diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 238 |
1 files changed, 135 insertions, 103 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.16\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-01 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-02 14:17+0900\n" "Last-Translator: oota toshiya <oota@ppd.fc.nec.co.jp>\n" "Language-Team: mutt-j <mutt-j@ns.ribbon.or.jp>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "選択" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 -#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1460 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "mono: 引数が少なすぎる" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s という属性はない" -#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "引数が少なすぎる" -#: color.c:699 hook.c:76 +#: color.c:699 hook.c:78 msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎる" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "既定値の色はサポートされない" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP署名を検証する?" -#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1678 pgpkey.c:559 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP起動中..." @@ -444,16 +444,29 @@ msgstr "タグ付きメッセージを" msgid "Copying to %s..." msgstr "%s にコピー中..." -#: commands.c:822 +#: commands.c:823 +#, c-format +msgid "Convert to %s upon sending?" +msgstr "" + +#: commands.c:831 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Typeを %s に変更" -#: commands.c:824 -#, c-format -msgid "Character set changed to %s." +#: commands.c:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set を %s に変更" +#: commands.c:835 +msgid "not converting" +msgstr "" + +#: commands.c:835 +msgid "converting" +msgstr "" + #: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "添付ファイル無し" @@ -634,7 +647,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "mutt抜けます?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:406 msgid "unknown error" msgstr "未知のエラー" @@ -789,11 +802,11 @@ msgstr "削除マークの無いメッセージは無い" msgid "You are on the first message." msgstr "すでに最初のメッセージです" -#: curs_main.c:1217 pattern.c:1283 +#: curs_main.c:1217 pattern.c:1287 msgid "Search wrapped to top." msgstr "検索は最初に戻りました" -#: curs_main.c:1226 pattern.c:1294 +#: curs_main.c:1226 pattern.c:1298 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "検索は最後に到着しました" @@ -817,7 +830,7 @@ msgstr "もうスレッドはありません" msgid "You are on the first thread." msgstr "すでに最初のスレッドです" -#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704 +#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:676 thread.c:727 msgid "Threading is not enabled." msgstr "スレッド表示は無効" @@ -1091,11 +1104,20 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s のヘルプ" -#: hook.c:246 +#: hook.c:243 +msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." +msgstr "" + +#: hook.c:255 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "フックできない: %s は不明なフックタイプ" +#: hook.c:261 +#, c-format +msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." +msgstr "" + #: imap/auth_anon.c:39 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "認証中 (anonymous)..." @@ -2177,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: main.c:45 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -2185,13 +2207,13 @@ msgstr "" #: main.c:51 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" -"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" -"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" -"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" -"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" -"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" -"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" +"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" +"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" +"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" +"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n" "\n" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" @@ -2413,7 +2435,7 @@ msgstr "すでに最後のエントリです。" msgid "You are on the first entry." msgstr "すでに最初のエントリです。" -#: menu.c:702 pattern.c:1229 +#: menu.c:702 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "検索パターン: " @@ -2421,11 +2443,11 @@ msgstr "検索パターン: " msgid "Reverse search for: " msgstr "逆順検索パターン: " -#: menu.c:713 pattern.c:1262 +#: menu.c:713 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "パターンがありません。" -#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327 +#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "パターンが見つかりませんでした。" @@ -2480,30 +2502,30 @@ msgstr "%s はメールボックスではない!" msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s にメッセージを追加するか?" -#: mutt_socket.c:201 +#: mutt_socket.c:202 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL は無効。" -#: mutt_socket.c:237 +#: mutt_socket.c:238 msgid "Preconnect command failed." msgstr "事前接続コマンドが失敗。" -#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371 +#: mutt_socket.c:332 mutt_socket.c:373 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "%s 