summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po242
1 files changed, 139 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d6185a9b..d6ce9205 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt-1.3.15i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-28 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-01 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-14 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Φάνης Δοκιανάκης <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Επιλέξτε"
#
#. __STRCAT_CHECKED__
#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617
-#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
+#: pager.c:1460 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: δεν υπάρχει τέτοια ιδιότητα"
#
-#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697
+#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"
#
-#: color.c:699 hook.c:76
+#: color.c:699 hook.c:78
msgid "too many arguments"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση της PGP ψηφιακής υπογραφής;"
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517
+#: commands.c:105 pgp.c:1678 pgpkey.c:559 postpone.c:517
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Κλήση του PGP..."
@@ -549,17 +549,30 @@ msgstr " σημειωμένο"
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Αντιγραφή στο %s..."
+#: commands.c:823
+#, c-format
+msgid "Convert to %s upon sending?"
+msgstr ""
+
#
-#: commands.c:822
+#: commands.c:831
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Το Content-Type άλλαξε σε %s."
-#: commands.c:824
-#, c-format
-msgid "Character set changed to %s."
+#: commands.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character set changed to %s; %s."
msgstr "Το σετ χαρακτήρων άλλαξε σε %s."
+#: commands.c:835
+msgid "not converting"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:835
+msgid "converting"
+msgstr ""
+
#
#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
@@ -786,7 +799,7 @@ msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Έξοδος από το Mutt;"
#
-#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404
+#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:406
msgid "unknown error"
msgstr "άγνωστο σφάλμα"
@@ -981,12 +994,12 @@ msgid "You are on the first message."
msgstr "Είστε στο πρώτο μήνυμα."
#
-#: curs_main.c:1217 pattern.c:1283
+#: curs_main.c:1217 pattern.c:1287
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε από την κορυφή."
#
-#: curs_main.c:1226 pattern.c:1294
+#: curs_main.c:1226 pattern.c:1298
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "Αναζήτηση συνεχίστηκε στη βάση."
@@ -1016,7 +1029,7 @@ msgid "You are on the first thread."
msgstr "Είστε στη πρώτη συζήτηση."
#
-#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704
+#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:676 thread.c:727
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Η χρήση συζητήσεων δεν έχει ενεργοποιηθεί."
@@ -1338,12 +1351,21 @@ msgstr ""
msgid "Help for %s"
msgstr "Βοήθεια για το %s"
+#: hook.c:243
+msgid "unhook: Can't do unhook * from within a hook."
+msgstr ""
+
#
-#: hook.c:246
+#: hook.c:255
#, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "unhook: άγνωστος τύπος hook: %s"
+#: hook.c:261
+#, c-format
+msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s."
+msgstr ""
+
#: imap/auth_anon.c:39
msgid "Authenticating (anonymous)..."
msgstr "Αυθεντικοποίηση (ανώνυμη)..."
@@ -2663,8 +2685,9 @@ msgstr ""
#
#: main.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n"
"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n"
"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n"
@@ -2678,14 +2701,15 @@ msgstr ""
#
#: main.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
-"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
-"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
-"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
-"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
-"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins <me@cs.hmc.edu>\n"
+"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long <blong@fiction.net>\n"
+"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler <roessler@guug.de>\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch <wk@isil.d.shuttle.de>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully <brendan@kublai.com>\n"
+"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen <Tommi.Komulainen@iki.fi>\n"
+"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans <edmundo@rano.org>\n"
"\n"
"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n"
"fixes, and suggestions.\n"
@@ -2971,7 +2995,7 @@ msgid "You are on the first entry."
msgstr "Είστε στην πρώτη καταχώρηση."
#
-#: menu.c:702 pattern.c:1229
+#: menu.c:702 pattern.c:1233
msgid "Search for: "
msgstr "Αναζήτηση για: "
@@ -2981,12 +3005,12 @@ msgid "Reverse search for: "
msgstr "Ανάστροφη αναζήτηση για: "
#
-#: menu.c:713 pattern.c:1262
+#: menu.c:713 pattern.c:1266
msgid "No search pattern."
msgstr "Κανένα σχέδιο αναζήτησης."
#
-#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1327
+#: menu.c:743 pager.c:1840 pager.c:1856 pager.c:1944 pattern.c:1331
msgid "Not found."
msgstr "Δε βρέθηκε."
