diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 165 |
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-13 13:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Language-Team: eo <eo@li.org>\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Nomŝamblono ne estas plenumebla. Ĉu daŭrigi?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1154 curs_lib.c:145 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:190 compose.c:1154 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Ne povas rigardi dosierujon" msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" -#: buffy.c:410 +#: buffy.c:413 #, c-format msgid "New mail in %s." msgstr "Nova mesaĝo en %s." @@ -327,165 +327,165 @@ msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon" msgid "Could not copy message" msgstr "Ne povis kopii mesaĝon" -#: commands.c:168 +#: commands.c:173 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita." -#: commands.c:169 +#: commands.c:174 msgid "PGP signature could NOT be verified." msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita." -#: commands.c:192 +#: commands.c:197 msgid "Command: " msgstr "Komando: " -#: commands.c:210 recvcmd.c:140 +#: commands.c:215 recvcmd.c:140 msgid "Bounce message to: " msgstr "Redirekti mesaĝon al: " -#: commands.c:212 recvcmd.c:142 +#: commands.c:217 recvcmd.c:142 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: " -#: commands.c:227 +#: commands.c:232 msgid "Error parsing address!" msgstr "Eraro dum analizo de adreso!" -#: commands.c:242 +#: commands.c:247 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Redirekti mesaĝon al %s" -#: commands.c:242 +#: commands.c:247 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Redirekti mesaĝojn al %s" -#: commands.c:256 +#: commands.c:261 msgid "Message bounced." msgstr "Mesaĝo redirektita." -#: commands.c:256 +#: commands.c:261 msgid "Messages bounced." msgstr "Mesaĝoj redirektitaj." -#: commands.c:334 commands.c:373 commands.c:390 +#: commands.c:339 commands.c:378 commands.c:395 msgid "Can't create filter process" msgstr "Ne povas krei filtrilprocezon" -#: commands.c:419 +#: commands.c:424 msgid "Pipe to command: " msgstr "Filtri per komando: " -#: commands.c:436 +#: commands.c:441 msgid "No printing command has been defined." msgstr "Neniu pres-komando estas difinita." -#: commands.c:441 +#: commands.c:446 msgid "Print message?" msgstr "Ĉu presi mesaĝon?" -#: commands.c:441 +#: commands.c:446 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Ĉu presi markitajn mesaĝojn?" -#: commands.c:450 +#: commands.c:455 msgid "Message printed" msgstr "Mesaĝo presita" -#: commands.c:450 +#: commands.c:455 msgid "Messages printed" msgstr "Mesaĝoj presitaj" -#: commands.c:452 +#: commands.c:457 msgid "Message could not be printed" msgstr "Ne eblis presi mesaĝon" -#: commands.c:453 +#: commands.c:458 msgid "Messages could not be printed" msgstr "Ne eblis presi mesaĝojn" -#: commands.c:462 +#: commands.c:467 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Inversa ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)" "rando/(p)oentoj?: " -#: commands.c:463 +#: commands.c:468 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)" "oentoj?: " -#: commands.c:464 +#: commands.c:469 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dertafndp" -#: commands.c:517 +#: commands.c:522 msgid "Shell command: " msgstr "Ŝelkomando: " -#: commands.c:647 +#: commands.c:652 #, c-format msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "Malkodita skribi%s al poŝtfako" -#: commands.c:648 +#: commands.c:653 #, c-format msgid "Decode-copy%s to mailbox" msgstr "Malkodita kopii%s al poŝtfako" -#: commands.c:649 +#: commands.c:654 #, c-format msgid "Decrypt-save%s to mailbox" msgstr "Malĉifrita skribi%s al poŝtfako" -#: commands.c:650 +#: commands.c:655 #, c-format msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" msgstr "Malĉifrita kopii%s al poŝtfako" -#: commands.c:651 +#: commands.c:656 #, c-format msgid "Save%s to mailbox" msgstr "Skribi%s al poŝtfako" -#: commands.c:651 +#: commands.c:656 #, c-format msgid "Copy%s to mailbox" msgstr "Kopii%s al poŝtfako" -#: commands.c:652 +#: commands.c:657 msgid " tagged" msgstr " markitajn" -#: commands.c:720 +#: commands.c:725 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopias al %s ..." -#: commands.c:841 +#: commands.c:846 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Ĉu konverti al %s ĉe sendado?" -#: commands.c:849 +#: commands.c:854 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type ŝanĝita al %s." -#: commands.c:851 +#: commands.c:856 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Signaro ŝanĝita al %s; %s." -#: commands.c:853 +#: commands.c:858 msgid "not converting" msgstr "ne konvertas" -#: commands.c:853 +#: commands.c:858 msgid "converting" msgstr "konvertas" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?" msgid "Rename to: " msgstr "Renomi al: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:906 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s" @@ -1226,14 +1226,14 @@ msgstr "Poŝtfako devas havi nomon." msgid "Mailbox created." msgstr "Poŝtfako kreita." -#: imap/command.c:289 +#: imap/command.c:288 msgid "Mailbox closed" msgstr "Poŝtfako fermita" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:326 +#: imap/command.c:325 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatala eraro. Mesaĝonombro ne kongruas!" @@ -1259,61 +1259,61 @@ msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton" msgid "Selecting %s..." msgstr "Elektas %s ..." -#: imap/imap.c:669 +#: imap/imap.c:667 msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:722 +#: imap/imap.c:720 