summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po72
1 files changed, 28 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8ee0f37..b0b4326 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the psmisc package.
#
-# Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>, 2008.
+# Lefteris Dimitroulakis <edimitro@tee.gr>, 2008, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psmisc-22.20rc1\n"
+"Project-Id-Version: psmisc-22.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 17:30+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 16:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -21,8 +21,7 @@ msgstr ""
#: src/fuser.c:133
#, c-format
msgid ""
-"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] "
-"NAME...\n"
+"Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
" fuser -l\n"
" fuser -V\n"
"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
@@ -31,8 +30,7 @@ msgid ""
" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n"
" -k,--kill kill processes accessing the named file\n"
" -l,--list-signals list available signal names\n"
-" -m,--mount show all processes using the named filesystems or "
-"block device\n"
+" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n"
" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n"
" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
" -s,--silent silent operation\n"
@@ -42,24 +40,18 @@ msgid ""
" -w,--writeonly kill only processes with write access\n"
" -V,--version display version information\n"
msgstr ""
-"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] "
-"NAME...\n"
+"Χρήση: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n"
" fuser -l\n"
" fuser -V\n"
-"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα "
-"αρχείων.\n"
+"Οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα αρχεία, sockets, ή συστήματα αρχείων.\n"
"\n"
" -a,--all εμφάνιση επίσης των μη χρησιμοποιουμένων αρχείων \n"
-" -i,--interactive ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -"
-"k)\n"
-" -k,--kill τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο "
-"αρχείο\n"
+" -i,--interactive ερώτηση πριν τον τερματισμό (ignored without -k)\n"
+" -k,--kill τερματισμός διεργασιών που χρησιμοποιούν το δεδομένο αρχείο\n"
" -l λίστα διαθεσίμων σημάτων\n"
-" -m,--mount οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα "
-"αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n"
+" -m,--mount οι διεργασίες που χρησιμοποιούν τα δεδομένα συστήματα αρχείων ή συσκευές μπλοκ\n"
" -M,--ismountpoint απάντηση μόνο αν ΟΝΟΜΑ αποτελεί σημείο προσάρτησης\n"
-" -n,--namespace SPACE αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, "
-"ή tcp)\n"
+" -n,--namespace SPACE αναζήτηση σε αυτήν την ομάδα ονομάτων (file, udp, ή tcp)\n"
" -s,--silent σιωπηλή λειτουργία\n"
" -SIGNAL αποστολή αυτού του σήματος αντί του SIGKILL\n"
" -u,--user εμφάνιση ID χρήστη\n"
@@ -167,9 +159,7 @@ msgstr "Λάθος όνομα"
#: src/fuser.c:1102
msgid "You can only use files with mountpoint options"
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου "
-"προσάρτησης"
+msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε παρά τα αρχεία με την επιλογή σημείου προσάρτησης"
#: src/fuser.c:1156
msgid "No process specification given"
@@ -181,9 +171,7 @@ msgstr "Η επιλογή all δεν μπορεί να χρησιμοποιηθ
#: src/fuser.c:1168
msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets "
-"IPv6."
+msgstr "Δεν μπορείτε να ψάξετε συγχρόνως μόνο για sockets IPv4 και μόνο για sockets IPv6."
#: src/fuser.c:1246
#, c-format
@@ -261,10 +249,8 @@ msgstr "%s: δεν βρέθηκε διεργασία\n"
#: src/killall.c:615
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr ""
-"Χρήση: killall [-Z CONTEXT] [-u ΧΡΗΣΤΗΣ] [ -eIgiqrvw ] [ -ΣΗΜΑ ] ΟΝΟΜΑ...\n"
+msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr "Χρήση: killall [-Z CONTEXT] [-u ΧΡΗΣΤΗΣ] [ -eIgiqrvw ] [ -ΣΗΜΑ ] ΟΝΟΜΑ...\n"
#: src/killall.c:618
#, c-format
@@ -550,9 +536,7 @@ msgstr "Πρέπει να δώσεις τουλάχιστον ένα PID."
#: src/prtstat.c:317
#, c-format
msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
-msgstr ""
-"/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/"
-"self/stat.\n"
+msgstr "/proc δεν είναι προσαρτημένο, αδύνατον να πάρω τα στατιστικά από το /proc/self/stat.\n"
#: src/pstree.c:949
#, c-format
@@ -560,10 +544,9 @@ msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n"
#: src/pstree.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
-"u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
@@ -579,8 +562,7 @@ msgid ""
" -l, --long don't truncate long lines\n"
" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
" -N type,\n"
-" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, "
-"uts)\n"
+" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
" -S, --ns-changes show namespace transitions\n"
@@ -588,13 +570,12 @@ msgid ""
" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
" -V, --version display version information\n"
msgstr ""
-"Χρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
-"u ]\n"
+"Χρήση: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Εμφάνιση δέντρου διεργασιών.\n"
"\n"
-" -a, --arguments show command line arguments\n"
+" -a, --arguments εμφάνιση ορισμάτων γραμμής διαταγών\n"
" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n"
" -c, --compact don't compact identical subtrees\n"
" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
@@ -603,9 +584,12 @@ msgstr ""
" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
" -l, --long don't truncate long lines\n"
-" -n, --numeric-sort ταξινόμηση κατά PID\n"
-" -p, --show-pids εμφάνιση PIDs; implies -c\n"
-" -s, --show-parents εμφάνιση γονικών των επιλεγμένων διεργασιών\n"
+" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
+" -N type,\n"
+" --ns-sort=type sort by namespace type (ipc, mnt, net, pid, user, uts)\n"
+" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
+" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
+" -S, --ns-changes show namespace transitions\n"
" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
" -V, --version εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης\n"
@@ -651,7 +635,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματ
#: src/pstree.c:1152
#, c-format
msgid "procfs file for %s namespace not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "το αρχείο procfs για %s δεν είναι διαθέσιμο\n"
#: src/pstree.c:1199
#, c-format