summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>2012-06-02 15:37:00 +1000
committerCraig Small <csmall@users.sourceforge.net>2012-06-02 15:37:00 +1000
commit45684025639094646f57b861c1f6312378480155 (patch)
tree99277c969debd9cae5fa6f49dc45c76e34bb0d5a
parentee1a44e7be60a3c9cbf9d6106b88ab18e4ecba8e (diff)
Final 22.17 release changes
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--po/bg.po635
-rw-r--r--po/cs.po27
-rw-r--r--po/da.po151
-rw-r--r--po/de.po54
-rw-r--r--po/el.po658
-rw-r--r--po/eo.po31
-rw-r--r--po/eu.po211
-rw-r--r--po/fi.po102
-rw-r--r--po/fr.po74
-rw-r--r--po/hu.po43
-rw-r--r--po/id.po180
-rw-r--r--po/it.po148
-rw-r--r--po/ja.po618
-rw-r--r--po/nb.po622
-rw-r--r--po/nl.po40
-rw-r--r--po/pl.po52
-rw-r--r--po/pt.po677
-rw-r--r--po/pt_BR.po145
-rw-r--r--po/ro.po705
-rw-r--r--po/ru.po49
-rw-r--r--po/sr.po40
-rw-r--r--po/sv.po163
-rw-r--r--po/uk.po76
-rw-r--r--po/vi.po44
-rw-r--r--po/zh_CN.po650
-rw-r--r--po/zh_TW.po652
27 files changed, 4511 insertions, 2338 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d454282..11a20ea 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,4 +1,4 @@
-Changes in 22.17 (unreleased)
+Changes in 22.17
================
* Make it possible to use --enable-timeout-stat as well as
--enable-timeout-stat=static for a static background process which
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b18ef50..ec608bb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,46 +9,257 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:12+1100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:21+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/killall.c:73
+#: src/fuser.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] "
+"NAME...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
+"\n"
+" -a,--all display unused files too\n"
+" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n"
+" -k,--kill kill processes accessing the named file\n"
+" -l,--list-signals list available signal names\n"
+" -m,--mount show all processes using the named filesystems or "
+"block device\n"
+" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n"
+" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
+" -s,--silent silent operation\n"
+" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
+" -u,--user display user IDs\n"
+" -v,--verbose verbose output\n"
+" -w,--writeonly kill only processes with write access\n"
+" -V,--version display version information\n"
+msgstr ""
+"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] "
+"ИМЕ...\n"
+" [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n"
+" fuser -l\n"
+" fuser -V\n"
+"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови "
+"системи.\n"
+"\n"
+" -a извежда също и неизползваните файлове\n"
+" -c монтирана файлова система (същото като -m)\n"
+" -f игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n"
+" -i пита преди да убие (без -k се игнорира)\n"
+" -k убива процесите, използващи посочения файл\n"
+" -l извежда достъпните имена на сигнали\n"
+" -m показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n"
+" -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n"
+" -s „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n"
+" -СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n"
+" -u извежда собствениците на процесите\n"
+" -v подробен изход\n"
+" -V извежда информация за версията на fuser\n"
+" -4 търси само IPv4-гнезда\n"
+" -6 търси само IPv6-гнезда\n"
+" - отменя всички опции\n"
+"\n"
+"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][,"
+"[отдалечен_порт]]]\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n"
+" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+" - reset options\n"
+"\n"
+" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:161
+#, c-format
+msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
+msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
+
+#: src/fuser.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/fuser.c:166 src/killall.c:683 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68
+#: src/pstree.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
+"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
+"the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n"
+"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n"
+"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n"
+"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n"
+
+#: src/fuser.c:185
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
+msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:376 src/fuser.c:429 src/fuser.c:1896
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
+msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:463
+#, c-format
+msgid "Specified filename %s does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s: %s\n"
+msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:598
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
+msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:616
+#, c-format
+msgid "Unknown local port AF %d\n"
+msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n"
+
+#: src/fuser.c:706
+#, c-format
+msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:954
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fuser.c:1004
+msgid "Namespace option requires an argument."
+msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент."