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poŝtfako ĉe ĉi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:731 imap/message.c:595 muttlib.c:1174 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:596 muttlib.c:1175 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Ĉu krei %s?" -#: imap/imap.c:767 +#: imap/imap.c:765 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..." -#: imap/imap.c:930 pop.c:465 +#: imap/imap.c:928 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markas %d mesaĝojn kiel forviŝitajn ..." -#: imap/imap.c:939 +#: imap/imap.c:937 msgid "Expunge failed" msgstr "Forviŝo malsukcesis" -#: imap/imap.c:954 +#: imap/imap.c:952 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Skribas mesaĝoflagojn ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:1038 +#: imap/imap.c:1036 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo ..." -#: imap/imap.c:1043 +#: imap/imap.c:1041 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis" -#: imap/imap.c:1077 +#: imap/imap.c:1075 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE malsukcesis" -#: imap/imap.c:1325 +#: imap/imap.c:1324 msgid "Bad mailbox name" msgstr "Malbona nomo por poŝtfako" -#: imap/imap.c:1337 +#: imap/imap.c:1336 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonas %s ..." -#: imap/imap.c:1339 +#: imap/imap.c:1338 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Malabonas %s ..." @@ -1328,29 +1328,29 @@ msgstr "Ne povas preni ĉapojn de ĉi tiu versio de IMAP-servilo." msgid "Could not create temporary file %s" msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s" -#: imap/message.c:97 pop.c:209 +#: imap/message.c:101 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:249 pop.c:343 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Prenas mesaĝon ..." -#: imap/message.c:292 pop.c:380 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "La mesaĝindekso estas malĝusta. Provu remalfermi la poŝtfakon." -#: imap/message.c:461 +#: imap/message.c:462 msgid "Uploading message ..." msgstr "Alŝutas mesaĝon ..." -#: imap/message.c:571 +#: imap/message.c:572 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopias %d mesaĝojn al %s ..." -#: imap/message.c:575 +#: imap/message.c:576 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopias mesaĝon %d al %s ..." @@ -1782,7 +1782,12 @@ msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren" msgid "move the cursor to the end of the word" msgstr "movi la tajpmontrilon al la fino de la vorto" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +#: keymap_alldefs.h:73 +#, fuzzy +msgid "scroll down through the history list" +msgstr "rulumi supren tra la histori-listo" + +#: keymap_alldefs.h:74 msgid "scroll up through the history list" msgstr "rulumi supren tra la histori-listo" @@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro." msgid "Search for: " msgstr "Serĉi pri: " -#: menu.c:725 +#: menu.c:725 pattern.c:1237 msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa serĉo pri: " @@ -2593,16 +2598,16 @@ msgstr "Dosiero ekzistas; ĉu (s)urskribi, (a)ldoni, aŭ (n)uligi?" msgid "oac" msgstr "san" -#: muttlib.c:1141 +#: muttlib.c:1142 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ne eblas skribi mesaĝon al POP-poŝtfako." -#: muttlib.c:1150 +#: muttlib.c:1151 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ne estas poŝtfako!" -#: muttlib.c:1156 +#: muttlib.c:1157 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ĉu aldoni mesaĝojn al %s?" @@ -3280,7 +3285,7 @@ msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..." msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Ne povas skribi mesaĝon al dumtempa dosiero!" -#: pop.c:517 pop.c:581 +#: pop.c:517 pop.c:582 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..." @@ -3288,29 +3293,29 @@ msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..." msgid "POP host is not defined." msgstr "POP-servilo ne estas difinita." -#: pop.c:609 +#: pop.c:610 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Mankas novaj mesaĝoj en POP-poŝtfako." -#: pop.c:616 +#: pop.c:617 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?" -#: pop.c:618 +#: pop.c:619 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokojn) ..." -#: pop.c:660 +#: pop.c:661 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Eraro dum skribado de poŝtfako!" -#: pop.c:664 +#: pop.c:665 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d el %d mesaĝoj legitaj]" -#: pop.c:687 pop_lib.c:274 +#: pop.c:688 pop_lib.c:276 msgid "Server closed connection!" msgstr "Servilo fermis la konekton!" @@ -3335,15 +3340,15 @@ msgstr "Ne povas lasi mesaĝojn ĉe la servilo." msgid "Error connecting to server: %s" msgstr "Eraro dum konektiĝo al servilo: %s" -#: pop_lib.c:288 +#: pop_lib.c:290 msgid "Closing connection to POP server..." msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..." -#: pop_lib.c:453 +#: pop_lib.c:455 msgid "Verifying message indexes..." msgstr "Kontrolas mesaĝindeksojn ..." -#: pop_lib.c:477 +#: pop_lib.c:479 msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" msgstr "Konekto perdita. Ĉu rekonekti al POP-servilo?" @@ -3704,22 +3709,22 @@ msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu ĉi tiun cimon.)" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ne plu ekzistas!" -#: sendlib.c:908 +#: sendlib.c:912 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ne estas normala dosiero." -#: sendlib.c:1077 +#: sendlib.c:1081 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: sendlib.c:2029 +#: sendlib.c:2033 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:2035 +#: sendlib.c:2039 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" |