summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po165
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 94ab72d3..04434e6f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-13 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: eo <eo@li.org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Nomŝamblono ne estas plenumebla. Ĉu daŭrigi?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1154 curs_lib.c:145
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:190 compose.c:1154 curs_lib.c:145
#: curs_lib.c:374
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Ne povas rigardi dosierujon"
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero"
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nova mesaĝo en %s."
@@ -327,165 +327,165 @@ msgstr "Ne povas krei vidig-filtrilon"
msgid "Could not copy message"
msgstr "Ne povis kopii mesaĝon"
-#: commands.c:168
+#: commands.c:173
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP-subskribo estis sukcese kontrolita."
-#: commands.c:169
+#: commands.c:174
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP-subskribo NE povis esti kontrolita."
-#: commands.c:192
+#: commands.c:197
msgid "Command: "
msgstr "Komando: "
-#: commands.c:210 recvcmd.c:140
+#: commands.c:215 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Redirekti mesaĝon al: "
-#: commands.c:212 recvcmd.c:142
+#: commands.c:217 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Redirekti markitajn mesaĝojn al: "
-#: commands.c:227
+#: commands.c:232
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Eraro dum analizo de adreso!"
-#: commands.c:242
+#: commands.c:247
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Redirekti mesaĝon al %s"
-#: commands.c:242
+#: commands.c:247
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Redirekti mesaĝojn al %s"
-#: commands.c:256
+#: commands.c:261
msgid "Message bounced."
msgstr "Mesaĝo redirektita."
-#: commands.c:256
+#: commands.c:261
msgid "Messages bounced."
msgstr "Mesaĝoj redirektitaj."
-#: commands.c:334 commands.c:373 commands.c:390
+#: commands.c:339 commands.c:378 commands.c:395
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Ne povas krei filtrilprocezon"
-#: commands.c:419
+#: commands.c:424
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Filtri per komando: "
-#: commands.c:436
+#: commands.c:441
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Neniu pres-komando estas difinita."
-#: commands.c:441
+#: commands.c:446
msgid "Print message?"
msgstr "Ĉu presi mesaĝon?"
-#: commands.c:441
+#: commands.c:446
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Ĉu presi markitajn mesaĝojn?"
-#: commands.c:450
+#: commands.c:455
msgid "Message printed"
msgstr "Mesaĝo presita"
-#: commands.c:450
+#: commands.c:455
msgid "Messages printed"
msgstr "Mesaĝoj presitaj"
-#: commands.c:452
+#: commands.c:457
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Ne eblis presi mesaĝon"
-#: commands.c:453
+#: commands.c:458
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Ne eblis presi mesaĝojn"
-#: commands.c:462
+#: commands.c:467
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Inversa ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)"
"rando/(p)oentoj?: "
-#: commands.c:463
+#: commands.c:468
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordigo laŭ (d)ato/d(e)/(r)ecv/(t)emo/(a)l/(f)adeno/(n)esortite/(g)rando/(p)"
"oentoj?: "
-#: commands.c:464
+#: commands.c:469
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dertafndp"
-#: commands.c:517
+#: commands.c:522
msgid "Shell command: "
msgstr "Ŝelkomando: "
-#: commands.c:647
+#: commands.c:652
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Malkodita skribi%s al poŝtfako"
-#: commands.c:648
+#: commands.c:653
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Malkodita kopii%s al poŝtfako"
-#: commands.c:649
+#: commands.c:654
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Malĉifrita skribi%s al poŝtfako"
-#: commands.c:650
+#: commands.c:655
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Malĉifrita kopii%s al poŝtfako"
-#: commands.c:651
+#: commands.c:656
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Skribi%s al poŝtfako"
-#: commands.c:651
+#: commands.c:656
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Kopii%s al poŝtfako"
-#: commands.c:652
+#: commands.c:657
msgid " tagged"
msgstr " markitajn"
-#: commands.c:720
+#: commands.c:725
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Kopias al %s ..."
-#: commands.c:841
+#: commands.c:846
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Ĉu konverti al %s ĉe sendado?"
-#: commands.c:849
+#: commands.c:854
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type ŝanĝita al %s."
-#: commands.c:851
+#: commands.c:856
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Signaro ŝanĝita al %s; %s."
-#: commands.c:853
+#: commands.c:858
msgid "not converting"
msgstr "ne konvertas"
-#: commands.c:853
+#: commands.c:858
msgid "converting"
msgstr "konvertas"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Ĉu skribi kopion de ĉi tiu mesaĝo?"
msgid "Rename to: "
msgstr "Renomi al: "
-#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902
+#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:906
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s"
@@ -1226,14 +1226,14 @@ msgstr "Poŝtfako devas havi nomon."
msgid "Mailbox created."
msgstr "Poŝtfako kreita."
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
msgid "Mailbox closed"
msgstr "Poŝtfako fermita"
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Fatala eraro. Mesaĝonombro ne kongruas!"
