summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po30
1 files changed, 16 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d86fc80f..7abcb60c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-0.95.6-19990809\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-04 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-08-24 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-09\n"
"Last-Translator: Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "za dużo argumentów"
msgid "default colors not supported"
msgstr "domyślne kolory nie są obsługiwane"
-#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1388 pgpkey.c:220
+#: commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1389 pgpkey.c:220
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Wywoływanie PGP..."
@@ -1929,8 +1929,9 @@ msgid "To contact the developers, please mail to <mutt-dev@mutt.org>.\n"
msgstr "Aby powiadomić autorów, proszę pisać na <mutt-dev@mutt.org>.\n"
#: main.c:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
@@ -1944,11 +1945,12 @@ msgstr ""
"Tłumaczenie na język polski: Paweł Dziekoński i Sergiusz Pawłowicz.\n"
#: main.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1996-8 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1997-8 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1998 Ruslan Ermilov <ru@ucb.crimea.ua>\n"
+"Copyright (C) 1996-9 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1997-9 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-9 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-9 Ruslan Ermilov <ru@ucb.crimea.ua>\n"
"\n"
"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
"fixes, and suggestions.\n"
@@ -2618,12 +2620,12 @@ msgstr ""
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Nie można otworzyć podprocesu PGP!"
-#: pgp.c:1206
+#: pgp.c:1207
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Użyć identyfikatora klucza = \"%s\" dla %s?"
-#: pgp.c:1212
+#: pgp.c:1213
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Wprowadź identyfikator klucza dla %s: "
@@ -3053,26 +3055,26 @@ msgstr "Poczta wysłana."
msgid "Sending in background."
msgstr "Wysyłanie w tle."
-#: sendlib.c:481
+#: sendlib.c:489
msgid "No boundary parameter found! [report this error]"
msgstr "Brak parametru granicznego! (zgłoś ten błąd)"
-#: sendlib.c:515
+#: sendlib.c:523
#, c-format
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s już nie istnieje!"
-#: sendlib.c:783
+#: sendlib.c:791
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: sendlib.c:1682
+#: sendlib.c:1690
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Błąd podczas wysyłania listu, proces potomny opuścił %d (%s)."
-#: sendlib.c:1688
+#: sendlib.c:1696
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Komunikaty procesu dostarczania listu"