+
+#: src/fuser.c:1016
+msgid "Invalid namespace name"
+msgstr "Неправилен вид имена"
+
+#: src/fuser.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "You can only use files with mountpoint options"
+msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове"
+
+#: src/fuser.c:1117
+msgid "No process specification given"
+msgstr "Не е зададена спецификация на процес"
+
+#: src/fuser.c:1124
+msgid "all option cannot be used with silent option."
+msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q"
+
+#: src/fuser.c:1129
+msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
+msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда"
+
+#: src/fuser.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n"
+
+#: src/fuser.c:1240 src/fuser.c:1295
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвест)"
+
+#: src/fuser.c:1384 src/fuser.c:1425
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
+msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1516
+#, c-format
+msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
+msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1592
+#, c-format
+msgid "Kill process %d ? (y/N) "
+msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) "
+
+#: src/fuser.c:1628
+#, c-format
+msgid "Could not kill process %d: %s\n"
+msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n"
+
+#: src/fuser.c:1643
+#, c-format
+msgid "Cannot open a network socket.\n"
+msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n"
+
+#: src/fuser.c:1647
+#, c-format
+msgid "Cannot find socket's device number.\n"
+msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
+
+#: src/killall.c:102
#, c-format
msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) "
msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) "
-#: src/killall.c:116
+#: src/killall.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) "
+msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) "
+
+#: src/killall.c:209
#, c-format
msgid "Cannot get UID from process status\n"
-msgstr "Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят собственик\n"
+msgstr ""
+"Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят "
+"собственик\n"
-#: src/killall.c:142 src/killall.c:664
+#: src/killall.c:235 src/killall.c:840
#, c-format
msgid "Bad regular expression: %s\n"
msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
-#: src/killall.c:338
+#: src/killall.c:446
#, c-format
msgid "skipping partial match %s(%d)\n"
msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n"
-#: src/killall.c:427
+#: src/killall.c:568
#, c-format
msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n"
msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n"
-#: src/killall.c:441
-#, c-format
-msgid "%s: no process killed\n"
+#: src/killall.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no process found\n"
msgstr "%s: никой процес не е убит\n"
-#: src/killall.c:479
+#: src/killall.c:620
#, c-format
msgid ""
"Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n"
@@ -69,18 +280,21 @@ msgstr ""
" -V извежда информация за версията\n"
"\n"
-#: src/killall.c:493
+#: src/killall.c:636
#, c-format
-msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
-msgstr "Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЕ...\n"
+msgid ""
+"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n"
+msgstr ""
+"Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] "
+"ИМЕ...\n"
-#: src/killall.c:496
+#: src/killall.c:639
#, c-format
msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n"
msgstr "Използвване: killall [ОПЦИЯ]... [--] ИМЕ...\n"
-#: src/killall.c:499
-#, c-format
+#: src/killall.c:642
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" killall -l, --list\n"
" killall -V, --version\n"
@@ -88,6 +302,8 @@ msgid ""
" -e,--exact require exact match for very long names\n"
" -I,--ignore-case case insensitive process name match\n"
" -g,--process-group kill process group instead of process\n"
+" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n"
+" -o,--older-than kill processes older than TIME\n"
" -i,--interactive ask for confirmation before killing\n"
" -l,--list list all known signal names\n"
" -q,--quiet don't print complaints\n"
@@ -102,11 +318,13 @@ msgstr ""
" killall -V, --version\n"
"\n"
" -e,--exact изисква точно съвпадение при много дълги имена\n"
-" -I,--ignore-case нечувствително към малки/големи букви сравнение с името\n"
+" -I,--ignore-case нечувствително към малки/големи букви сравнение с "
+"името\n"
" -g,--process-group убива групата на процеса вместо самия процес\n"
" -i,--interactive пита за потвърждение преди да убие\n"
" -l,--list извежда всички познати имена на сигнали\n"
-" -q,--quiet да не протестира (например ако никой процес не е убит)\n"
+" -q,--quiet да не протестира (например ако никой процес не е "
+"убит)\n"
" -r,--regexp използва ИМЕ като разширен регулярен израз\n"
" -s,--signal СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGTERM\n"
" -u,--user ПОТРЕБ убива само процес(и), изпълнявани от ПОТРЕБителя\n"
@@ -114,16 +332,17 @@ msgstr ""
" -V,--version извежда информация за версията\n"
" -w,--wait чака докато процесът умре\n"