検索中..." -#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375 +#: mutt_socket.c:337 mutt_socket.c:377 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "ホスト \"%s\" が見つけられない" -#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380 +#: mutt_socket.c:341 mutt_socket.c:382 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "%s に接続中..." -#: mutt_socket.c:403 +#: mutt_socket.c:405 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%sに接続不能 (%s)。" @@ -2602,7 +2624,7 @@ msgstr "(r)拒否 (o)今回のみ承認" msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "終了 " @@ -2829,27 +2851,27 @@ msgstr "パターンが空白" msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "エラー:不明なop %d (このエラーを報告して)。" -#: pattern.c:1119 pattern.c:1248 +#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "検索パターンをコンパイル中..." -#: pattern.c:1133 +#: pattern.c:1137 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..." -#: pattern.c:1196 +#: pattern.c:1200 msgid "No messages matched criteria." msgstr "パターンに一致するメッセージなし。" -#: pattern.c:1286 +#: pattern.c:1290 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "最後まで、何も検索に一致しなかった。" -#: pattern.c:1297 +#: pattern.c:1301 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "最初まで、何も検索に一致しなかった。" -#: pattern.c:1319 +#: pattern.c:1323 msgid "Search interrupted." msgstr "検索中断。" @@ -2866,11 +2888,11 @@ msgstr "PGPパスフレーズをメモリから消去" msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP 出力は以下の通り (現在時刻: %c) --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:352 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- エラー: PGP子プロセス作成不能! --]\n" -#: pgp.c:312 +#: pgp.c:387 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2880,7 +2902,7 @@ msgstr "" "[-- PGP 出力終了 --]\n" "\n" -#: pgp.c:318 +#: pgp.c:393 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2888,11 +2910,11 @@ msgstr "" "[-- PGPメッセージ開始 --]\n" "\n" -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:395 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP公開鍵ブロック開始 --]\n" -#: pgp.c:322 +#: pgp.c:397 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2900,7 +2922,7 @@ msgstr "" "[-- PGP署名メッセージ開始 --]\n" "\n" -#: pgp.c:423 +#: pgp.c:438 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2908,11 +2930,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGPメッセージ終了 --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:440 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP公開鍵ブロック終了 --]\n" -#: pgp.c:427 +#: pgp.c:442 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2920,7 +2942,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP署名メッセージ終了 --]\n" -#: pgp.c:442 +#: pgp.c:457 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2928,7 +2950,7 @@ msgstr "" "[-- エラー: PGPメッセージの開始点発見できず! --]\n" "\n" -#: pgp.c:710 pgp.c:1001 +#: pgp.c:728 pgp.c:1020 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2936,7 +2958,7 @@ msgstr "" "[-- PGP出力終了 --]\n" "\n" -#: pgp.c:758 +#: pgp.c:776 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2944,7 +2966,7 @@ msgstr "" "[-- エラー: multipart/signed 構造が矛盾している! --]\n" "\n" -#: pgp.c:766 +#: pgp.c:784 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2953,7 +2975,7 @@ msgstr "" "[-- エラー: 不明な multipart/signed プロトコル %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:790 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2963,7 +2985,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:800 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2971,7 +2993,7 @@ msgstr "" "[-- 以下のデータは署名されている --]\n" "\n" -#: pgp.c:806 +#: pgp.c:824 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2979,7 +3001,7 @@ msgstr "" "[-- 警告: 一つも署名を検出できなかった --]\n" "\n" -#: pgp.c:812 +#: pgp.c:830 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -2987,11 +3009,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- 署名データ終了 --]\n" -#: pgp.c:912 +#: pgp.c:930 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." msgstr "内部エラー。<roessler@guug.de>に報告して。" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:990 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2999,7 +3021,7 @@ msgstr "" "[-- エラー: PGP子プロセス作成不能! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1065 +#: pgp.c:1086 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3007,11 +3029,11 @@ msgstr "" "[-- エラー: 不正な形式の PGP/MIME メッセージ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1099 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- エラー: 一時ファイル作成不能! --]\n" -#: pgp.c:1087 +#: pgp.c:1108 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3019,7 +3041,7 @@ msgstr "" "[-- 以下のデータは PGP/MIME で暗号化されている --]\n" "\n" -#: pgp.c:1105 +#: pgp.c:1126 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3027,25 +3049,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME暗号化データ終了 --]\n" -#: pgp.c:1185 +#: pgp.c:1206 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP子プロセスオープン不能!" -#: pgp.c:1312 +#: pgp.c:1333 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\" を %s に使う?" -#: pgp.c:1339 +#: pgp.c:1360 