summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po264
1 files changed, 134 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 57b8d17a..de4c6aaa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 18:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 11:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:21+0800\n"
"Last-Translator: lilydjwg <lilydjwg@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s 的密码:"
#: addrbook.c:37 browser.c:46 pager.c:1575 postpone.c:41 query.c:48
-#: recvattach.c:53
+#: recvattach.c:57
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "撤销删除"
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:124 crypt-gpgme.c:4088 curs_main.c:493
+#: addrbook.c:41 browser.c:49 compose.c:125 crypt-gpgme.c:4088 curs_main.c:493
#: mutt_ssl.c:1257 mutt_ssl_gnutls.c:1023 pager.c:1981 pgpkey.c:522
-#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:57 smime.c:440
+#: postpone.c:44 query.c:53 recvattach.c:61 smime.c:440
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "个人姓名:"
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] 接受?"
-#: alias.c:347 recvattach.c:457 recvattach.c:483 recvattach.c:496
-#: recvattach.c:509 recvattach.c:539
+#: alias.c:347 recvattach.c:435 recvattach.c:461 recvattach.c:474
+#: recvattach.c:487 recvattach.c:522
msgid "Save to file: "
msgstr "存到文件:"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "别名已添加。"
msgid "Error seeking in alias file"
msgstr "无法在别名文件里定位"
-#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:927
+#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:400 attach.c:926
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "无法匹配名称模板,继续?"
@@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "无法匹配名称模板,继续?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 编写项目需要 %%s"
-#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1383 compress.c:444
-#: curs_lib.c:218 curs_lib.c:809
+#: attach.c:134 attach.c:266 commands.c:223 compose.c:1390 compress.c:444
+#: curs_lib.c:218 curs_lib.c:809 sendlib.c:1372
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "执行 \"%s\" 时出错!"
@@ -182,16 +182,16 @@ msgstr "---附件:%s: %s"
msgid "---Attachment: %s"
msgstr "---附件:%s"
-#: attach.c:633 attach.c:665 attach.c:960 attach.c:1018 handler.c:1363
+#: attach.c:632 attach.c:664 attach.c:959 attach.c:1017 handler.c:1363
#: pgpkey.c:572 pgpkey.c:760
msgid "Can't create filter"
msgstr "无法创建过滤器"
-#: attach.c:799
+#: attach.c:798
msgid "Write fault!"
msgstr "写入出错!"
-#: attach.c:1041
+#: attach.c:1040
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "我不知道要如何打印它!"
@@ -398,50 +398,50 @@ msgstr "PGP 签名无法验证!"
msgid "Command: "
msgstr "命令:"
-#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
+#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:146 recvcmd.c:159
msgid "Warning: message contains no From: header"
msgstr "警告:邮件未包含 From: 邮件头"
-#: commands.c:274 recvcmd.c:171
+#: commands.c:274 recvcmd.c:169
msgid "Bounce message to: "
msgstr "重发邮件至:"
-#: commands.c:276 recvcmd.c:173
+#: commands.c:276 recvcmd.c:171
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "重发已标记的邮件至:"
-#: commands.c:284 recvcmd.c:182
+#: commands.c:284 recvcmd.c:180
msgid "Error parsing address!"
msgstr "解析地址出错!"
-#: commands.c:292 recvcmd.c:190
+#: commands.c:292 recvcmd.c:188
#, c-format
msgid "Bad IDN: '%s'"
msgstr "错误的 IDN: '%s'"
-#: commands.c:303 recvcmd.c:204
+#: commands.c:303 recvcmd.c:202
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "重发邮件至 %s"
-#: commands.c:303 recvcmd.c:204
+#: commands.c:303 recvcmd.c:202
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "重发邮件至 %s"
-#: commands.c:319 recvcmd.c:220
+#: commands.c:319 recvcmd.c:218
msgid "Message not bounced."
msgstr "邮件未重发。"
-#: commands.c:319 recvcmd.c:220
+#: commands.c:319 recvcmd.c:218
msgid "Messages not bounced."
msgstr "邮件未重发。"
-#: commands.c:329 recvcmd.c:239
+#: commands.c:329 recvcmd.c:237
msgid "Message bounced."
msgstr "邮件已重发。"
-#: commands.c:329 recvcmd.c:239
+#: commands.c:329 recvcmd.c:237
msgid "Messages bounced."
msgstr "邮件已重发。"
@@ -545,26 +545,26 @@ msgstr " 已标记"
msgid "Copying to %s..."
msgstr "正在复制到 %s..."