-#: src/killall.c:515
+#: src/killall.c:660
#, c-format
msgid ""
" -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n"
" (must precede other arguments)\n"
msgstr ""
-" -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на сигурност\n"
+" -Z,--context РЕГИЗР убива само процес(и) от посочения контекст на "
+"сигурност\n"
" (трябва да предхожда останалите аргументи)\n"
-#: src/killall.c:536 src/fuser.c:111 src/pstree.c:780
+#: src/killall.c:681
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n"
@@ -132,233 +351,222 @@ msgstr ""
"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
"\n"
-#: src/killall.c:538 src/fuser.c:113 src/pstree.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-"This is free software, and you are welcome to redistribute it under\n"
-"the terms of the GNU General Public License.\n"
-"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
+#: src/killall.c:773 src/killall.c:780
+msgid "Invalid time format"
msgstr ""
-"PSmisc се разпространява без АБСОЛЮТНО НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n"
-"Това е свободен софтуер и вие може да го разпространявате свободно съгласно\n"
-"условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n"
-"За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n"
-#: src/killall.c:638
+#: src/killall.c:805
#, c-format
msgid "Cannot find user %s\n"
msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n"
-#: src/killall.c:697
+#: src/killall.c:872
#, c-format
msgid "Maximum number of names is %d\n"
msgstr "Максималният брой имена е %d\n"
# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
-#: src/killall.c:702 src/pstree.c:710
-#, c-format
-msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+#: src/killall.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s lacks process entries (not mounted ?)\n"
msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
-#: src/fuser.c:80
+#: src/peekfd.c:96
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-" [ - ] [ -n SPACE ] [ -SIGNAL ] [ -kimuv ] NAME...\n"
-" fuser -l\n"
-" fuser -V\n"
-"Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n"
-"\n"
-" -a display unused files too\n"
-" -c mounted FS\n"
-" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n"
-" -i ask before killing (ignored without -k)\n"
-" -k kill processes accessing the named file\n"
-" -l list available signal names\n"
-" -m show all processes using the named filesystems\n"
-" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n"
-" -s silent operation\n"
-" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n"
-" -u display user IDs\n"
-" -v verbose output\n"
-" -V display version information\n"
-" -4 search IPv4 sockets only\n"
-" -6 search IPv6 sockets only\n"
-" - reset options\n"
-"\n"
-" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n"
-"\n"
+msgid "Error attaching to pid %i\n"
msgstr ""
-"Използване: fuser [ -a | -s | -c ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n"
-" [ - ] [ -n ВИДИМЕ ] [ -СИГНАЛ ] [ -kimuv ] ИМЕ...\n"
-" fuser -l\n"
-" fuser -V\n"
-"Показва кои процеси използват посочените файлове, гнезда или файлови системи.\n"
-"\n"
-" -a извежда също и неизползваните файлове\n"
-" -c монтирана файлова система (същото като -m)\n"
-" -f игнорира се (за съвместимост с POSIX)\n"
-" -i пита преди да убие (без -k се игнорира)\n"
-" -k убива процесите, използващи посочения файл\n"
-" -l извежда достъпните имена на сигнали\n"
-" -m показва всички процеси, използващи зададената файлова система\n"
-" -n ВИДИМЕ използва такъв вид имена (може да бъде file, udp или tcp)\n"
-" -s „тих режим“ - не съобщава какво се прави\n"
-" -СИГНАЛ изпраща този сигнал вместо SIGKILL\n"
-" -u извежда собствениците на процесите\n"
-" -v подробен изход\n"
-" -V извежда информация за версията на fuser\n"
-" -4 търси само IPv4-гнезда\n"
-" -6 търси само IPv6-гнезда\n"
-" - отменя всички опции\n"
-"\n"
-"Имената от вид udp/tcp са: [локален_порт][,[отдалечен_хост][,[отдалечен_порт]]]\n"
-"\n"
-
-#: src/fuser.c:109
-#, c-format
-msgid "fuser (PSmisc) %s\n"
-msgstr "fuser (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot open /proc directory: %s\n"
-msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n"
+#: src/peekfd.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peekfd (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:272
+#: src/peekfd.c:106
#, c-format
-msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n"
-msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2007 Trent Waddington\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:305
+#: src/peekfd.c:116
#, c-format
-msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
-msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: peekfd [-8] [-n] [-c] [-d] [-V] [-h] <pid> [<fd> ..]\n"
+" -8 output 8 bit clean streams.\n"
+" -n don't display read/write from fd headers.\n"
+" -c peek at any new child processes too.\n"
+" -d remove duplicate read/writes from the output.\n"
+" -V prints version info.\n"
+" -h prints this help.\n"
+"\n"
+" Press CTRL-C to end output.\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:322 src/fuser.c:341 src/fuser.c:364
