diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1976 |
1 files changed, 1296 insertions, 680 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 17:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-11 23:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.c:148 +#: account.c:154 #, c-format msgid "Username at %s: " msgstr "%s'deki kullanıcı adı: " -#: account.c:176 +#: account.c:209 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s için parola: " -#: addrbook.c:37 browser.c:44 pager.c:1449 postpone.c:43 query.c:48 +#: addrbook.c:37 browser.c:45 pager.c:1479 postpone.c:43 query.c:48 #: recvattach.c:54 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: addrbook.c:38 curs_main.c:402 pager.c:1456 postpone.c:44 +#: addrbook.c:38 curs_main.c:403 pager.c:1486 postpone.c:44 msgid "Del" msgstr "Sil" -#: addrbook.c:39 curs_main.c:403 postpone.c:45 +#: addrbook.c:39 curs_main.c:404 postpone.c:45 msgid "Undel" msgstr "Kurtar" @@ -42,9 +42,9 @@ msgid "Select" msgstr "Seç" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:41 browser.c:47 compose.c:96 curs_main.c:408 mutt_ssl.c:634 -#: pager.c:1548 pgpkey.c:521 postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 -#: smime.c:436 +#: addrbook.c:41 browser.c:48 compose.c:96 crypt-gpgme.c:3569 curs_main.c:409 +#: mutt_ssl.c:678 mutt_ssl_gnutls.c:772 pager.c:1578 pgpkey.c:521 +#: postpone.c:46 query.c:53 recvattach.c:58 smime.c:436 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -96,171 +96,171 @@ msgstr "Dosyaya kaydet: " msgid "Alias added." msgstr "Lakap eklendi." -#: attach.c:112 attach.c:244 attach.c:472 attach.c:963 +#: attach.c:113 attach.c:245 attach.c:473 attach.c:964 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "" #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:125 +#: attach.c:126 #, c-format msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor" -#: attach.c:133 attach.c:263 commands.c:220 compose.c:1178 curs_lib.c:181 -#: curs_lib.c:428 +#: attach.c:134 attach.c:264 commands.c:221 compose.c:1183 curs_lib.c:179 +#: curs_lib.c:426 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" çalıştırılırken bir hata oluştu!" -#: attach.c:143 +#: attach.c:144 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım." -#: attach.c:174 +#: attach.c:175 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "Dosyayı başlıklarını ayırmak için açamadım." -#: attach.c:183 +#: attach.c:184 #, fuzzy msgid "Failure to rename file." msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım." -#: attach.c:196 +#: attach.c:197 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "%s için mailcap yazma birimi yok, boş dosya yaratılıyor." #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:257 +#: attach.c:258 #, c-format msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "Mailcap düzenleme birimi %%s gerektiriyor" -#: attach.c:275 +#: attach.c:276 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "%s için mailcap düzenleme birimi yok" -#: attach.c:438 +#: attach.c:439 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "Uyan mailcap birimi bulunamadı. Metin olarak gösteriliyor." -#: attach.c:451 +#: attach.c:452 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "MIME tipi belirlenmemiş. Eklenti gösterilemiyor." -#: attach.c:541 +#: attach.c:542 msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtrayı yaratamadım" -#: attach.c:671 attach.c:703 attach.c:996 attach.c:1054 handler.c:1563 +#: attach.c:672 attach.c:704 attach.c:997 attach.c:1055 handler.c:1576 #: pgpkey.c:570 pgpkey.c:759 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtrayı yaratamadım" -#: attach.c:835 +#: attach.c:836 msgid "Write fault!" msgstr "Yazma hatası!" -#: attach.c:1077 +#: attach.c:1078 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Bunu nasıl yazdıracağımı bilinmiyor!" -#: browser.c:45 +#: browser.c:46 msgid "Chdir" msgstr "Dizine geç" -#: browser.c:46 +#: browser.c:47 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:381 browser.c:989 +#: browser.c:382 browser.c:990 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bir dizin değil." -#: browser.c:501 +#: browser.c:502 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "%d eposta kutusu " -#: browser.c:508 +#: browser.c:509 #, c-format msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" msgstr "Abone [%s], Dosya maskesi: %s" -#: browser.c:512 +#: browser.c:513 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" -#: browser.c:524 +#: browser.c:525 msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!" -#: browser.c:655 browser.c:1056 browser.c:1153 +#: browser.c:656 browser.c:1057 browser.c:1154 msgid "No files match the file mask" msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" -#: browser.c:860 +#: browser.c:861 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" -#: browser.c:880 +#: browser.c:881 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" -#: browser.c:901 +#: browser.c:902 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutuları için destekleniyor" -#: browser.c:909 +#: browser.c:910 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?" -#: browser.c:923 +#: browser.c:924 msgid "Mailbox deleted." msgstr "eposta kutusu silindi." -#: browser.c:929 +#: browser.c:930 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "eposta kutusu silinmedi." -#: browser.c:948 +#: browser.c:949 msgid "Chdir to: " msgstr "Dizine geç: " -#: browser.c:977 browser.c:1049 +#: browser.c:978 browser.c:1050 msgid "Error scanning directory." msgstr "Dizin taranırken hata oldu." -#: browser.c:1000 +#: browser.c:1001 msgid "File Mask: " msgstr "Dosya ağı: " -#: browser.c:1072 +#: browser.c:1073 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sıralayım?" -#: browser.c:1073 +#: browser.c:1074 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sıralayım? " -#: browser.c:1074 +#: browser.c:1075 msgid "dazn" msgstr "tabh" -#: browser.c:1140 +#: browser.c:1141 msgid "New file name: " msgstr "Yeni dosya ismi: " -#: browser.c:1171 +#: browser.c:1172 msgid "Can't view a directory" msgstr "Bir dizini gösterilmiyor" -#: browser.c:1188 +#: browser.c:1189 msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosyayı göstermeye uğraşırken hata oldu" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "varsayılan renkler desteklenmiyor" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP imzası doğrulansın mı?" -#: commands.c:117 mbox.c:737 +#: commands.c:117 mbox.c:736 msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım!" @@ -340,118 +340,118 @@ msgstr "Gösterim filtrasını yaratamadım" msgid "Could not copy message" msgstr "Iletiyi kopyalamayadım." -#: commands.c:186 +#: commands.c:187 #, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı." -#: commands.c:188 +#: commands.c:189 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." msgstr "" -#: commands.c:191 commands.c:202 +#: commands.c:192 commands.c:203 msgid "Warning: Part of this message has not been signed." msgstr "" -#: commands.c:193 +#: commands.c:194 #, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." msgstr "PGP imzası doğrulanamadı." -#: commands.c:200 +#: commands.c:201 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP imzası başarıyla doğrulandı." -#: commands.c:204 +#: commands.c:205 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP imzası doğrulanamadı." -#: commands.c:227 +#: commands.c:228 msgid "Command: " msgstr "Komuta: " -#: commands.c:246 recvcmd.c:147 +#: commands.c:247 recvcmd.c:147 msgid "Bounce message to: " msgstr "Iletiyi ilet:" -#: commands.c:248 recvcmd.c:149 +#: commands.c:249 recvcmd.c:149 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Işaretli iletileri ilet:" -#: commands.c:263 recvcmd.c:158 +#: commands.c:264 recvcmd.c:158 msgid "Error parsing address!" msgstr "Adresi tararken hata oldu!" -#: commands.c:271 recvcmd.c:166 +#: commands.c:272 recvcmd.c:166 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" msgstr "" -#: commands.c:282 recvcmd.c:180 +#: commands.c:283 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Iletiyi %s'e ilet" -#: commands.c:282 recvcmd.c:180 +#: commands.c:283 recvcmd.c:180 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Iletileri %s'e ilet" -#: commands.c:298 recvcmd.c:196 +#: commands.c:299 recvcmd.c:196 #, fuzzy msgid "Message not bounced." msgstr "Ileti iletildi." -#: commands.c:298 recvcmd.c:196 +#: commands.c:299 recvcmd.c:196 #, fuzzy msgid "Messages not bounced." msgstr "Iletiler iletildi." -#: commands.c:308 recvcmd.c:215 +#: commands.c:309 recvcmd.c:215 msgid "Message bounced." msgstr "Ileti iletildi." -#: commands.c:308 recvcmd.c:215 +#: commands.c:309 recvcmd.c:215 msgid "Messages bounced." msgstr "Iletiler iletildi." -#: commands.c:385 commands.c:419 commands.c:436 +#: commands.c:386 commands.c:420 commands.c:437 msgid "Can't create filter process" msgstr "Filtra işlemi yaratılamadı" -#: commands.c:465 +#: commands.c:466 msgid "Pipe to command: " msgstr "Komutaya ver: " -#: commands.c:482 +#: commands.c:483 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Yazdırma komutası belirlenmemiş." -#: commands.c:487 +#: commands.c:488 msgid "Print message?" msgstr "Ileti yazdırılsın mı?" -#: commands.c:487 +#: commands.c:488 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Işaretli iletiler yazdırılsın mı?" -#: commands.c:496 +#: commands.c:497 msgid "Message printed" msgstr "Ileti yazdırıldi" -#: commands.c:496 +#: commands.c:497 msgid "Messages printed" msgstr "Iletiler yazdırıldi" -#: commands.c:498 +#: commands.c:499 msgid "Message could not be printed" msgstr "Ileti yazdırılımadı" -#: commands.c:499 +#: commands.c:500 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Iletiler yazdırılımadı" -#: commands.c:508 +#: commands.c:509 #, fuzzy msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" "Ters sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü" "(z)enmemiş/(b)oyut/(p)uan: " -#: commands.c:509 +#: commands.c:510 #, fuzzy msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore/s(p)" @@ -469,74 +469,74 @@ msgstr "" "Sıralama tipi: (t)arih/(g)önderen/(a)lan/(k)onu/gönder(i)len/k(o)num/dü(z)" "enlenmemiş/(b)oyut/(p)uan?" -#: commands.c:510 +#: commands.c:511 #, fuzzy msgid "dfrsotuzcp" msgstr "tgakiozbp" -#: commands.c:567 +#: commands.c:568 msgid "Shell command: " msgstr "Komuta komutası: " -#: commands.c:709 +#: commands.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:710 +#: commands.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:711 +#: commands.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:712 +#: commands.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:713 +#: commands.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:713 +#: commands.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:714 +#: commands.c:721 msgid " tagged" msgstr " işaretli " -#: commands.c:787 +#: commands.c:794 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s'e kopyalanıyor..." -#: commands.c:909 +#: commands.c:926 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Gönderirken %s'ye dönüştürülsün mü?" -#: commands.c:919 +#: commands.c:936 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Içerik tipi %s iye değiştirildi." -#: commands.c:924 +#: commands.c:941 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakter kümesi değiştirildi: %s -> %s" -#: commands.c:926 +#: commands.c:943 msgid "not converting" msgstr "dönüştürülmüyor" -#: commands.c:926 +#: commands.c:943 msgid "converting" msgstr "dönüştürülüyor" @@ -630,103 +630,686 @@ msgstr "" msgid "Attaching selected files..." msgstr "Seçili dosyalar ekleniyor..." -#: compose.c:695 +#: compose.c:696 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s'yi ekleyemedim!" -#: compose.c:714 +#: compose.c:715 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Iletiye eklenecek iletiyi seçilecek eposta kutusunu seç" -#: compose.c:752 +#: compose.c:753 msgid "No messages in that folder." msgstr "Bu klasörde ileti yok." -#: compose.c:761 +#: compose.c:762 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Eklemek istediğin iletiler işaretlenecektir!" -#: compose.c:793 +#: compose.c:794 msgid "Unable to attach!" msgstr "Eklenemedi!" -#: compose.c:842 +#: compose.c:845 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "" -#: compose.c:847 +#: compose.c:850 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülmeyecektir." -#: compose.c:849 +#: compose.c:852 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "Geçerli eklenti dönüştürülecektir." -#: compose.c:924 +#: compose.c:927 msgid "Invalid encoding." msgstr "Geçersiz şekillendirme." -#: compose.c:950 +#: compose.c:953 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Bu iletinin bir kopyasını kaydedeyim mi?" -#: compose.c:1006 +#: compose.c:1009 msgid "Rename to: " msgstr "Adını değiştir: " -#: compose.c:1011 editmsg.c:116 sendlib.c:914 +#: compose.c:1014 editmsg.c:116 sendlib.