-#: commands.c:932
+#: commands.c:939
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "发送时转换为 %s?"
-#: commands.c:942
+#: commands.c:949
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "内容类型(Content-Type)改变为 %s。"
-#: commands.c:947
+#: commands.c:954
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "字符集改变为 %s;%s。"
-#: commands.c:949
+#: commands.c:956
msgid "not converting"
msgstr "不进行转换"
-#: commands.c:949
+#: commands.c:956
msgid "converting"
msgstr "正在转换"
@@ -573,47 +573,47 @@ msgid "There are no attachments."
msgstr "没有附件。"
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
-#: compose.c:82
+#: compose.c:83
msgid "From: "
msgstr "发件人: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
-#: compose.c:84 send.c:222
+#: compose.c:85 send.c:222
msgid "To: "
msgstr "收件人: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
-#: compose.c:86 send.c:224
+#: compose.c:87 send.c:224
msgid "Cc: "
msgstr "抄送: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
-#: compose.c:88 send.c:226
+#: compose.c:89 send.c:226
msgid "Bcc: "
msgstr "密送: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
-#: compose.c:90 compose.c:722 send.c:251
+#: compose.c:91 compose.c:774 send.c:251
msgid "Subject: "
msgstr "主题: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
-#: compose.c:92
+#: compose.c:93
msgid "Reply-To: "
msgstr "回复到: "
#. L10N: Compose menu field. May not want to translate.
-#: compose.c:94 compose.c:739
+#: compose.c:95 compose.c:791
msgid "Fcc: "
msgstr ""
#. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email
-#: compose.c:97
+#: compose.c:98
msgid "Mix: "
msgstr ""
#. L10N: Compose menu field. Holds "Encrypt", "Sign" related information
-#: compose.c:100
+#: compose.c:101
msgid "Security: "
msgstr "安全性:"
@@ -626,222 +626,222 @@ msgstr "安全性:"
#. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer
#. * than 15-20 character cells.
#.
-#: compose.c:110 crypt-gpgme.c:4837 pgp.c:1821 smime.c:2222 smime.c:2237
+#: compose.c:111 crypt-gpgme.c:4837 pgp.c:1821 smime.c:2222 smime.c:2237
msgid "Sign as: "
msgstr "选择身份签名:"
-#: compose.c:114
+#: compose.c:115
msgid "Send"
msgstr "寄出"
-#: compose.c:115 remailer.c:484
+#: compose.c:116 remailer.c:484
msgid "Abort"
msgstr "放弃"
#. L10N: compose menu help line entry
-#: compose.c:117
+#: compose.c:118
msgid "To"
msgstr "收件人"
#. L10N: compose menu help line entry
-#: compose.c:119
+#: compose.c:120
msgid "CC"
msgstr "抄送"
#. L10N: compose menu help line entry
-#: compose.c:121
+#: compose.c:122
msgid "Subj"
msgstr "主题"
-#: compose.c:122 compose.c:836
+#: compose.c:123 compose.c:876
msgid "Attach file"
msgstr "添加附件"
-#: compose.c:123
+#: compose.c:124
msgid "Descrip"
msgstr "描述"
-#: compose.c:191
+#: compose.c:194
msgid "Not supported"
msgstr "不支持"
-#: compose.c:198
+#: compose.c:201
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "签名,加密"
-#: compose.c:203
+#: compose.c:206
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
-#: compose.c:208
+#: compose.c:211
msgid "Sign"
msgstr "签名"
-#: compose.c:213
+#: compose.c:216
msgid "None"
msgstr "无"
-#: compose.c:222
+#: compose.c:225
msgid " (inline PGP)"
msgstr " (内嵌 PGP)"
-#: compose.c:224
+#: compose.c:227
msgid " (PGP/MIME)"
msgstr " (PGP/MIME)"
-#: compose.c:228
+#: compose.c:231
msgid " (S/MIME)"
msgstr " (S/MIME)"
-#: compose.c:232
+#: compose.c:235
msgid " (OppEnc mode)"
msgstr " (OppEnc 模式)"
-#: compose.c:244 compose.c:253
+#: compose.c:247 compose.c:256
msgid "<default>"
msgstr "<默认值>"
-#: compose.c:263
+#: compose.c:266
msgid "Encrypt with: "
msgstr "加密采用:"
-#: compose.c:320
+#: compose.c:323
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] 已不存在!"
