summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po166
1 files changed, 86 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e8e2368f..1564fa20 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.27i\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-13 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-02 01:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:03GMT+2\n"
"Last-Translator: Dokianakis Fanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <EL@li.org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Η καταχώρηση στοιχείων του mailcap χρειάζεται το %%s"
#
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1154 curs_lib.c:145
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:190 compose.c:1154 curs_lib.c:145
#: curs_lib.c:374
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Error trying to view file"
msgstr "Σφάλμα κατά την εμφάνιση αρχείου"
#
-#: buffy.c:410
+#: buffy.c:413
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Νέα αλληλογραφία στο %s."
@@ -407,193 +407,193 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φίλτρου απεικόνισης"
msgid "Could not copy message"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής του μηνύματος."
-#: commands.c:168
+#: commands.c:173
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Η υπογραφή PGP επαληθεύτηκε επιτυχώς."
-#: commands.c:169
+#: commands.c:174
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "Η υπογραφή PGP ΔΕΝ επαληθεύτηκε."
#
-#: commands.c:192
+#: commands.c:197
msgid "Command: "
msgstr "Εντολή: "
#
-#: commands.c:210 recvcmd.c:140
+#: commands.c:215 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον: "
#
-#: commands.c:212 recvcmd.c:142
+#: commands.c:217 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Διαβίβαση σημειωμένων μηνυμάτων στον: "
#
-#: commands.c:227
+#: commands.c:232
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση της διεύθυνσης!"
#
-#: commands.c:242
+#: commands.c:247
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Διαβίβαση μηνύματος στον %s"
#
-#: commands.c:242
+#: commands.c:247
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Διαβίβαση μηνυμάτων στον %s"
#
-#: commands.c:256
+#: commands.c:261
msgid "Message bounced."
msgstr "Το μήνυμα διαβιβάστηκε."
#
-#: commands.c:256
+#: commands.c:261
msgid "Messages bounced."
msgstr "Τα μηνύματα διαβιβάστηκαν."
#
-#: commands.c:334 commands.c:373 commands.c:390
+#: commands.c:339 commands.c:378 commands.c:395
msgid "Can't create filter process"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεργασίας φίλτρου"
#
-#: commands.c:419
+#: commands.c:424
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Διοχέτευση στην εντολή: "
#
-#: commands.c:436
+#: commands.c:441
msgid "No printing command has been defined."
msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή εκτυπώσεως."
#
-#: commands.c:441
+#: commands.c:446
msgid "Print message?"
msgstr "Εκτύπωση μηνύματος;"
#
-#: commands.c:441
+#: commands.c:446
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Εκτύπωση των σημειωμένων μηνυμάτων;"
#
-#: commands.c:450
+#: commands.c:455
msgid "Message printed"
msgstr "Το μήνυμα εκτυπώθηκε"
#
-#: commands.c:450
+#: commands.c:455
msgid "Messages printed"
msgstr "Τα μηνύματα εκτυπώθηκαν"
#
-#: commands.c:452
+#: commands.c:457
msgid "Message could not be printed"
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνύματος"
#
-#: commands.c:453
+#: commands.c:458
msgid "Messages could not be printed"
msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης μηνυμάτων"
#
-#: commands.c:462
+#: commands.c:467
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#
-#: commands.c:463
+#: commands.c:468
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
#
-#: commands.c:464
+#: commands.c:469
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
#
-#: commands.c:517
+#: commands.c:522
msgid "Shell command: "
msgstr "Εντολή φλοιού: "
#
-#: commands.c:647
+#: commands.c:652
#, c-format
msgid "Decode-save%s to mailbox"
msgstr "Αποκωδικοποίηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:648
+#: commands.c:653
#, c-format
msgid "Decode-copy%s to mailbox"
msgstr "Αποκωδικοποίηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:649
+#: commands.c:654
#, c-format
msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:650
+#: commands.c:655
#, c-format
msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση-αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:651
+#: commands.c:656
#, c-format
msgid "Save%s to mailbox"
msgstr "Αποθήκευση%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:651
+#: commands.c:656
#, c-format
msgid "Copy%s to mailbox"
msgstr "Αντιγραφή%s στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: commands.c:652
+#: commands.c:657
msgid " tagged"
msgstr " σημειωμένο"
#
-#: commands.c:720
+#: commands.c:725
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Αντιγραφή στο %s..."
