summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ab0d8bee..0a1fc268 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-0.95.5\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-24 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-08-31 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-05-24 22:24+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
-#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:155 compose.c:1016 curs_lib.c:128
+#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:155 compose.c:1019 curs_lib.c:128
#: curs_lib.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Impossibile vedere una directory"
msgid "Error trying to view file"
msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
-#: buffy.c:364
+#: buffy.c:393
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nuova posta in %s."
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributo inesistente"
-#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:687
+#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
@@ -482,71 +482,71 @@ msgstr "Componi"
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
-#: compose.c:582
+#: compose.c:585
msgid "No messages in that folder."
msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
-#: compose.c:589
+#: compose.c:592
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
-#: compose.c:624 compose.c:644
+#: compose.c:627 compose.c:647
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossibile allegare!"
-#: compose.c:780
+#: compose.c:783
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codifica non valida."
-#: compose.c:795
+#: compose.c:798
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-#: compose.c:842
+#: compose.c:845
msgid "Rename to: "
msgstr "Rinomina in: "
-#: compose.c:847
+#: compose.c:850
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Non riesco a fare stat: %s"
-#: compose.c:874
+#: compose.c:877
msgid "New file: "
msgstr "Nuovo file: "
-#: compose.c:887
+#: compose.c:890
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
-#: compose.c:893
+#: compose.c:896
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
-#: compose.c:906
+#: compose.c:909
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossibile creare il file %s"
-#: compose.c:914
+#: compose.c:917
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
-#: compose.c:977
+#: compose.c:980
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
-#: compose.c:1031
+#: compose.c:1034
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-#: compose.c:1035
+#: compose.c:1038
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:1049
msgid "Message written."
msgstr "Messaggio scritto."
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Nessuna mailbox aperta."
msgid "There are no messages."
msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
-#: curs_main.c:52 mx.c:992 pager.c:55 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:52 mx.c:996 pager.c:55 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La mailbox è di sola lettura."
@@ -1192,50 +1192,50 @@ msgstr "impossibile determinare l'username"
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Individuato un loop di macro."
-#: keymap.c:626 keymap.c:634
+#: keymap.c:636 keymap.c:644
msgid "Key is not bound."
msgstr "Il tasto non è assegnato."
-#: keymap.c:638
+#: keymap.c:648
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto."
-#: keymap.c:649
+#: keymap.c:659
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: troppi argomenti"
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:680
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menù inesistente"
-#: keymap.c:679
+#: keymap.c:689
msgid "null key sequence"
msgstr "sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:757
+#: keymap.c:767
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: troppi argomenti"
-#: keymap.c:772
+#: keymap.c:782
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
-#: keymap.c:795
+#: keymap.c:805
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:806
+#: keymap.c:816
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: troppi argomenti"
-#: keymap.c:836
+#: keymap.c:846
msgid "exec: too few arguments"
msgstr "exec: troppo pochi argomenti"
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:866
#, c-format
msgid "%s: no such command"
msgstr "%s: comando inesistente"
@@ -2238,45 +2238,45 @@ msgstr "Impossibile sincronizzare la mailbox %s!"
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?"
-#: mx.c:812 mx.c:1007
+#: mx.c:812 mx.c:1011
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?"
-#: mx.c:812 mx.c:1007
+#: mx.c:812 mx.c:1011
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?"
-#: mx.c:832
+#: mx.c:836
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..."
-#: mx.c:855 mx.c:998
+#: mx.c:859 mx.c:1002
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "La mailbox non è stata modificata."
-#: mx.c:874
+#: mx.c:878
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati."
-#: mx.c:877 mx.c:1023
+#: mx.c:881 mx.c:1027
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d tenuti, %d cancellati."
-#: mx.c:983
+#: mx.c:987
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura"
-#: mx.c:985
+#: mx.c:989
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!"
-#: mx.c:987
+#: mx.c:991
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s"