summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po238
1 files changed, 135 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 007a99e7..6c0b2d5e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-01 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-02 14:17+0900\n"
"Last-Translator: oota toshiya <oota@ppd.fc.nec.co.jp>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j@ns.ribbon.or.jp>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "選択"
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
-#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: pager.c:1460 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "mono: 引数が少なすぎる"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s という属性はない"
-#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "引数が少なすぎる"
-#: color.c:699 hook.c:76
+#: color.c:699 hook.c:78
msgid "too many arguments"
msgstr "引数が多すぎる"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "既定値の色はサポートされない"
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "PGP署名を検証する?"
-#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1678 pgpkey.c:559 postpone.c:517
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "PGP起動中..."
@@ -444,16 +444,29 @@ msgstr "タグ付きメッセージを"
msgid "Copying to %s..."
msgstr "%s にコピー中..."
-#: commands.c:822
+#: commands.c:823
+#, c-format
+msgid "Convert to %s upon sending?"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:831
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Typeを %s に変更"
-#: commands.c:824
-#, c-format
-msgid "Character set changed to %s."
+#: commands.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Character set を %s に変更"
+#: commands.c:835
+msgid "not converting"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:835
+msgid "converting"
+msgstr ""
+
#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "添付ファイル無し"
@@ -634,7 +647,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "mutt抜けます?"
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:406
msgid "unknown error"
msgstr "未知のエラー"
@@ -789,11 +802,11 @@ msgstr "削除マークの無いメッセージは無い"
msgid "You are on the first message."
msgstr "すでに最初のメッセージです"
-#: curs_main.c:1217 pattern.c:1283
+#: curs_main.c:1217 pattern.c:1287
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "検索は最初に戻りました"
-#: curs_main.c:1226 pattern.c:1294
+#: curs_main.c:1226 pattern.c:1298
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "検索は最後に到着しました"
@@ -817,7 +830,7 @@ msgstr "もうスレッドはありません"
msgid "You are on the first thread."
msgstr "すでに最初のスレッドです"
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:676 thread.c:727
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "スレッド表示は無効"
@@ -1091,11 +1104,20 @@ msgstr ""
msgid "Help for %s"
msgstr "%s のヘルプ"
-#: hook.c:246
+#: hook.c:243
+msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+msgstr ""
+
+#: hook.c:255
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "フックできない: %s は不明なフックタイプ"
+#: hook.c:261
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+msgstr ""
+
#: imap/auth_anon.c:39
msgid "Authenticating (anonymous)..."
msgstr "認証中 (anonymous)..."
@@ -2177,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: main.c:45
msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
@@ -2185,13 +2207,13 @@ msgstr ""
#: main.c:51
msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
"fixes, and suggestions.\n"
@@ -2413,7 +2435,7 @@ msgstr "すでに最後のエントリです。"
msgid "You are on the first entry."
msgstr "すでに最初のエントリです。"
-#: menu.c:702 pattern.c:1229
+#: menu.c:702 pattern.c:1233
msgid "Search for: "
msgstr "検索パターン: "
@@ -2421,11 +2443,11 @@ msgstr "検索パターン: "
msgid "Reverse search for: "
msgstr "逆順検索パターン: "
-#: menu.c:713 pattern.c:1262
+#: menu.c:713 pattern.c:1266
msgid "No search pattern."
msgstr "パターンがありません。"
-#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1331
msgid "Not found."
msgstr "パターンが見つかりませんでした。"
@@ -2480,30 +2502,30 @@ msgstr "%s はメールボックスではない!"
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "%s にメッセージを追加するか?"
-#: mutt_socket.c:201
+#: mutt_socket.c:202
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "SSL は無効。"
-#: mutt_socket.c:237
+#: mutt_socket.c:238
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "事前接続コマンドが失敗。"
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
+#: mutt_socket.c:332 mutt_socket.c:373
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "%s 検索中..."
-#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:337 mutt_socket.c:377
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "ホスト \"%s\" が見つけられない"
-#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
+#: mutt_socket.c:341 mutt_socket.c:382
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "%s に接続中..."
-#: mutt_socket.c:403
+#: mutt_socket.c:405
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "%sに接続不能 (%s)。"
@@ -2602,7 +2624,7 @@ msgstr "(r)拒否 (o)今回のみ承認"
msgid "ro"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "終了 "
@@ -2829,27 +2851,27 @@ msgstr "パターンが空白"
msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "エラー:不明なop %d (このエラーを報告して)。"
-#: pattern.c:1119 pattern.c:1248
+#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "検索パターンをコンパイル中..."