-#: compose.c:328
+#: compose.c:331
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] 已修改。更新编码?"
-#: compose.c:383
+#: compose.c:386
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- 附件"
-#: compose.c:405
+#: compose.c:408
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a bad IDN."
msgstr "警告:'%s'是错误的 IDN。"
-#: compose.c:426
+#: compose.c:428
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "您不可以删除唯一的附件。"
-#: compose.c:770 send.c:1689
+#: compose.c:822 send.c:1689
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "在\"%s\"中有错误的 IDN: '%s'"
-#: compose.c:852
+#: compose.c:886
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "正在添加已选择的文件附件..."
-#: compose.c:864
+#: compose.c:898
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "无法将 %s 添加为附件!"
-#: compose.c:884
+#: compose.c:918
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "打开邮箱并选择邮件作为附件"
-#: compose.c:914
+#: compose.c:948
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %s"
msgstr "无法打开邮箱 %s"
-#: compose.c:922
+#: compose.c:956
msgid "No messages in that folder."
msgstr "文件夹中没有邮件。"
-#: compose.c:931
+#: compose.c:965
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "请标记您要作为附件的邮件!"
-#: compose.c:963
+#: compose.c:991
msgid "Unable to attach!"
msgstr "无法添加附件!"
-#: compose.c:1014
+#: compose.c:1031
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "重新编码只对文本附件有效。"
-#: compose.c:1019
+#: compose.c:1036
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "当前附件不会被转换。"
-#: compose.c:1021
+#: compose.c:1038
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "当前附件将被转换。"
-#: compose.c:1096
+#: compose.c:1112
msgid "Invalid encoding."
msgstr "无效的编码。"
-#: compose.c:1122
+#: compose.c:1138
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "保存这封邮件的副本吗?"
-#: compose.c:1185
+#: compose.c:1201
msgid "Send attachment with name: "
msgstr "发送附件文件: "
-#: compose.c:1203
+#: compose.c:1219
msgid "Rename to: "
msgstr "重命名为:"
#. L10N:
#. "stat" is a system call. Do "man 2 stat" for more information.
-#: compose.c:1210 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:877
+#: compose.c:1226 editmsg.c:96 editmsg.c:121 sendlib.c:877
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "无法 stat %s:%s"
-#: compose.c:1237
+#: compose.c:1253
msgid "New file: "
msgstr "新文件:"
-#: compose.c:1250
+#: compose.c:1266
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "内容类型(Content-Type)的格式是 基础类型/子类型"
-#: compose.c:1256
+#: compose.c:1272
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "未知的内容类型(Content-Type)%s"
-#: compose.c:1269
+#: compose.c:1280
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "无法创建文件 %s"
-#: compose.c:1277
+#: compose.c:1288
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "目前的情况是我们无法生成附件"
-#: compose.c:1337
+#: compose.c:1349
msgid "Postpone this message?"
msgstr "推迟这封邮件?"
-#: compose.c:1401
+#: compose.c:1408
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "将邮件写入到邮箱"
-#: compose.c:1404
+#: compose.c:1411
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "写入邮件到 %s ..."
