diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 30 |
1 files changed, 16 insertions, 14 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-0.95.6-19990809\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-04 22:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-24 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-09\n" "Last-Translator: Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n" "Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "za dużo argumentów" msgid "default colors not supported" msgstr "domyślne kolory nie są obsługiwane" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1388 pgpkey.c:220 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1389 pgpkey.c:220 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywoływanie PGP..." @@ -1929,8 +1929,9 @@ msgid "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n" msgstr "Aby powiadomić autorów, proszę pisać na <mutt-dev@mutt.org>.\n" #: main.c:42 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -1944,11 +1945,12 @@ msgstr "" "Tłumaczenie na język polski: Paweł Dziekoński i Sergiusz Pawłowicz.\n" #: main.c:48 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" -"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" -"Copyright (C) 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" -"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov <ru@ucb.crimea.ua>\n" +"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" +"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" +"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" +"Copyright (C) 1998-9 Ruslan Ermilov <ru@ucb.crimea.ua>\n" "\n" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" @@ -2618,12 +2620,12 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nie można otworzyć podprocesu PGP!" -#: pgp.c:1206 +#: pgp.c:1207 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Użyć identyfikatora klucza = \"%s\" dla %s?" -#: pgp.c:1212 +#: pgp.c:1213 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowadź identyfikator klucza dla %s: " @@ -3053,26 +3055,26 @@ msgstr "Poczta wysłana." msgid "Sending in background." msgstr "Wysyłanie w tle." -#: sendlib.c:481 +#: sendlib.c:489 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Brak parametru granicznego! (zgłoś ten błąd)" -#: sendlib.c:515 +#: sendlib.c:523 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s już nie istnieje!" -#: sendlib.c:783 +#: sendlib.c:791 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: sendlib.c:1682 +#: sendlib.c:1690 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Błąd podczas wysyłania listu, proces potomny opuścił %d (%s)." -#: sendlib.c:1688 +#: sendlib.c:1696 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Komunikaty procesu dostarczania listu" |