-#: pattern.c:1133
+#: pattern.c:1137
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..."
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1200
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "パターンに一致するメッセージなし。"
-#: pattern.c:1286
+#: pattern.c:1290
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "最後まで、何も検索に一致しなかった。"
-#: pattern.c:1297
+#: pattern.c:1301
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "最初まで、何も検索に一致しなかった。"
-#: pattern.c:1319
+#: pattern.c:1323
msgid "Search interrupted."
msgstr "検索中断。"
@@ -2866,11 +2888,11 @@ msgstr "PGPパスフレーズをメモリから消去"
msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
msgstr "[-- PGP 出力は以下の通り (現在時刻: %c) --]\n"
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:352
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- エラー: PGP子プロセス作成不能! --]\n"
-#: pgp.c:312
+#: pgp.c:387
msgid ""
"\n"
"[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2880,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"[-- PGP 出力終了 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:318
+#: pgp.c:393
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -2888,11 +2910,11 @@ msgstr ""
"[-- PGPメッセージ開始 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:320
+#: pgp.c:395
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP公開鍵ブロック開始 --]\n"
-#: pgp.c:322
+#: pgp.c:397
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -2900,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"[-- PGP署名メッセージ開始 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:423
+#: pgp.c:438
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2908,11 +2930,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- PGPメッセージ終了 --]\n"
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:440
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP公開鍵ブロック終了 --]\n"
-#: pgp.c:427
+#: pgp.c:442
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2920,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- PGP署名メッセージ終了 --]\n"
-#: pgp.c:442
+#: pgp.c:457
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
@@ -2928,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"[-- エラー: PGPメッセージの開始点発見できず! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:710 pgp.c:1001
+#: pgp.c:728 pgp.c:1020
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
@@ -2936,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"[-- PGP出力終了 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:758
+#: pgp.c:776
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -2944,7 +2966,7 @@ msgstr ""
"[-- エラー: multipart/signed 構造が矛盾している! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:766
+#: pgp.c:784
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2953,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"[-- エラー: 不明な multipart/signed プロトコル %s! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:790
+#: pgp.c:808
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2963,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. Now display the signed body
-#: pgp.c:800
+#: pgp.c:818
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
@@ -2971,7 +2993,7 @@ msgstr ""
"[-- 以下のデータは署名されている --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:806
+#: pgp.c:824
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -2979,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"[-- 警告: 一つも署名を検出できなかった --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:812
+#: pgp.c:830
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
@@ -2987,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- 署名データ終了 --]\n"
-#: pgp.c:912
+#: pgp.c:930
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
msgstr "内部エラー。<roessler@guug.de>に報告して。"
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:990
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
@@ -2999,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"[-- エラー: PGP子プロセス作成不能! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1065
+#: pgp.c:1086
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
@@ -3007,11 +3029,11 @@ msgstr ""
"[-- エラー: 不正な形式の PGP/MIME メッセージ! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1099
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- エラー: 一時ファイル作成不能! --]\n"
-#: pgp.c:1087
+#: pgp.c:1108
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
@@ -3019,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"[-- 以下のデータは PGP/MIME で暗号化されている --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:1105
+#: pgp.c:1126
msgid ""
"\n"
"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3027,25 +3049,25 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- PGP/MIME暗号化データ終了 --]\n"
-#: pgp.c:1185
+#: pgp.c:1206
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "PGP子プロセスオープン不能!"
-#: pgp.c:1312
+#: pgp.c:1333
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "keyID = \"%s\" を %s に使う?"
-#: pgp.c:1339
+#: pgp.c:1360
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "%s の鍵ID入力: "
-#: pgp.c:1547
+#: pgp.c:1568
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "PGP起動できない"
-#: pgp.c:1651
+#: pgp.c:1672
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "application/pgpメッセージを作成するか?"
@@ -3053,78 +3075,88 @@ msgstr "application/pgpメッセージを作成するか?"
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "PGP鍵を取得中..."