+#: src/prtstat.c:54
#, c-format
-msgid "Cannot stat %s: %s\n"
-msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n"
+msgid ""
+"Usage: prtstat [options] PID ...\n"
+" prtstat -V\n"
+"Print information about a process\n"
+" -r,--raw Raw display of information\n"
+" -V,--version Display version information and exit\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:463
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n"
-msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n"
+#: src/prtstat.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prtstat (PSmisc) %s\n"
+msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/fuser.c:479
-#, c-format
-msgid "Unknown local port AF %d\n"
-msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n"
+#: src/prtstat.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2009 Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
+"\n"
-#: src/fuser.c:532 src/fuser.c:584
-#, c-format
-msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n"
-msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n"
+#: src/prtstat.c:78
+msgid "running"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:705
-msgid "Namespace option requires an argument."
-msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент."
+#: src/prtstat.c:80
+msgid "sleeping"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:714
-msgid "Invalid namespace name"
-msgstr "Неправилен вид имена"
+#: src/prtstat.c:82
+msgid "disk sleep"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:770
-msgid "You can only use files with mountpoint option"
-msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове"
+#: src/prtstat.c:84
+msgid "zombie"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:799
-msgid "No process specification given"
-msgstr "Не е зададена спецификация на процес"
+#: src/prtstat.c:86
+msgid "traced"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:804
-msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
-msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c"
+#: src/prtstat.c:88
+msgid "paging"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:811
-msgid "all option cannot be used with silent option."
-msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q"
+#: src/prtstat.c:90
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(неизвест)"
-#: src/fuser.c:815
-msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time"
-msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда"
+#: src/prtstat.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n"
+" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:855
+#: src/prtstat.c:169
#, c-format
msgid ""
+"Process, Group and Session IDs\n"
+" Process ID: %d\t\t Parent ID: %d\n"
+" Group ID: %d\t\t Session ID: %d\n"
+" T Group ID: %d\n"
"\n"
-"%*s USER PID ACCESS COMMAND\n"
msgstr ""
-"\n"
-"%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n"
-
-#: src/fuser.c:880 src/fuser.c:905
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвест)"
-#: src/fuser.c:967
+#: src/prtstat.c:175
#, c-format
-msgid "Cannot stat file %s: %s\n"
-msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n"
+msgid ""
+"Page Faults\n"
+" This Process (minor major): %8lu %8lu\n"
+" Child Processes (minor major): %8lu %8lu\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:1061
+#: src/prtstat.c:180
#, c-format
-msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n"
-msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n"
+msgid ""
+"CPU Times\n"
+" This Process (user system guest blkio): %6.2f %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+" Child processes (user system guest): %6.2f %6.2f %6.2f\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:1097
+#: src/prtstat.c:189
#, c-format
-msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
-msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n"
+msgid ""
+"Memory\n"
+" Vsize: %-10s\n"
+" RSS: %-10s \t\t RSS Limit: %s\n"
+" Code Start: %#-10lx\t\t Code Stop: %#-10lx\n"
+" Stack Start: %#-10lx\n"
+" Stack Pointer (ESP): %#10lx\t Inst Pointer (EIP): %#10lx\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:1146
+#: src/prtstat.c:199
#, c-format
-msgid "Kill process %d ? (y/N) "
-msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) "
+msgid ""
+"Scheduling\n"
+" Policy: %s\n"
+" Nice: %ld \t\t RT Priority: %ld %s\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:1170
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d: %s\n"
-msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n"
+#: src/prtstat.c:221
+msgid "asprintf in print_stat failed.\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:1185
+#: src/prtstat.c:226
#, c-format
-msgid "Cannot open a network socket.\n"
-msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n"
+msgid "Process with pid %d does not exist.\n"
+msgstr ""
-#: src/fuser.c:1189
+#: src/prtstat.c:228
#, c-format
-msgid "Cannot find socket's device number.\n"
-msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n"
+msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:308
+msgid "Invalid option"
+msgstr ""
+
+#: src/prtstat.c:313
+msgid "You must provide at least one PID."