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Stat edemedim : %s" -#: compose.c:1038 +#: compose.c:1041 msgid "New file: " msgstr "Yeni dosya: " -#: compose.c:1051 +#: compose.c:1054 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Içerik-tipi temel/altçeşit şeklindedir" -#: compose.c:1057 +#: compose.c:1060 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Bilinmeyen içerik tipi %s" -#: compose.c:1070 +#: compose.c:1073 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Dosya %s yaratılamadı" -#: compose.c:1078 +#: compose.c:1081 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Eklenti yaparak burada bir hata oluştu" -#: compose.c:1139 +#: compose.c:1142 msgid "Postpone this message?" msgstr "Iletiyi kaydediyem mi?" -#: compose.c:1196 +#: compose.c:1201 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Iletiye eposta kutuma yaz" -#: compose.c:1199 +#: compose.c:1204 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Ileti %s iye yazılıyor..." -#: compose.c:1208 +#: compose.c:1213 msgid "Message written." msgstr "Ileti yazıldı." -#: compose.c:1220 +#: compose.c:1225 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " msgstr "" -#: compose.c:1246 +#: compose.c:1251 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " msgstr "" +#: crypt-gpgme.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:345 +#, c-format +msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:431 crypt-gpgme.c:449 crypt-gpgme.c:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "error allocating data object: %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:467 +#, fuzzy, c-format +msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:489 crypt-gpgme.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading data object: %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:597 +#, fuzzy, c-format +msgid "error adding recipient `%s': %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:635 +#, c-format +msgid "secret key `%s' not found: %s\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:645 +#, c-format +msgid "ambiguous specification of secret key `%s'\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:657 +#, c-format +msgid "error setting secret key `%s': %s\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "error encrypting data: %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "error signing data: %s\n" +msgstr "tabirde %s'de hata var" + +#: crypt-gpgme.c:993 +msgid "Warning: One of the keys has been revoked\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1002 +msgid "Warning: The key used to create the signature expired at: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1008 +#, fuzzy +msgid "Warning: At least one certification key has expired\n" +msgstr "Sunucu sertifikasının süresi bitmiştir" + +#: crypt-gpgme.c:1024 +msgid "Warning: The signature expired at: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1030 +msgid "Can't verify due to a missing key or certificate\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1035 +#, fuzzy +msgid "The CRL is not available\n" +msgstr "SSL erişilir değil." + +#: crypt-gpgme.c:1041 +msgid "Available CRL is too old\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1046 +msgid "A policy requirement was not met\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1055 +msgid "A system error occurred" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1092 crypt-gpgme.c:3036 +#, fuzzy +msgid "Fingerprint: " +msgstr "Parmak izi: %s" + +#: crypt-gpgme.c:1152 +msgid "" +"WARNING: We have NO indication whether the key belongs to the person named " +"as shown above\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1159 +msgid "WARNING: The key does NOT BELONG to the person named as shown above\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1163 +msgid "" +"WARNING: It is NOT certain that the key belongs to the person named as shown " +"above\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1238 +msgid "Error getting key information: " +msgstr "" + +#. We can't decide (yellow) but this is a PGP key with a good +#. signature, so we display what a PGP user expects: The name, +#. fingerprint and the key validity (which is neither fully or +#. ultimate). +#: crypt-gpgme.c:1245 crypt-gpgme.c:1278 +msgid "Good signature from: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1255 +msgid " aka: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1259 crypt-gpgme.c:1281 +msgid " created: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1268 +msgid "*BAD* signature claimed to be from: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Error checking signature" +msgstr "Iletiyi gönderirken hata oldu." + +#. Note: We don't need a current time output because GPGME avoids +#. such an attack by separating the meta information from the +#. data. +#: crypt-gpgme.c:1335 crypt-gpgme.c:1539 crypt-gpgme.c:2031 +msgid "[-- Begin signature information --]\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: verification failed: %s\n" +msgstr "Komuta satrında hata: %s\n" + +#: crypt-gpgme.c:1386 +#, c-format +msgid "*** Begin Notation (signature by: %s) ***\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1405 +msgid "*** End Notation ***\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:1413 crypt-gpgme.c:1552 crypt-gpgme.c:2046 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- End signature information --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:1507 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"[-- Error: decryption failed: %s --]\n" +"\n" +msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratılamıyor! --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2006 +#, c-format +msgid "Error: decryption/verification failed: %s\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:2054 +msgid "Error: copy data failed\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:2074 pgp.c:405 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP ILETISI BAŞI --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2076 pgp.c:407 +msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAŞI --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2079 pgp.c:409 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP IMZALANMIŞ ILETI BAŞI --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2106 pgp.c:435 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP ILETI SONU --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2108 pgp.c:439 +msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2110 pgp.c:441 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP IMZALANMIŞ ILETI SONU --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2131 pgp.c:471 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hata: PGP iletisinin başını bulamadım! --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2162 pgp.c:900 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Hata: Hatalı PGP/MIME iletisi! --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2174 crypt-gpgme.c:2240 pgp.c:913 +msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" +msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratılamıyor! --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2186 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME signed and encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Bu bilgi PGP/MIME ile şifrelenmiştir --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2187 pgp.c:922 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Bu bilgi PGP/MIME ile şifrelenmiştir --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2209 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME ile şifrelenmiş bilgi sonu --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2210 pgp.c:942 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME ile şifrelenmiş bilgi sonu --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2252 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2253 +#, fuzzy +msgid "" +"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Bu bilgi PGP/MIME ile şifrelenmiştir --]\n" +"\n" + +#: crypt-gpgme.c:2283 +#, fuzzy +msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2284 +#, fuzzy +msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME ile şifrelenmiş bilgi sonu --]\n" + +#: crypt-gpgme.c:2876 +msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:2878 +msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:2883 +msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:2962 +msgid " aka ......: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:2962 +msgid "Name ......: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:2965 crypt-gpgme.c:3104 +#, fuzzy +msgid "[Invalid]" +msgstr "Geçersiz ay : %s" + +#: crypt-gpgme.c:2985 crypt-gpgme.c:3128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid From : %s\n" +msgstr "Geçersiz ay : %s" + +#: crypt-gpgme.c:2998 crypt-gpgme.c:3141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid To ..: %s\n" +msgstr "Geçersiz ay : %s" + +#: crypt-gpgme.c:3011 crypt-gpgme.c:3154 +#, c-format +msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3013 crypt-gpgme.c:3156 +#, c-format +msgid "Key Usage .: " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3018 crypt-gpgme.c:3161 +#, fuzzy +msgid "encryption" +msgstr "Şifrele" + +#: crypt-gpgme.c:3019 crypt-gpgme.c:3024 crypt-gpgme.c:3029 crypt-gpgme.c:3162 +#: crypt-gpgme.c:3167 crypt-gpgme.c:3172 +msgid ", " +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3023 crypt-gpgme.c:3166 +msgid "signing" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3028 crypt-gpgme.c:3171 +#, fuzzy +msgid "certification" +msgstr "Sertifika kaydedildi" + +#: crypt-gpgme.c:3068 +#, c-format +msgid "Serial-No .: 0x%s\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3076 +#, c-format +msgid "Issued By .: " +msgstr "" + +#. display only the short keyID +#: crypt-gpgme.c:3095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subkey ....: 0x%s" +msgstr "Anahtar numara: 0x%s" + +#: crypt-gpgme.c:3099 +msgid "[Revoked]" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3109 +#, fuzzy +msgid "[Expired]" +msgstr "Çık " + +#: crypt-gpgme.c:3114 +msgid "[Disabled]" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3198 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739 +msgid "Can't create temporary file" +msgstr "Geçici dosyayı yaratamadım" + +#: crypt-gpgme.c:3201 +#, fuzzy +msgid "Collecting data..." +msgstr "%s'e bağlanılıyor..." + +#: crypt-gpgme.c:3227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error finding issuer key: %s\n" +msgstr "%s'e bağlanılırken hata oldu" + +#: crypt-gpgme.c:3237 +msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3248 pgpkey.c:580 +#, c-format +msgid "Key ID: 0x%s" +msgstr "Anahtar numara: 0x%s" + +#: crypt-gpgme.c:3331 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpgme_new failed: %s" +msgstr "CLOSE başarısız oldu" + +#: crypt-gpgme.c:3370 crypt-gpgme.c:3433 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3420 crypt-gpgme.c:3461 +#, c-format +msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3532 +#, fuzzy +msgid "All matching keys are marked expired/revoked." +msgstr "Yekin uyan anahtarların süresi bitti yada geri alındı." + +#: crypt-gpgme.c:3561 mutt_ssl.c:676 mutt_ssl_gnutls.c:770 pgpkey.c:514 +#: smime.c:431 +msgid "Exit " +msgstr "Çık " + +#. __STRCAT_CHECKED__ +#: crypt-gpgme.c:3563 pgpkey.c:516 smime.c:433 +msgid "Select " +msgstr "Seç " + +#. __STRCAT_CHECKED__ +#: crypt-gpgme.c:3566 pgpkey.c:519 +msgid "Check key " +msgstr "Anahtarı kontrol et " + +#: crypt-gpgme.c:3583 +#, fuzzy +msgid "PGP and S/MIME keys matching" +msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarları." + +#: crypt-gpgme.c:3585 +#, fuzzy +msgid "PGP keys matching" +msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarları." + +#: crypt-gpgme.c:3587 +#, fuzzy +msgid "S/MIME keys matching" +msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarları." + +#: crypt-gpgme.c:3589 +#, fuzzy +msgid "keys matching" +msgstr "\"%s\"'e uyan PGP anahtarları." + +#: crypt-gpgme.c:3592 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s <%s>." +msgstr "%s [%s]\n" + +#: crypt-gpgme.c:3594 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s \"%s\"." +msgstr "%s [%s]\n" + +#: crypt-gpgme.c:3621 pgpkey.c:600 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: süresi bitti/kapalı/geriye alındı." + +#: crypt-gpgme.c:3635 pgpkey.c:612 +#, fuzzy +msgid "ID is expired/disabled/revoked." +msgstr "Bu anahtarın süresi bitti/kapalı/geriye alındı." + +#: crypt-gpgme.c:3655 pgpkey.c:616 +msgid "ID has undefined validity." +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:3658 pgpkey.c:619 +#, fuzzy +msgid "ID is not valid." +msgstr "Bu anahtar numarasına güvenilmiyor." + +#: crypt-gpgme.c:3661 pgpkey.c:622 +#, fuzzy +msgid "ID is only marginally valid." +msgstr "Bu anahtar numarasına çok az güveniliyor." + +#: crypt-gpgme.c:3669 pgpkey.c:626 +#, c-format +msgid "%s Do you really want to use the key?" +msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak ister misiniz?" + +#: crypt-gpgme.c:3726 crypt-gpgme.c:3839 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" tabirine uyan anahtarlar aranıyor..." + +#: crypt-gpgme.c:4002 pgp.c:1149 +#, c-format +msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" +msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanılsın mı?" + +#: crypt-gpgme.c:4038 pgp.c:1183 smime.c:665 smime.c:790 +#, c-format +msgid "Enter keyID for %s: " +msgstr "%s için anahtar numarasını belirleyin: " + +#: crypt-gpgme.c:4103 +msgid "" +"\n" +"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:4131 +#, fuzzy +msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?" +msgstr "" +"ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? " + +#: crypt-gpgme.c:4132 +#, fuzzy +msgid "esabpfc" +msgstr "imfkcp" + +#: crypt-gpgme.c:4135 +#, fuzzy +msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?" +msgstr "" +"ş(i)frele, i(m)zala, (f)arklı imzala, i(k)isi de, (i)nline, yoksa i(p)talmı? " + +#: crypt-gpgme.c:4136 +#, fuzzy +msgid "esabmfc" +msgstr "imfkcp" + +#. sign (a)s +#. unset_option(OPTCRYPTCHECKTRUST); +#. sign (a)s +#: crypt-gpgme.c:4152 pgp.c:1558 smime.c:1990 +msgid "Sign as: " +msgstr "Farklı imzala: " + +#: crypt-gpgme.c:4249 +msgid "Failed to verify sender" +msgstr "" + +#: crypt-gpgme.c:4252 +#, fuzzy +msgid "Failed to figure out sender" +msgstr "Dosyayı başlıklarını taramak için açamadım." + #: crypt.c:69 #, c-format msgid " (current time: %c)" @@ -743,29 +1326,29 @@ msgid "Passphrase(s) forgotten." msgstr "PGP parolası unutuldu." #. they really want to send it inline... go for it -#: crypt.c:148 pgpkey.c:563 +#: crypt.c:147 cryptglue.c:110 pgpkey.c:563 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP'yi çağırılıyor..." #. otherwise inline won't work...ask for revert -#: crypt.c:157 +#: crypt.c:156 msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?" msgstr "" #. abort -#: crypt.c:159 send.c:1438 +#: crypt.c:158 send.c:1438 msgid "Mail not sent." msgstr "eposta gönderilmedi." -#: crypt.c:398 +#: crypt.c:397 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." msgstr "" -#: crypt.c:617 crypt.c:661 +#: crypt.c:616 crypt.c:660 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" -#: crypt.c:641 crypt.c:681 +#: crypt.c:640 crypt.c:680 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" msgstr "" @@ -777,7 +1360,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalı multipart/signed şekili! --]\n" "\n" -#: crypt.c:824 +#: crypt.c:823 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -786,7 +1369,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n" "\n" -#: crypt.c:864 +#: crypt.c:862 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -796,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: crypt.c:876 +#: crypt.c:874 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -805,7 +1388,7 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi imzalanmıştır --]\n" "\n" -#: crypt.c:882 +#: crypt.c:880 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -813,7 +1396,7 @@ msgstr "" "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamıştır. --]\n" "\n" -#: crypt.c:888 +#: crypt.c:886 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -822,226 +1405,256 @@ msgstr "" "\n" "[-- Imzalanmış bilginin sonu --]\n" -#: curs_lib.c:190 +#: cryptglue.c:89 +msgid "\"crypt_use_gpgme\" set but not build with GPGME support." +msgstr "" + +#: cryptglue.c:112 +#, fuzzy +msgid "Invoking SMIME..." +msgstr "PGP'yi çağırılıyor..." + +#: curs_lib.c:188 msgid "yes" msgstr "evet" -#: curs_lib.c:191 +#: curs_lib.c:189 msgid "no" msgstr "hayır" |