diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 240 |
1 files changed, 137 insertions, 103 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.16\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-01 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-28 17:47+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre " "<vincent@vinc17.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Sélectionner" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 -#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1460 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : attribut inexistant" -#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" -#: color.c:699 hook.c:76 +#: color.c:699 hook.c:78 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "La couleur default n'est pas disponible" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" -#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1678 pgpkey.c:559 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." @@ -465,17 +465,30 @@ msgstr " les messages marqués" msgid "Copying to %s..." msgstr "Copie vers %s..." +#: commands.c:823 +#, c-format +msgid "Convert to %s upon sending?" +msgstr "" + # , c-format -#: commands.c:822 +#: commands.c:831 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type changé à %s." -#: commands.c:824 -#, c-format -msgid "Character set changed to %s." +#: commands.c:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Jeu de caractères changé à %s." +#: commands.c:835 +msgid "not converting" +msgstr "" + +#: commands.c:835 +msgid "converting" +msgstr "" + #: compose.c:40 msgid "There are no attachments." msgstr "Il n'y a pas d'attachements." @@ -662,7 +675,7 @@ msgstr "non" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:406 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" @@ -822,11 +835,11 @@ msgstr "Pas de message non effacé." msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1217 pattern.c:1283 +#: curs_main.c:1217 pattern.c:1287 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1226 pattern.c:1294 +#: curs_main.c:1226 pattern.c:1298 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -850,7 +863,7 @@ msgstr "Pas d'autres discussions." msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704 +#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:676 thread.c:727 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." @@ -1147,12 +1160,21 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aide pour %s" +#: hook.c:243 +msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook." +msgstr "" + # , c-format -#: hook.c:246 +#: hook.c:255 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook : type hook inconnu : %s" +#: hook.c:261 +#, c-format +msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." +msgstr "" + #: imap/auth_anon.c:39 msgid "Authenticating (anonymous)..." msgstr "Authentification (anonyme)..." @@ -2265,8 +2287,9 @@ msgstr "" "Pour signaler un bug, veuillez utiliser l'utilitaire flea(1).\n" #: main.c:45 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -2278,14 +2301,15 @@ msgstr "" "sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n" #: main.c:51 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" -"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" -"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" -"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" -"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" -"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" -"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n" +"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n" +"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n" +"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n" +"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n" "\n" "Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" "fixes, and suggestions.\n" @@ -2536,7 +2560,7 @@ msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:702 pattern.c:1229 +#: menu.c:702 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " @@ -2544,11 +2568,11 @@ msgstr "Rechercher : " msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:713 pattern.c:1262 +#: menu.c:713 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327 +#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -2606,34 +2630,34 @@ msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" -#: mutt_socket.c:201 +#: mutt_socket.c:202 msgid "SSL is unavailable." msgstr "SSL n'est pas disponible." -#: mutt_socket.c:237 +#: mutt_socket.c:238 msgid "Preconnect command failed." msgstr "La commande Preconnect a échoué." # , c-format -#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371 +#: mutt_socket.c:332 mutt_socket.c:373 #, c-format msgid "Looking up %s..." msgstr "Recherche de %s..." # , c-format -#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375 +#: mutt_socket.c:337 mutt_socket.c:377 #, c-format msgid "Could not find the host \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver la machine \"%s\"" # , c-format -#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380 +#: mutt_socket.c:341 mutt_socket.c:382 #, c-format msgid "Connecting to %s..." msgstr "Connexion à %s..." # , c-format -#: mutt_socket.c:403 +#: mutt_socket.c:405 #, c-format msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)." @@ -2735,7 +2759,7 @@ msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:510 msgid "Exit " msgstr "Quitter " @@ -2986,27 +3010,27 @@ msgstr "motif vide" msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." -#: pattern.c:1119 pattern.c:1248 +#: pattern.c:1123 pattern.c:1252 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." -#: pattern.c:1133 +#: pattern.c:1137 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: pattern.c:1196 +#: pattern.c:1200 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pattern.c:1286 +#: pattern.c:1290 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1297 +#: pattern.c:1301 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:1319 +#: pattern.c:1323 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." @@ -3023,11 +3047,11 @@ msgstr "Phrase de passe PGP oubliée." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : %c) --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:352 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" -#: pgp.c:312 +#: pgp.c:387 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3037,7 +3061,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:318 +#: pgp.c:393 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3045,11 +3069,11 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:320 +#: pgp.c:395 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:322 +#: pgp.c:397 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3057,7 +3081,7 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:423 +#: pgp.c:438 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3065,11 +3089,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: pgp.c:425 +#: pgp.c:440 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:427 +#: pgp.c:442 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3077,7 +3101,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: pgp.c:442 +#: pgp.c:457 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3085,7 +3109,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:710 pgp.c:1001 +#: pgp.c:728 pgp.c:1020 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3093,7 +3117,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:758 +#: pgp.c:776 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3101,7 +3125,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:766 +#: pgp.c:784 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3110,7 +3134,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:790 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3120,7 +3144,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:800 +#: pgp.c:818 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3128,7 +3152,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées --]\n" "\n" -#: pgp.c:806 +#: pgp.c:824 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3136,7 +3160,7 @@ msgstr "" "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n" "\n" -#: pgp.c:812 +#: pgp.c:830 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3144,11 +3168,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données signées --]\n" -#: pgp.c:912 +#: pgp.c:930 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>." msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir <roessler@guug.de>." -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:990 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3156,7 +3180,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1065 +#: pgp.c:1086 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3164,11 +3188,11 @@ msgstr "" "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1099 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" -#: pgp.c:1087 +#: pgp.c:1108 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3176,7 +3200,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1105 +#: pgp.c:1126 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3184,27 +3208,27 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1185 +#: pgp.c:1206 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" # , c-format -#: pgp.c:1312 +#: pgp.c:1333 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: pgp.c:1339 +#: pgp.c:1360 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: pgp.c:1547 +#: pgp.c:1568 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossible d'invoquer PGP" -#: pgp.c:1651 +#: pgp.c:1672 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Créer un message application/pgp ?" @@ -3212,81 +3236,91 @@ msgstr "Créer un message application/pgp ?" msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Récupération de la clé PGP..." +#: pgpkey.c:486 +#, fuzzy +msgid "All matching keys are marked expired/revoked." +msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." + #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:444 +#: pgpkey.c:512 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: pgpkey.c:447 +#: pgpkey.c:515 msgid "Check key " msgstr "Vérifier clé " -#: pgpkey.c:460 +#: pgpkey.c:528 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Clés PGP correspondant à <%s>." -#: pgpkey.c:462 +#: pgpkey.c:530 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Clés PGP correspondant à \"%s\"." -#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 +#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/null" -#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669 +#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" -#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689 +#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" # , c-format -#: pgpkey.c:508 +#: pgpkey.c:576 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID clé : 0x%s" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:596 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." -#: pgpkey.c:548 +#: pgpkey.c:608 +#, fuzzy +msgid "This ID is expired/disabled/revoked" +msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/annulée." + +#: pgpkey.c:612 msgid "This ID's trust level is undefined." msgstr "Le niveau de confiance de cet ID est indéfini." -#: pgpkey.c:551 +#: pgpkey.c:615 msgid "This ID is not trusted." msgstr "Cet ID n'est pas digne de confiance." -#: pgpkey.c:554 +#: pgpkey.c:618 msgid "This ID is only marginally trusted." msgstr "Cet ID n'est que peu digne de confiance." # , c-format -#: pgpkey.c:558 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use it?" +#: pgpkey.c:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment l'utiliser ?" -#: pgpkey.c:654 +#: pgpkey.c:720 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Veuillez entrer l'ID clé : " -#: pgpkey.c:682 +#: pgpkey.c:748 msgid "Invoking pgp..." msgstr "Appel de pgp..." # , c-format -#: pgpkey.c:707 +#: pgpkey.c:773 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Clé PGP %s." -#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 +#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:953 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." @@ -3542,7 +3576,7 @@ msgstr "Impossible de créer %s." msgid "Can't find any tagged messages." msgstr "Aucun message marqué n'a pu être trouvé." -#: recvcmd.c:699 send.c:666 +#: recvcmd.c:699 send.c:685 msgid "No mailing lists found!" msgstr "Pas de liste de diffusion trouvée !" @@ -3670,7 +3704,7 @@ msgstr "Répondre à %s%s ?" #. This could happen if the user tagged some messages and then did #. * a limit such that none of the tagged message are visible. #. -#: send.c:641 +#: send.c:660 msgid "No tagged messages are visible!" msgstr "Pas de messages marqués visibles !" @@ -3697,56 +3731,56 @@ msgstr "Préparation du message à faire suivre..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1040 +#: send.c:1080 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: send.c:1270 +#: send.c:1308 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1272 +#: send.c:1310 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." #. abort -#: send.c:1313 +#: send.c:1351 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1339 +#: send.c:1377 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: send.c:1348 +#: send.c:1386 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: send.c:1353 +#: send.c:1391 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: send.c:1359 +#: send.c:1397 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:1363 +#: send.c:1401 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1410 +#: send.c:1448 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1537 +#: send.c:1575 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1542 +#: send.c:1580 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1542 +#: send.c:1580 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." @@ -3767,12 +3801,12 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:1981 +#: sendlib.c:1994 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:1987 +#: sendlib.c:2000 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" @@ -3806,11 +3840,11 @@ msgstr "Fonction de tri non trouvée ! [signalez ce bug]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" -#: thread.c:714 +#: thread.c:737 msgid "Parent message is not visible in limited view" msgstr "Le message père n'est pas visible en vue limitée" -#: thread.c:719 +#: thread.c:742 msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." |