summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/gl.json
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-03-14 03:28:05 +0000
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2023-03-14 03:28:05 +0000
commit6e1f5fbe9fe5f4ac2fc4d80d1a58147baf102e93 (patch)
treec23dd600e0ece0b45e20efb3a9fd6fe77f165727 /l10n/gl.json
parentd2e44c96c4f5945d23273aaf9d6c5bf9199de688 (diff)
Fix(l10n): 馃敔 Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/gl.json')
-rw-r--r--l10n/gl.json17
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/l10n/gl.json b/l10n/gl.json
index 94382b68b..91ab4a0b8 100644
--- a/l10n/gl.json
+++ b/l10n/gl.json
@@ -843,6 +843,10 @@
"This conversation is read-only" : "Esta conversa 茅 s贸 de lectura",
"Drop your files to upload" : "Arrastre os seus ficheiros para envialos",
"Favorite" : "Favorito",
+ "Description" : "Descrici贸n",
+ "Edit conversation description" : "Editar a descrici贸n da conversa",
+ "Enter a description for this conversation" : "Introduce unha descrici贸n para esta conversa",
+ "Error while updating conversation description" : "Produciuse un erro ao actualizar a descrici贸n da conversa",
"Set up breakout rooms for this conversation" : "Configura salas de descanso para esta conversa",
"Breakout rooms" : "Salas de descanso",
"Edit the default permissions for participants in this conversation. These settings do not affect moderators." : "Edita os permisos predeterminados dos participantes nesta conversa. Esta configuraci贸n non afecta aos moderadores.",
@@ -856,8 +860,6 @@
"Default permissions modified for {conversationName}" : "Modific谩ronse os permisos predeterminados para {conversationName}",
"Could not modify default permissions for {conversationName}" : "Non se puideron modificar os permisos predeterminados para {conversationName}",
"Conversation settings" : "Axustes da conversa",
- "Description" : "Descrici贸n",
- "Enter a description for this conversation" : "Introduce unha descrici贸n para esta conversa",
"Personal" : "Persoal",
"Always show the device preview screen before joining a call in this conversation." : "Mostra sempre a pantalla de vista previa do dispositivo antes de unirte a unha chamada nesta conversa.",
"Moderation" : "Moderaci贸n",
@@ -866,7 +868,6 @@
"Breakout Rooms" : "Salas de Descanso",
"Matterbridge" : "Matterbridge",
"Danger zone" : "Zona de perigo",
- "Error while updating conversation description" : "Produciuse un erro ao actualizar a descrici贸n da conversa",
"Be careful, these actions cannot be undone." : "Vaia a modo, estas acci贸ns non se poden desfacer.",
"Leave conversation" : "Abandonar a conversa",
"Once a conversation is left, to rejoin a closed conversation, an invite is needed. An open conversation can be rejoined at any time." : "Unha vez que se sae dunha conversaci贸n, para unirse de novo a unha conversa pechada, 茅 necesaria unha invitaci贸n. P贸dese volver a unir a unha conversa aberta en calquera momento.",
@@ -880,6 +881,7 @@
"Do you really want to delete all messages in \"{displayName}\"?" : "Realmente queres eliminar todas as mensaxes de \"{displayName}\"?",
"Delete all chat messages" : "Elimina todas as mensaxes de chat",
"Error while clearing chat history" : "Produciuse un erro ao borrar o historial do chat",
+ "Submit" : "Enviar",
"Message expiration" : "Caducidade da mensaxe",
"Chat messages can be expired after a certain time. Note: Files shared in chat will not be deleted for the owner, but will no longer be shared in the conversation." : "As mensaxes de chat poden caducar despois dun tempo determinado. Nota: os ficheiros compartidos no chat non se eliminar谩n para o propietario, pero xa non se compartir谩n na conversa.",
"Custom expiration time" : "Tempo de caducidade personalizado",
@@ -985,10 +987,6 @@
"SIP dial-in is now disabled" : "Agora est谩 deshabilitada a marcaci贸n SIP",
"Error occurred when enabling SIP dial-in" : "Produciuse un erro ao habilitar a marcaci贸n SIP",
"Error occurred when disabling SIP dial-in" : "Produciuse un erro ao deshabilitar a marcaci贸n SIP",
- "Cancel editing description" : "Cancelar a edici贸n da descrici贸n",
- "Submit conversation description" : "Enviar a descrici贸n da conversa",
- "Edit conversation description" : "Editar a descrici贸n da conversa",
- "The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "A descrici贸n debe ser de menos ou igual a {maxLength} caracteres. O seu texto actual ten {charactersCount} caracteres.",
"Choose devices" : "Escoller dispositivos",
"Call without notification" : "Chama sen aviso",
"No audio" : "Sen son",
@@ -1134,7 +1132,6 @@
"Recording" : "Gravando",
"Mute others" : "Silenciar aos outros",
"Toggle fullscreen" : "Alternar a pantalla completa",
- "Rename conversation" : "Renomear a conversa",
"Speaker view" : "Vista do falante",
"Grid view" : "Ver como grella",
"Raise hand" : "Erguer a man",
@@ -1230,11 +1227,15 @@
"Calls" : "Chamadas",
"Allow participants to join from a phone." : "Permitirlle aos participantes unirse dende un tel茅fono.",
"Enable SIP dial-in" : "Activar a marcaci贸n SIP",
+ "Cancel editing description" : "Cancelar a edici贸n da descrici贸n",
+ "Submit conversation description" : "Enviar a descrici贸n da conversa",
+ "The description must be less than or equal to {maxLength} characters long. Your current text is {charactersCount} characters long." : "A descrici贸n debe ser de menos ou igual a {maxLength} caracteres. O seu texto actual ten {charactersCount} caracteres.",
"Choose a password" : "Escolla un contrasinal",
"Message link copied to clipboard." : "A ligaz贸n da mensaxe foi copiada ao portapapeis.",
"Upload new files" : "Enviar novos ficheiros",
"Share from Files" : "Compartir dende 芦Ficheiros禄",
"Invitation was sent to {actorId}." : "Enviouse o convite a {actorId}.",
+ "Rename conversation" : "Renomear a conversa",
"Deck card has been posted to the selected <a href=\"{link}\">conversation</a>." : "A tarxeta do Deck foi publicada na <a href=\"{link}\">conversa</a> seleccionada.",
"An error occurred while posting deck card to conversation." : "Produciuse un erro ao publicar a tarxeta do deck na conversa.",
"One to one rooms always need to show the other users avatar" : "As salas individuais sempre deben mostrar o avatar dos outros usuarios"