@@ -1259,61 +1259,61 @@ msgstr "Ne povis negoci TLS-konekton"
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Elektas %s ..."
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako"
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poŝtfako ĉe ĉi tiu servilo"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:595 muttlib.c:1174
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:596 muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Ĉu krei %s?"
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
msgid "Closing connection to IMAP server..."
msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..."
-#: imap/imap.c:930 pop.c:465
+#: imap/imap.c:928 pop.c:465
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Markas %d mesaĝojn kiel forviŝitajn ..."
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
msgid "Expunge failed"
msgstr "Forviŝo malsukcesis"
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Skribas mesaĝoflagojn ... [%d/%d]"
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Forviŝas mesaĝojn de la servilo ..."
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE malsukcesis"
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE malsukcesis"
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Malbona nomo por poŝtfako"
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Abonas %s ..."
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Malabonas %s ..."
@@ -1328,29 +1328,29 @@ msgstr "Ne povas preni ĉapojn de ĉi tiu versio de IMAP-servilo."
msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s"
-#: imap/message.c:97 pop.c:209
+#: imap/message.c:101 pop.c:209
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prenas mesaĝoĉapojn ... [%d/%d]"
-#: imap/message.c:249 pop.c:343
+#: imap/message.c:250 pop.c:343
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prenas mesaĝon ..."
-#: imap/message.c:292 pop.c:380
+#: imap/message.c:293 pop.c:380
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "La mesaĝindekso estas malĝusta. Provu remalfermi la poŝtfakon."
-#: imap/message.c:461
+#: imap/message.c:462
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Alŝutas mesaĝon ..."
-#: imap/message.c:571
+#: imap/message.c:572
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Kopias %d mesaĝojn al %s ..."
-#: imap/message.c:575
+#: imap/message.c:576
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Kopias mesaĝon %d al %s ..."
@@ -1782,7 +1782,12 @@ msgstr "movi la tajpmontrilon unu signon dekstren"
msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "movi la tajpmontrilon al la fino de la vorto"
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "rulumi supren tra la histori-listo"
+
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "rulumi supren tra la histori-listo"
@@ -2544,7 +2549,7 @@ msgstr "Vi estas ĉe la lasta registro."
msgid "Search for: "
msgstr "Serĉi pri: "
-#: menu.c:725
+#: menu.c:725 pattern.c:1237
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Inversa serĉo pri: "
@@ -2593,16 +2598,16 @@ msgstr "Dosiero ekzistas; ĉu (s)urskribi, (a)ldoni, aŭ (n)uligi?"
msgid "oac"
msgstr "san"
-#: muttlib.c:1141
+#: muttlib.c:1142
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Ne eblas skribi mesaĝon al POP-poŝtfako."
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1151
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s ne estas poŝtfako!"
-#: muttlib.c:1156
+#: muttlib.c:1157
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Ĉu aldoni mesaĝojn al %s?"
@@ -3280,7 +3285,7 @@ msgstr "Prenas liston de mesaĝoj ..."
msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Ne povas skribi mesaĝon al dumtempa dosiero!"
-#: pop.c:517 pop.c:581
+#: pop.c:517 pop.c:582
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
@@ -3288,29 +3293,29 @@ msgstr "Kontrolas pri novaj mesaĝoj ..."
msgid "POP host is not defined."
msgstr "POP-servilo ne estas difinita."
-#: pop.c:609
+#: pop.c:610
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Mankas novaj mesaĝoj en POP-poŝtfako."
-#: pop.c:616
+#: pop.c:617
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Ĉu forviŝi mesaĝojn de servilo?"
-#: pop.c:618
+#: pop.c:619
#, c-format
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Legas novajn mesaĝojn (%d bitokojn) ..."
-#: pop.c:660
+#: pop.c:661
msgid "Error while writing mailbox!"
msgstr "Eraro dum skribado de poŝtfako!"
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
#, c-format
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d el %d mesaĝoj legitaj]"
-#: pop.c:687 pop_lib.c:274
+#: pop.c:688 pop_lib.c:276
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Servilo fermis la konekton!"
@@ -3335,15 +3340,15 @@ msgstr "Ne povas lasi mesaĝojn ĉe la servilo."
msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Eraro dum konektiĝo al servilo: %s"
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Fermas la konekton al POP-servilo ..."
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Kontrolas mesaĝindeksojn ..."
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Konekto perdita. Ĉu rekonekti al POP-servilo?"
@@ -3704,22 +3709,22 @@ msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu ĉi tiun cimon.)"
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s ne plu ekzistas!"
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:912
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "%s ne estas normala dosiero."
-#: sendlib.c:1077
+#: sendlib.c:1081
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ne povas malfermi %s"
-#: sendlib.c:2029
+#: sendlib.c:2033
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d (%s)."
-#: sendlib.c:2035
+#: sendlib.c:2039
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Eligo de la liverprocezo"