diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 317 |
1 files changed, 166 insertions, 151 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: none\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Non hai alias!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Crea l'alias" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "CambiaDir" msgid "Mask" msgstr "Maschera" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." @@ -195,65 +195,65 @@ msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" @@ -977,48 +977,48 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Non ci sono nuovi messaggi" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Non ci sono messaggi non letti" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Non ci sono altri thread." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" @@ -1615,54 +1615,54 @@ msgstr "impossibile determinare la home directory" msgid "unable to determine username" msgstr "impossibile determinare l'username" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Individuato un loop di macro." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Il tasto non è assegnato." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: troppi argomenti" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menù inesistente" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: troppi argomenti" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: troppi argomenti" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: non ci sono argomenti" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: la funzione non esiste" @@ -2099,332 +2099,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "salta al prossimo messaggio non letto" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salta al prossimo subthread" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "salta al prossimo thread" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salta al prossimo messaggio non letto" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "salta al messaggio padre nel thread" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "salta al thread precedente" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salta al thread seguente" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "salta al precedente messaggio de-cancellato" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salta al precedente messaggio nuovo" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "salta al precedente messaggio non letto" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salta al precedente messaggio non letto" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "segna il thread corrente come già letto" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "segna il subthread corrente come già letto" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "imposta un flag di stato su un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "salva i cambiamenti nella mailbox" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "de-cancella i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "spostati in mezzo alla pagina" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "spostati alla prossima voce" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "spostati una riga in basso" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "spostati alla prossima pagina" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salta in fondo al messaggio" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "salta oltre il testo citato" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salta all'inizio del messaggio" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "spostati alla voce precedente" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "spostati in alto di una riga" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "spostati alla pagina precedente" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "stampa la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "richiama un messaggio rimandato" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "cancella e ridisegna lo schermo" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{internal}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "rispondi a un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva in un file un messaggio/allegato" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "cerca una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "cerca la prossima corrispondenza" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "esegui un comando in una subshell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ordina i messaggi" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "segna la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "segna il subthread corrente" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "segna il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "spostati all'inizio della pagina" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "de-cancella la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra gli allegati MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra il modello limitatore attivo" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(de)comprimi il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(de)comprimi tutti i thread" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "allega una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "mostra le opzioni PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "visualizza la chiave dell'user id" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "controlla una firma PGP tradizionale" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accetta la catena costruita" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Accoda un remailer alla catena" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Inserisce un remailer nella catena" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Toglie un remail dalla catena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "fai una copia decodificata" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "mostra le opzioni PGP" @@ -2459,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins <me@mutt.org>\n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>\n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" @@ -2734,7 +2748,7 @@ msgstr "Cerca all'indietro: " msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." @@ -2763,33 +2777,33 @@ msgstr "Leggo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "" "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" @@ -3076,7 +3090,7 @@ msgid "Next" msgstr "Succ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Il messaggio finisce qui." @@ -3092,15 +3106,15 @@ msgstr "Cerca all'indietro: " msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'help è questo." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Non c'è altro testo citato." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." @@ -3243,7 +3257,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform <roessler@does-not-exist.org>." msgstr "Errore interno. Informa <roessler@guug.de>." #: pgp.c:763 @@ -3280,17 +3295,17 @@ msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossibile eseguire PGP" @@ -3508,20 +3523,20 @@ msgstr "Cerca" msgid "Waiting for response..." msgstr "Aspetto la risposta..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Il comando della ricerca non è definito." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Ricerca" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Cerca: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Ricerca '%s'" @@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" @@ -3826,19 +3841,19 @@ msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." |