+#: pgpkey.c:486
+#, fuzzy
+msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
+msgstr "この鍵は 期限切れ/使用不可/廃棄済み の理由で使えない。"
+
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:444
+#: pgpkey.c:512
msgid "Select "
msgstr "選択 "
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:447
+#: pgpkey.c:515
msgid "Check key "
msgstr "PGP鍵検査 "
-#: pgpkey.c:460
+#: pgpkey.c:528
#, c-format
msgid "PGP keys matching <%s>."
msgstr "PGP鍵は <%s> に一致。"
-#: pgpkey.c:462
+#: pgpkey.c:530
#, c-format
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
msgstr "PGP鍵は \"%s\" に一致。"
-#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
+#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741
msgid "Can't open /dev/null"
msgstr "/dev/null オープンできず"
-#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
+#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "一時ファイル作成できず"
-#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
+#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "フィルタ作成できず"
-#: pgpkey.c:508
+#: pgpkey.c:576
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "鍵ID: 0x%s"
-#: pgpkey.c:534
+#: pgpkey.c:596
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr "この鍵は 期限切れ/使用不可/廃棄済み の理由で使えない。"
-#: pgpkey.c:548
+#: pgpkey.c:608
+#, fuzzy
+msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgstr "この鍵は 期限切れ/使用不可/廃棄済み の理由で使えない。"
+
+#: pgpkey.c:612
msgid "This ID's trust level is undefined."
msgstr "このIDの信用度は未定義である。"
-#: pgpkey.c:551
+#: pgpkey.c:615
msgid "This ID is not trusted."
msgstr "このIDは信用されていない。"
-#: pgpkey.c:554
+#: pgpkey.c:618
msgid "This ID is only marginally trusted."
msgstr "このIDはかろうじて信用されている。"
-#: pgpkey.c:558
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use it?"
+#: pgpkey.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s を本当に使いたいか?"
-#: pgpkey.c:654
+#: pgpkey.c:720
msgid "Please enter the key ID: "
msgstr "鍵IDを入力: "
-#: pgpkey.c:682
+#: pgpkey.c:748
msgid "Invoking pgp..."
msgstr "PGP起動中..."
-#: pgpkey.c:707
+#: pgpkey.c:773
#, c-format
msgid "PGP Key %s."
msgstr "PGP鍵 %s。"
-#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
+#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:953
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..."
@@ -3368,7 +3400,7 @@ msgstr "%s 作成できず。"
msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "タグつけられたメッセージを見つけられず。"
-#: recvcmd.c:699 send.c:666
+#: recvcmd.c:699 send.c:685
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "メーリングリストが見つからない!"
@@ -3489,7 +3521,7 @@ msgstr "%s%sへの返信?"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:641
+#: send.c:660
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "表示可能なタグ付きメッセージが無い!"
@@ -3516,56 +3548,56 @@ msgstr "転送メッセージを準備中..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1040
+#: send.c:1080
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "書きかけのメッセージを呼び出すか?"
-#: send.c:1270
+#: send.c:1308
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "メッセージは未変更だが中止するか?"
-#: send.c:1272
+#: send.c:1310
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "未変更のメッセージを中止。"
#. abort
-#: send.c:1313
+#: send.c:1351
msgid "Mail not sent."
msgstr "メールは送信されず。"
-#: send.c:1339
+#: send.c:1377
msgid "Message postponed."
msgstr "メッセージは書きかけで保留された。"
-#: send.c:1348
+#: send.c:1386
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "受信者が指定されていない!"
-#: send.c:1353
+#: send.c:1391
msgid "No recipients were specified."
msgstr "受信者が指定されていなかった。"
-#: send.c:1359
+#: send.c:1397
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "題名が無いが送信を中止するか?"
-#: send.c:1363
+#: send.c:1401
msgid "No subject specified."
msgstr "題名が指定されていない。"
-#: send.c:1410
+#: send.c:1448
msgid "Sending message..."
msgstr "送信中..."
-#: send.c:1537
+#: send.c:1575
msgid "Could not send the message."
msgstr "メッセージを送信できなかった。"
-#: send.c:1542
+#: send.c:1580
msgid "Mail sent."
msgstr "メッセージを送信した"
-#: send.c:1542
+#: send.c:1580
msgid "Sending in background."
msgstr "バックグラウンドで送信。"
@@ -3583,12 +3615,12 @@ msgstr "%s はもはや存在しない!"
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s をオープンできない"
-#: sendlib.c:1981
+#: sendlib.c:1994
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "メッセージ送信中のエラー。子プロセスが %d (%s) で終了。"
-#: sendlib.c:1987
+#: sendlib.c:2000
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "配信プロセスの出力"
@@ -3619,10 +3651,10 @@ msgstr "整列関数が見つからず![このバグを報告して]"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(メールボックスなし)"
-#: thread.c:714
+#: thread.c:737
msgid "Parent message is not visible in limited view"
msgstr "親メッセージは制限表示モードでは表示不能。"
-#: thread.c:719
+#: thread.c:742
msgid "Parent message is not available."
msgstr "親メッセージが無効。"