-#: compose.c:1413
+#: compose.c:1420
msgid "Message written."
msgstr "邮件已写入。"
-#: compose.c:1427
+#: compose.c:1434
msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? "
msgstr "已经选择了 S/MIME。清除并继续?"
-#: compose.c:1460
+#: compose.c:1467
msgid "PGP already selected. Clear & continue ? "
msgstr "已经选择了 PGP。清除并继续?"
@@ -1672,11 +1672,11 @@ msgstr "没有已打开的邮箱。"
msgid "There are no messages."
msgstr "没有邮件。"
-#: curs_main.c:59 mx.c:1131 pager.c:55 recvattach.c:43
+#: curs_main.c:59 mx.c:1131 pager.c:55 recvattach.c:45
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "邮箱是只读的。"
-#: curs_main.c:60 pager.c:56 recvattach.c:943
+#: curs_main.c:60 pager.c:56 recvattach.c:1097
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "功能在邮件附件(attach-message)模式下不被支持。"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "将不会把改变写入文件夹。"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: curs_main.c:489 recvattach.c:54
+#: curs_main.c:489 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "Invalid message number."
msgstr "无效的邮件编号。"
#. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:895 curs_main.c:2031 pager.c:2540
+#: curs_main.c:895 curs_main.c:2031 pager.c:2538
msgid "Cannot delete message(s)"
msgstr "无法删除邮件"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Tag messages matching: "
msgstr "标记符合此模式的邮件:"
#. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:1068 curs_main.c:2382 pager.c:2795
+#: curs_main.c:1068 curs_main.c:2382 pager.c:2792
msgid "Cannot undelete message(s)"
msgstr "无法撤销删除邮件"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "Cannot flag message"
msgstr "无法标记邮件"
#. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:1731 pager.c:2758
+#: curs_main.c:1731 pager.c:2755
msgid "Cannot toggle new"
msgstr "无法切换新邮件标记"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "线索中有未读邮件。"
#. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:1987 pager.c:2507
+#: curs_main.c:1987 pager.c:2505
msgid "Cannot delete message"
msgstr "无法删除邮件"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "无法编辑邮件"
#. L10N: This is displayed when the x-label on one or more
#. * messages is edited.
-#: curs_main.c:2114 pager.c:2846
+#: curs_main.c:2114 pager.c:2843
#, c-format
msgid "%d labels changed."
msgstr "%d 标签已改变。"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "%d 标签已改变。"
#. L10N: This is displayed when editing an x-label, but no messages
#. * were updated. Possibly due to canceling at the prompt or if the new
#. * label is the same as the old label.
-#: curs_main.c:2120 pager.c:2849
+#: curs_main.c:2120 pager.c:2846
msgid "No labels changed."
msgstr "标签没有改变。"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "No message ID to macro."
msgstr "没有邮件 ID 对应到宏。"
#. L10N: CHECK_ACL
-#: curs_main.c:2352 pager.c:2778
+#: curs_main.c:2352 pager.c:2775
msgid "Cannot undelete message"
msgstr "无法撤销删除邮件"
@@ -4066,78 +4066,82 @@ msgstr "查询:"
msgid "Query '%s'"
msgstr "查询 '%s'"
-#: recvattach.c:55
+#: recvattach.c:59
msgid "Pipe"
msgstr "管道"
-#: recvattach.c:56
+#: recvattach.c:60
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: recvattach.c:501
+#: recvattach.c:479
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."
-#: recvattach.c:504 recvattach.c:595
+#: recvattach.c:482 recvattach.c:576
msgid "Attachment saved."
msgstr "附件已保存。"
-#: recvattach.c:607
+#: recvattach.c:588
#, c-format
msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?"
msgstr "警告! 您即将覆盖 %s, 继续?"
-#: recvattach.c:625
+#: recvattach.c:606
msgid "Attachment filtered."
msgstr "附件已被过滤。"
-#: recvattach.c:694
+#: recvattach.c:680
msgid "Filter through: "
msgstr "使用过滤器过滤:"
-#: recvattach.c:694
+#: recvattach.c:680
msgid "Pipe to: "
msgstr "通过管道传给:"
-#: recvattach.c:729
+#: recvattach.c:718
#, c-format
msgid "I don't know how to print %s attachments!"
msgstr "我不知道要怎么打印 %s 附件!"