+msgstr ""
-#: src/pstree.c:374
+#: src/prtstat.c:317
#, c-format
-msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
-msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n"
+msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n"
+msgstr ""
-#: src/pstree.c:750
+# Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев)
+#: src/pstree.c:776
#, c-format
+msgid "%s is empty (not mounted ?)\n"
+msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n"
+
+#: src/pstree.c:814
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+"Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n"
" pstree -V\n"
"Display a tree of processes.\n"
"\n"
-" -a show command line arguments\n"
-" -A use ASCII line drawing characters\n"
-" -c don't compact identical subtrees\n"
-" -h highlight current process and its ancestors\n"
-" -H PID highlight this process and its ancestors\n"
-" -G use VT100 line drawing characters\n"
-" -l don't truncate long lines\n"
-" -n sort output by PID\n"
-" -p show PIDs; implies -c\n"
-" -u show uid transitions\n"
-" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
-" -V display version information\n"
-msgstr ""
-"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n"
+" -a, --arguments show command line arguments\n"
+" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n"
+" -c, --compact don't compact identical subtrees\n"
+" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n"
+" -H PID,\n"
+" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n"
+" -g, --show-pgids show process group ids; implies -c\n"
+" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n"
+" -l, --long don't truncate long lines\n"
+" -n, --numeric-sort sort output by PID\n"
+" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n"
+" -s, --show-parents show parents of the selected process\n"
+" -u, --uid-changes show uid transitions\n"
+" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n"
+" -V, --version display version information\n"
+msgstr ""
+"Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -"
+"u ]\n"
" [ -A | -G | -U ] [ ПРОЦЕС | ПОТРЕБ ]\n"
" pstree -V\n"
"Извежда дървото на процесите.\n"
@@ -376,48 +584,57 @@ msgstr ""
" -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n"
" -V извежда информация за версията на pstree\n"
-#: src/pstree.c:768
-#, c-format
-msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
+#: src/pstree.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -Z show SELinux security contexts\n"
msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n"
-#: src/pstree.c:771
-#, c-format
+#: src/pstree.c:836
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
-" USER show only trees rooted at processes of this user\n"
+" PID start at this PID; default is 1 (init)\n"
+" USER show only trees rooted at processes of this user\n"
"\n"
msgstr ""
" ПРОЦЕС започва от този номер на процес; по подразбиране от 1 (init)\n"
" ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n"
"\n"
-#: src/pstree.c:778
+#: src/pstree.c:843
#, c-format
msgid "pstree (PSmisc) %s\n"
msgstr "pstree (PSmisc) %s\n"
-#: src/pstree.c:871
+#: src/pstree.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n"
+"\n"
+
+#: src/pstree.c:959
#, c-format
msgid "TERM is not set\n"
msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n"
-#: src/pstree.c:876
+#: src/pstree.c:963
#, c-format
msgid "Can't get terminal capabilities\n"
msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n"
-#: src/pstree.c:920
+#: src/pstree.c:1012
#, c-format
msgid "No such user name: %s\n"
msgstr "Няма такъв потребител: %s\n"
-#: src/pstree.c:936
+#: src/pstree.c:1035
#, c-format
msgid "No processes found.\n"
msgstr "Не е намерен нито един процес.\n"
-#: src/pstree.c:941
+#: src/pstree.c:1041
#, c-format
msgid "Press return to close\n"
msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
@@ -427,5 +644,17 @@ msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n"
msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n"
msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n"
+#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n"
+#~ msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n"
+
+#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together"
+#~ msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c"
+
+#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n"
+#~ msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n"
+
+#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n"
+#~ msgstr "Вътрешна греш