-#: commands.c:841
+#: commands.c:846
#, c-format
msgid "Convert to %s upon sending?"
msgstr "Μετατροπή σε %s κατά τη μεταφορά;"
#
-#: commands.c:849
+#: commands.c:854
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Το Content-Type άλλαξε σε %s."
-#: commands.c:851
+#: commands.c:856
#, c-format
msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Το σετ χαρακτήρων άλλαξε σε %s; %s."
-#: commands.c:853
+#: commands.c:858
msgid "not converting"
msgstr "όχι μετατροπή"
-#: commands.c:853
+#: commands.c:858
msgid "converting"
msgstr "μετατροπή"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Rename to: "
msgstr "Μετονομασία σε: "
#
-#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902
+#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:906
#, c-format
msgid "Can't stat %s: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του %s: %s"
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Mailbox created."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο δημιουργήθηκε."
#
-#: imap/command.c:289
+#: imap/command.c:288
msgid "Mailbox closed"
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο έκλεισε"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Το γραμματοκιβώτιο έκλεισε"
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
-#: imap/command.c:326
+#: imap/command.c:325
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα. Ο αριθμός των μηνυμάτων δεν είναι σε συμφωνία!"
@@ -1531,72 +1531,72 @@ msgid "Selecting %s..."
msgstr "Επιλογή %s..."
#
-#: imap/imap.c:669
+#: imap/imap.c:667
msgid "Error opening mailbox"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του γραμματοκιβωτίου"
#
#. STATUS not supported
-#: imap/imap.c:722
+#: imap/imap.c:720
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Αδυναμία στην προσθήκη στα γραμμ/τια IMAP σε αυτόν τον εξυπηρετητή"
#
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:731 imap/message.c:595 muttlib.c:1174
+#: imap/imap.c:729 imap/message.c:596 muttlib.c:1175
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Δημιουργία του %s;"
#
-#: imap/imap.c:767
+#: imap/imap.c:765
msgid "Closing connection to IMAP server..."
msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στον εξυπηρετητή IMAP..."
#
-#: imap/imap.c:930 pop.c:465
+#: imap/imap.c:928 pop.c:465
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "Σημείωση %d διαγραφθέντων μηνυμάτων..."
#
-#: imap/imap.c:939
+#: imap/imap.c:937
msgid "Expunge failed"
msgstr "Διαγραφή απέτυχε"
#
-#: imap/imap.c:954
+#: imap/imap.c:952
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Αποθήκευση σημαιών κατάστασης μηνύματος... [%d/%d]"
#
-#: imap/imap.c:1038
+#: imap/imap.c:1036
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή..."
-#: imap/imap.c:1043
+#: imap/imap.c:1041
msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE απέτυχε"
#
-#: imap/imap.c:1077
+#: imap/imap.c:1075
msgid "CLOSE failed"
msgstr "CLOSE απέτυχε"
#
-#: imap/imap.c:1325
+#: imap/imap.c:1324
msgid "Bad mailbox name"
msgstr "Κακό όνομα γραμματοκιβωτίου"
#
-#: imap/imap.c:1337
+#: imap/imap.c:1336
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "Εγγραφή στο %s..."
#
-#: imap/imap.c:1339
+#: imap/imap.c:1338
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "Διαγραφή στο %s..."
@@ -1614,33 +1614,33 @@ msgid "Could not create temporary file %s"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου %s"
#
-#: imap/message.c:97 pop.c:209
+#: imap/message.c:101 pop.c:209
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Λήψη επικεφαλίδων από τα μηνύματα... [%d/%d]"
#
-#: imap/message.c:249 pop.c:343
+#: imap/message.c:250 pop.c:343
msgid "Fetching message..."
msgstr "Λήψη μηνύματος..."
-#: imap/message.c:292 pop.c:380
+#: imap/message.c:293 pop.c:380
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
msgstr "Ο δείκτης του μηνύματος είναι άκυρος. Ξανανοίξτε το γραμματοκιβώτιο."
#
-#: imap/message.c:461
+#: imap/message.c:462
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Ανέβασμα μηνύματος ..."