-#: recvattach.c:794
+#: recvattach.c:784
msgid "Print tagged attachment(s)?"
msgstr "打印已标记的附件?"
-#: recvattach.c:794
+#: recvattach.c:784
msgid "Print attachment?"
msgstr "打印附件?"
-#: recvattach.c:1028
+#: recvattach.c:844
+msgid "Structural changes to decrypted attachments are not supported"
+msgstr ""
+
+#: recvattach.c:1003
msgid "Can't decrypt encrypted message!"
msgstr "无法解密已加密邮件!"
-#: recvattach.c:1040
+#: recvattach.c:1129
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
-#: recvattach.c:1077
+#: recvattach.c:1167
msgid "There are no subparts to show!"
msgstr "无子部分可显示!"
-#: recvattach.c:1138
+#: recvattach.c:1222
msgid "Can't delete attachment from POP server."
msgstr "无法从 POP 服务器上删除附件"
-#: recvattach.c:1146
+#: recvattach.c:1230
msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported."
msgstr "不支持从加密邮件中删除附件。"
-#: recvattach.c:1152
+#: recvattach.c:1236
msgid ""
"Deletion of attachments from signed messages may invalidate the signature."
msgstr "从已签名邮件中删除附件会使签名失效。"
-#: recvattach.c:1169 recvattach.c:1186
+#: recvattach.c:1253 recvattach.c:1270
msgid "Only deletion of multipart attachments is supported."
msgstr "只支持删除多部分附件"
@@ -4145,45 +4149,45 @@ msgstr "只支持删除多部分附件"
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "您只能重发 message/rfc822 的部分。"
-#: recvcmd.c:241
+#: recvcmd.c:239
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "重发邮件出错!"
-#: recvcmd.c:241
+#: recvcmd.c:239
msgid "Error bouncing messages!"
msgstr "重发邮件出错!"
-#: recvcmd.c:441
+#: recvcmd.c:447
#, c-format
msgid "Can't open temporary file %s."
msgstr "无法打开临时文件 %s。"
-#: recvcmd.c:472
+#: recvcmd.c:478
msgid "Forward as attachments?"
msgstr "作为附件转发?"
-#: recvcmd.c:486
+#: recvcmd.c:492
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?"
msgstr "无法解码所有已标记的附件。通过 MIME 转发其它的吗?"
-#: recvcmd.c:611
+#: recvcmd.c:618
msgid "Forward MIME encapsulated?"
msgstr "用 MIME 封装并转发?"
-#: recvcmd.c:619 recvcmd.c:869
+#: recvcmd.c:626 recvcmd.c:886
#, c-format
msgid "Can't create %s."
msgstr "无法创建 %s。"
-#: recvcmd.c:752
+#: recvcmd.c:759
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "无法找到任何已标记邮件。"
-#: recvcmd.c:773 send.c:737
+#: recvcmd.c:780 send.c:737
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "没有找到邮件列表!"
-#: recvcmd.c:848
+#: recvcmd.c:865
msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?"
msgstr "无法解码所有已标记的附件。通过 MIME 封装其它的吗?"
@@ -4397,20 +4401,20 @@ msgstr "%s 不是常规文件。"
msgid "Could not open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: sendlib.c:2355
+#: sendlib.c:2394
msgid "$sendmail must be set in order to send mail."
msgstr "为了发送邮件,必须设置 $sendmail。"
-#: sendlib.c:2454
+#: sendlib.c:2493
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "发送邮件出错,子进程已退出,退出状态码 %d (%s)。"
-#: sendlib.c:2460
+#: sendlib.c:2499
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "送信进程的输出"
-#: sendlib.c:2635
+#: sendlib.c:2674
#, c-format
msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from."
msgstr "当准备 resent-from 时发生错误的 IDN %s。"