,--quiet n'affiche pas les remarques\n" -" -r,--regexp interprète NOM comme une expression régulière étendue\n" +" -r,--regexp interprète NOM comme une expression régulière " +"étendue\n" " -s,--signal SIGNAL envoie ce signal au lieu de SIGTERM\n" -" -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par UTILISATEUR\n" +" -u,--user UTILISATEUR ne tue que le(s) programme(s) utilisé(s) par " +"UTILISATEUR\n" " -v,--verbose informe si le signal a été correctement envoyé\n" " -V,--version affiche les informations sur la version\n" " -w,--wait attend que les programmes s'arrêtent\n" @@ -304,7 +328,8 @@ msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument context\n" +" -Z,--context REGEXP ferme seulement le(s) processus ayant l'argument " +"context\n" " (doit précéder les autres arguments)\n" #: src/killall.c:651 @@ -340,17 +365,17 @@ msgstr "killall: Le nombre maximum de noms est %d\n" msgid "killall: %s lacks process entries (not mounted ?)\n" msgstr "killall: %s n'a aucune entrée de processus (pas monté ?)\n" -#: src/peekfd.c:96 +#: src/peekfd.c:102 #, c-format msgid "Error attaching to pid %i\n" msgstr "Erreur lors de l'attachement au pid %i\n" -#: src/peekfd.c:104 +#: src/peekfd.c:110 #, c-format msgid "peekfd (PSmisc) %s\n" msgstr "peekfd (PSmisc) %s\n" -#: src/peekfd.c:106 +#: src/peekfd.c:112 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" @@ -359,7 +384,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n" "\n" -#: src/peekfd.c:116 +#: src/peekfd.c:122 #, c-format msgid "" "Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n" @@ -482,7 +507,8 @@ msgid "" " Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n" msgstr "" "Temps CPU\n" -" Ce processus (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n" +" Ce processus (utilisateur système invité blkio): %6.2f %6.2f %6.2f " +"%6.2f\n" " Processus fils (utilisateur système invitéà: %6.2f %6.2f %6.2f\n" #: src/prtstat.c:189 @@ -538,17 +564,19 @@ msgstr "Vous devez spécifier au moins un PID." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" +msgstr "" +"/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:949 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n" -#: src/pstree.c:981 +#: src/pstree.c:993 #, c-format msgid "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" @@ -564,7 +592,8 @@ msgid "" " -l, --long don't truncate long lines\n" " -n, --numeric-sort sort output by PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, " +"uts)\n" " -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" " -s, --show-parents show parents of the selected process\n" " -S, --ns-changes show namespace transitions\n" @@ -572,7 +601,8 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n" +"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILISATEUR ]\n" " pstree -V\n" "Affiche l'arborescence des processus.\n" @@ -583,12 +613,14 @@ msgstr "" " -h, --highlight-all surligner le processus courant et ses parents\n" " -H PID,\n" " --highlight-pid=PID surligner le processus spécifié et ses parents\n" -" -g, --show-pgids afficher les ID des groupes du processus (implique -c)\n" +" -g, --show-pgids afficher les ID des groupes du processus (implique -" +"c)\n" " -G, --vt100 utiliser les caractères de tracé VT100\n" " -l, --long ne pas tronquer les longues lignes\n" " -n, --numeric-sort trier le résultat par PID\n" " -N type,\n" -" --ns-sort=type trier par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n" +" --ns-sort=type trier par type d'espace de nom (ipc, mnt, net, pid, " +"user, uts)\n" " -p, --show-pids afficher les PIDs (implique -c)\n" " -s, --show-parents afficher les parents du processus sélectionné\n" " -S, --ns-changes afficher les transitions d'espaces de noms\n" @@ -596,12 +628,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode utiliser les caractères de tracé UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version afficher les informations sur la version\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1016 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show montrer les contextes de sécurité SELinux\n" -#: src/pstree.c:1006 +#: src/pstree.c:1018 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -609,15 +641,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID commence à ce PID; le défaut est 1 (init)\n" -" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet utilisateur\n" +" USER montre seulement les arbres nichés aux processus de cet " +"utilisateur\n" "\n" -#: src/pstree.c:1013 +#: src/pstree.c:1025 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:1016 +#: src/pstree.c:1028 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -626,32 +659,32 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:1130 +#: src/pstree.c:1142 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM n'est pas défini\n" -#: src/pstree.c:1134 +#: src/pstree.c:1146 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n" -#: src/pstree.c:1152 +#: src/pstree.c:1164 #, c-format msgid "procfs file for %s namespace not available\n" msgstr "fichier procfs indisponible pour l'espace de nom %s\n" -#: src/pstree.c:1199 +#: src/pstree.c:1211 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n" -#: src/pstree.c:1225 +#: src/pstree.c:1237 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Aucun processus trouvé.\n" -#: src/pstree.c:1231 +#: src/pstree.c:1243 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n" |