#
-#: imap/message.c:571
+#: imap/message.c:572
#, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "Αντιγραφή %d μηνυμάτων στο %s..."
#
-#: imap/message.c:575
+#: imap/message.c:576
#, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "Αντιγραφή μηνύματος %d στο %s ..."
@@ -2167,7 +2167,13 @@ msgid "move the cursor to the end of the word"
msgstr "μετακίνηση του δρομέα στο τέλος της λέξης"
#
-#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74
+#: keymap_alldefs.h:73
+#, fuzzy
+msgid "scroll down through the history list"
+msgstr "μετακίνηση μέσα στην λίστα ιστορίας"
+
+#
+#: keymap_alldefs.h:74
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "μετακίνηση μέσα στην λίστα ιστορίας"
@@ -3095,7 +3101,7 @@ msgid "Search for: "
msgstr "Αναζήτηση για: "
#
-#: menu.c:725
+#: menu.c:725 pattern.c:1237
msgid "Reverse search for: "
msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση για: "
@@ -3152,18 +3158,18 @@ msgid "oac"
msgstr "oac"
#
-#: muttlib.c:1141
+#: muttlib.c:1142
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής του μηνύματος στο POP γραμματοκιβώτιο."
#
-#: muttlib.c:1150
+#: muttlib.c:1151
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο!"
#
-#: muttlib.c:1156
+#: muttlib.c:1157
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Πρόσθεση μηνυμάτων στο %s;"
@@ -3984,7 +3990,7 @@ msgid "Can't write message to temporary file!"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής μηνύματος στο προσωρινό αρχείο!"
#
-#: pop.c:517 pop.c:581
+#: pop.c:517 pop.c:582
msgid "Checking for new messages..."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα..."
@@ -3994,34 +4000,34 @@ msgid "POP host is not defined."
msgstr "Ο POP host δεν καθορίστηκε."
#
-#: pop.c:609
+#: pop.c:610
msgid "No new mail in POP mailbox."
msgstr "Δεν υπάρχει αλληλογραφία στο POP γραμματοκιβώτιο."
#
-#: pop.c:616
+#: pop.c:617
msgid "Delete messages from server?"
msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον εξυπηρετητή;"
#
-#: pop.c:618
+#: pop.c:619
#, c-format
msgid "Reading new messages (%d bytes)..."
msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων (%d bytes)..."
#
-#: pop.c:660
+#: pop.c:661
msgid "Error while writing mailbox!"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο γραμματοκιβώτιο"
#
-#: pop.c:664
+#: pop.c:665
#, c-format
msgid "%s [%d of %d messages read]"
msgstr "%s [%d από %d μηνύματα διαβάστηκαν]"
#
-#: pop.c:687 pop_lib.c:274
+#: pop.c:688 pop_lib.c:276
msgid "Server closed connection!"
msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή έκλεισε!"
@@ -4050,17 +4056,17 @@ msgid "Error connecting to server: %s"
msgstr "Σφάλμα κατα τη σύνδεση στο διακομιστή: %s"
#
-#: pop_lib.c:288
+#: pop_lib.c:290
msgid "Closing connection to POP server..."
msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης στον εξυπηρετητή IMAP..."
#
-#: pop_lib.c:453
+#: pop_lib.c:455
msgid "Verifying message indexes..."
msgstr "Επιβεβαίωση των ευρετηρίων μηνυμάτων..."
#
-#: pop_lib.c:477
+#: pop_lib.c:479
msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?"
msgstr "Απώλεια σύνδεσης. Επανασύνδεση στο διακομιστή POP;"
@@ -4501,25 +4507,25 @@ msgid "%s no longer exists!"
msgstr "Το %s δεν υπάρχει πια!"
#
-#: sendlib.c:908
+#: sendlib.c:912
#, c-format
msgid "%s isn't a regular file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#
-#: sendlib.c:1077
+#: sendlib.c:1081
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s"
#
-#: sendlib.c:2029
+#: sendlib.c:2033
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος, τερματισμός θυγατρικής με %d (%s)."
#
-#: sendlib.c:2035
+#: sendlib.c:2039
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Έξοδος της διεργασίας αποστολής"