@@ -3049,34 +3073,34 @@ msgstr "Το %s δεν είναι γραμματοκιβώτιο!"
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Πρόσθεση μηνυμάτων στο %s;"
-#: mutt_socket.c:201
+#: mutt_socket.c:202
msgid "SSL is unavailable."
msgstr "Το SSL δεν είναι διαθεσιμο."
-#: mutt_socket.c:237
+#: mutt_socket.c:238
msgid "Preconnect command failed."
msgstr "Αποτυχία εντολής προσύνδεσης"
#
-#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:371
+#: mutt_socket.c:332 mutt_socket.c:373
#, c-format
msgid "Looking up %s..."
msgstr "Αναζήτηση του %s..."
#
-#: mutt_socket.c:336 mutt_socket.c:375
+#: mutt_socket.c:337 mutt_socket.c:377
#, c-format
msgid "Could not find the host \"%s\""
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του διακομιστή \"%s\""
#
-#: mutt_socket.c:340 mutt_socket.c:380
+#: mutt_socket.c:341 mutt_socket.c:382
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "Σύνδεση στο %s..."
#
-#: mutt_socket.c:403
+#: mutt_socket.c:405
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο %s (%s)."
@@ -3181,7 +3205,7 @@ msgid "ro"
msgstr "ro"
#
-#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442
+#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:510
msgid "Exit "
msgstr "Έξοδος "
@@ -3456,32 +3480,32 @@ msgid "error: unknown op %d (report this error)."
msgstr "λάθος: άγνωστη διεργασία %d (ανέφερε αυτό το σφάλμα)."
#
-#: pattern.c:1119 pattern.c:1248
+#: pattern.c:1123 pattern.c:1252
msgid "Compiling search pattern..."
msgstr "Σύνταξη μοντέλου αναζήτησης..."
#
-#: pattern.c:1133
+#: pattern.c:1137
msgid "Executing command on matching messages..."
msgstr "Εκτέλεση εντολής στα παρόμοια μηνύματα..."
#
-#: pattern.c:1196
+#: pattern.c:1200
msgid "No messages matched criteria."
msgstr "Κανένα μήνυμα δεν ταιριάζει στα κριτήρια."
#
-#: pattern.c:1286
+#: pattern.c:1290
msgid "Search hit bottom without finding match"
msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στο τέλος χωρίς να βρει όμοιο"
#
-#: pattern.c:1297
+#: pattern.c:1301
msgid "Search hit top without finding match"
msgstr "Η αναζήτηση έφθασε στην αρχή χωρίς να βρει όμοιο"
#
-#: pattern.c:1319
+#: pattern.c:1323
msgid "Search interrupted."
msgstr "Η αναζήτηση διεκόπηκε."
@@ -3505,13 +3529,13 @@ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
msgstr "[-- Ακολουθεί έξοδος του PGP (τρέχουσα ώρα: %c) --]\n"
#
-#: pgp.c:283
+#: pgp.c:352
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- Σφάλμα: αδυναμία στη δημιουργία υποδιεργασίας PGP! --]\n"
#
# pgp.c:347
-#: pgp.c:312
+#: pgp.c:387
msgid ""
"\n"
"[-- End of PGP output --]\n"
@@ -3523,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:353
-#: pgp.c:318
+#: pgp.c:393
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -3533,13 +3557,13 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:355
-#: pgp.c:320
+#: pgp.c:395
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ΕΝΑΡΞΗ ΟΜΑΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ PGP --]\n"
#
# pgp.c:357
-#: pgp.c:322
+#: pgp.c:397
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -3549,7 +3573,7 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:459
-#: pgp.c:423
+#: pgp.c:438
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -3559,13 +3583,13 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:461
-#: pgp.c:425
+#: pgp.c:440
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- ΤΕΛΟΣ ΟΜΑΔΑΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΚΛΕΙΔΙΩΝ PGP --]\n"
#
# pgp.c:463
-#: pgp.c:427
+#: pgp.c:442
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -3574,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"[-- ΤΕΛΟΣ ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟΥ PGP ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ --]\n"
#
-#: pgp.c:442
+#: pgp.c:457
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
@@ -3584,7 +3608,7 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:669 pgp.c:894
-#: pgp.c:710 pgp.c:1001
+#: pgp.c:728 pgp.c:1020
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
@@ -3592,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"[-- Τέλος της εξόδου PGP --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:758
+#: pgp.c:776
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -3602,7 +3626,7 @@ msgstr ""
#
# handler.c:1378
-#: pgp.c:766
+#: pgp.c:784
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -3611,7 +3635,7 @@ msgstr ""
"[-- Σφάλμα: Άγνωστο πολυμερές/υπογεγραμμένο πρωτόκολλο %s! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:790
+#: pgp.c:808
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -3623,7 +3647,7 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:676
#. Now display the signed body
-#: pgp.c:800
+#: pgp.c:818
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
@@ -3631,7 +3655,7 @@ msgstr ""
"[-- Τα επόμενα δεδομένα είναι υπογεγραμμένα --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:806
+#: pgp.c:824
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -3641,7 +3665,7 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:682
-#: pgp.c:812
+#: pgp.c:830
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
@@ -3651,13 +3675,13 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:801
-#: pgp.c:912
+#: pgp.c:930
msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα. Πληροφορήστε <roessler@guug.de>."
