summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d3f1452e..9e8e39df 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 0.95.7i\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-08-24 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-08-31 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-19 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Marc Baudoin <babafou@babafou.eu.org>, Vincent Lefevre "
"<vincent@vinc17.org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s"
-#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:155 compose.c:1016 curs_lib.c:128
+#: attach.c:132 attach.c:257 commands.c:155 compose.c:1019 curs_lib.c:128
#: curs_lib.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Error trying to view file"
msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier"
# , c-format
-#: buffy.c:364
+#: buffy.c:393
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nouveau(x) message(s) dans %s."
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s : attribut inexistant"
-#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:687
+#: color.c:686 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
@@ -499,75 +499,75 @@ msgstr "Composer"
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Ouvrir une boîte aux lettres d'où attacher un message"
-#: compose.c:582
+#: compose.c:585
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Aucun message dans ce dossier."
-#: compose.c:589
+#: compose.c:592
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Marquez les messages que vous voulez attacher !"
-#: compose.c:624 compose.c:644
+#: compose.c:627 compose.c:647
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossible d'attacher !"
-#: compose.c:780
+#: compose.c:783
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codage invalid."
-#: compose.c:795
+#: compose.c:798
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Sauver une copie de ce message ?"
-#: compose.c:842
+#: compose.c:845
msgid "Rename to: "
msgstr "Renommer en : "
# , c-format
-#: compose.c:847
+#: compose.c:850
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut du fichier : %s"
-#: compose.c:874
+#: compose.c:877
msgid "New file: "
msgstr "Nouveau fichier : "
-#: compose.c:887
+#: compose.c:890
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type est de la forme base/sous"
# , c-format
-#: compose.c:893
+#: compose.c:896
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s inconnu"
# , c-format
-#: compose.c:906
+#: compose.c:909
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier %s"
-#: compose.c:914
+#: compose.c:917
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Nous sommes en présence d'un échec de fabrication d'un attachement"
-#: compose.c:977
+#: compose.c:980
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Ajourner ce message ?"
-#: compose.c:1031
+#: compose.c:1034
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres"
# , c-format
-#: compose.c:1035
+#: compose.c:1038
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Écriture du message dans %s ..."
-#: compose.c:1046
+#: compose.c:1049
msgid "Message written."
msgstr "Message écrit."
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Aucune boîte aux lettres n'est ouverte."
msgid "There are no messages."
msgstr "Il n'y a pas de messages."
-#: curs_main.c:52 mx.c:992 pager.c:55 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:52 mx.c:996 pager.c:55 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule."
@@ -1258,54 +1258,54 @@ msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Boucle de macro détectée."
-#: keymap.c:626 keymap.c:634
+#: keymap.c:636 keymap.c:644
msgid "Key is not bound."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée."
# , c-format
-#: keymap.c:638
+#: keymap.c:648
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide."
-#: keymap.c:649
+#: keymap.c:659
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push : trop d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:670
+#: keymap.c:680
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s : menu inexistant"
-#: keymap.c:679
+#: keymap.c:689
msgid "null key sequence"
msgstr "séquence de touches nulle"
-#: keymap.c:757
+#: keymap.c:767
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind : trop d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:772
+#: keymap.c:782
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table"
-#: keymap.c:795
+#: keymap.c:805
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro : séquence de touches vide"
-#: keymap.c:806
+#: keymap.c:816
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro : trop d'arguments"
-#: keymap.c:836
+#: keymap.c:846
msgid "exec: too few arguments"
msgstr "exec : pas assez d'arguments"
# , c-format
-#: keymap.c:856
+#: keymap.c:866
#, c-format
msgid "%s: no such command"
msgstr "%s : cette commande n'existe pas"
@@ -2368,51 +2368,51 @@ msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?"
# , c-format
-#: mx.c:812 mx.c:1007
+#: mx.c:812 mx.c:1011
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
# , c-format
-#: mx.c:812 mx.c:1007
+#: mx.c:812 mx.c:1011
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?"
# , c-format
-#: mx.c:832
+#: mx.c:836
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..."
-#: mx.c:855 mx.c:998
+#: mx.c:859 mx.c:1002
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "La boîte aux lettres est inchangée."
# , c-format
-#: mx.c:874
+#: mx.c:878
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)."
# , c-format
-#: mx.c:877 mx.c:1023
+#: mx.c:881 mx.c:1027
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)."
# , c-format
-#: mx.c:983
+#: mx.c:987
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée"
-#: mx.c:985
+#: mx.c:989
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !"
# , c-format
-#: mx.c:987
+#: mx.c:991
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s"