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s の鍵ID入力: " -#: pgp.c:1547 +#: pgp.c:1568 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP起動できない" -#: pgp.c:1651 +#: pgp.c:1672 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgpメッセージを作成するか?" @@ -3053,78 +3075,88 @@ msgstr "application/pgpメッセージを作成するか?" msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP鍵を取得中..." +#: pgpkey.c:486 +#, fuzzy +msgid "All matching keys are marked expired/revoked." +msgstr "この鍵は 期限切れ/使用不可/廃棄済み の理由で使えない。" + #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:444 +#: pgpkey.c:512 msgid "Select " msgstr "選択 " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:447 +#: pgpkey.c:515 msgid "Check key " msgstr "PGP鍵検査 " -#: pgpkey.c:460 +#: pgpkey.c:528 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP鍵は <%s> に一致。" -#: pgpkey.c:462 +#: pgpkey.c:530 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP鍵は \"%s\" に一致。" -#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null オープンできず" -#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669 +#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735 msgid "Can't create temporary file" msgstr "一時ファイル作成できず" -#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689 +#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "フィルタ作成できず" -#: pgpkey.c:508 +#: pgpkey.c:576 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "鍵ID: 0x%s" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:596 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "この鍵は 期限切れ/使用不可/廃棄済み の理由で使えない。" -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:608 +#, fuzzy +msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgstr "この鍵は 期限切れ/使用不可/廃棄済み の理由で使えない。" + +#: pgpkey.c:612 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "このIDの信用度は未定義である。" -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:615 msgid "This ID is not trusted." msgstr "このIDは信用されていない。" -#: pgpkey.c:554 +#: pgpkey.c:618 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "このIDはかろうじて信用されている。" -#: pgpkey.c:558 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use it?" +#: pgpkey.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s を本当に使いたいか?" -#: pgpkey.c:654 +#: pgpkey.c:720 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "鍵IDを入力: " -#: pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:748 msgid "Invoking pgp..." msgstr "PGP起動中..." -#: pgpkey.c:707 +#: pgpkey.c:773 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP鍵 %s。" -#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 +#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:953 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..." @@ -3368,7 +3400,7 @@ msgstr "%s 作成できず。" msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "タグつけられたメッセージを見つけられず。" -#: recvcmd.c:699 send.c:666 +#: recvcmd.c:699 send.c:685 msgid "No mailing lists found!" msgstr "メーリングリストが見つからない!" @@ -3489,7 +3521,7 @@ msgstr "%s%sへの返信?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:641 +#: send.c:660 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "表示可能なタグ付きメッセージが無い!" @@ -3516,56 +3548,56 @@ msgstr "転送メッセージを準備中..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1040 +#: send.c:1080 msgid "Recall postponed message?" msgstr "書きかけのメッセージを呼び出すか?" -#: send.c:1270 +#: send.c:1308 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "メッセージは未変更だが中止するか?" -#: send.c:1272 +#: send.c:1310 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "未変更のメッセージを中止。" #. abort -#: send.c:1313 +#: send.c:1351 msgid "Mail not sent." msgstr "メールは送信されず。" -#: send.c:1339 +#: send.c:1377 msgid "Message postponed." msgstr "メッセージは書きかけで保留された。" -#: send.c:1348 +#: send.c:1386 msgid "No recipients are specified!" msgstr "受信者が指定されていない!" -#: send.c:1353 +#: send.c:1391 msgid "No recipients were specified." msgstr "受信者が指定されていなかった。" -#: send.c:1359 +#: send.c:1397 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "題名が無いが送信を中止するか?" -#: send.c:1363 +#: send.c:1401 msgid "No subject specified." msgstr "題名が指定されていない。" -#: send.c:1410 +#: send.c:1448 msgid "Sending message..." msgstr "送信中..." -#: send.c:1537 +#: send.c:1575 msgid "Could not send the message." msgstr "メッセージを送信できなかった。" -#: send.c:1542 +#: send.c:1580 msgid "Mail sent." msgstr "メッセージを送信した" -#: send.c:1542 +#: send.c:1580 msgid "Sending in background." msgstr "バックグラウンドで送信。" @@ -3583,12 +3615,12 @@ msgstr "%s はもはや存在しない!" msgid "Could not open %s" msgstr "%s をオープンできない" -#: sendlib.c:1981 +#: sendlib.c:1994 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "メッセージ送信中のエラー。子プロセスが %d (%s) で終了。" -#: sendlib.c:1987 +#: sendlib.c:2000 msgid "Output of the delivery process" msgstr "配信プロセスの出力" @@ -3619,10 +3651,10 @@ msgstr "整列関数が見つからず![このバグを報告して]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(メールボックスなし)" -#: thread.c:714 +#: thread.c:737 msgid "Parent message is not visible in limited view" msgstr "親メッセージは制限表示モードでは表示不能。" -#: thread.c:719 +#: thread.c:742 msgid "Parent message is not available." msgstr "親メッセージが無効。" |