#
# pgp.c:865
-#: pgp.c:972
+#: pgp.c:990
msgid ""
"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n"
"\n"
@@ -3667,7 +3691,7 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:958
-#: pgp.c:1065
+#: pgp.c:1086
msgid ""
"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
"\n"
@@ -3676,13 +3700,13 @@ msgstr ""
"\n"
#
-#: pgp.c:1078
+#: pgp.c:1099
msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n"
msgstr "[-- Σφάλμα: δε μπορώ να δημιουργήσω προσωρινό αρχείο! --]\n"
#
# pgp.c:980
-#: pgp.c:1087
+#: pgp.c:1108
msgid ""
"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n"
"\n"
@@ -3692,7 +3716,7 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:988
-#: pgp.c:1105
+#: pgp.c:1126
msgid ""
"\n"
"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
@@ -3702,30 +3726,30 @@ msgstr ""
#
# pgp.c:1070
-#: pgp.c:1185
+#: pgp.c:1206
msgid "Can't open PGP subprocess!"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος υποδιεργασίας PGP!"
#
# pgp.c:1194
-#: pgp.c:1312
+#: pgp.c:1333
#, c-format
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
msgstr "Να χρησιμοποιηθεί keyID = \"%s\" για το %s;"
#
# pgp.c:1200
-#: pgp.c:1339
+#: pgp.c:1360
#, c-format
msgid "Enter keyID for %s: "
msgstr "Εισηγάγετε keyID για το %s: "
-#: pgp.c:1547
+#: pgp.c:1568
msgid "Can't invoke PGP"
msgstr "Αδυναμία κλήσης του PGP"
#
-#: pgp.c:1651
+#: pgp.c:1672
msgid "Create an application/pgp message?"
msgstr "Δημιουργεί ένα application/pgp μήνυμα;"
@@ -3734,103 +3758,115 @@ msgstr "Δημιουργεί ένα application/pgp μήνυμα;"
msgid "Fetching PGP key..."
msgstr "Λήψη κλειδιού PGP..."
+#: pgpkey.c:486
+#, fuzzy
+msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
+msgstr ""
+"Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο."
+
#
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:444
+#: pgpkey.c:512
msgid "Select "
msgstr "Διαλέξτε "
#
# pgpkey.c:178
#. __STRCAT_CHECKED__
-#: pgpkey.c:447
+#: pgpkey.c:515
msgid "Check key "
msgstr "Έλέγξτε κλειδί "
#
-#: pgpkey.c:460
+#: pgpkey.c:528
#, c-format
msgid "PGP keys matching <%s>."
msgstr "Όμοια PGP κλειδιά <%s>."
#
-#: pgpkey.c:462
+#: pgpkey.c:530
#, c-format
msgid "PGP keys matching \"%s\"."
msgstr "Όμοια PGP κλειδιά \"%s\"."
#
# pgpkey.c:210 pgpkey.c:387
-#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675
+#: pgpkey.c:549 pgpkey.c:741
msgid "Can't open /dev/null"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /dev/null"
#
-#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669
+#: pgpkey.c:555 pgpkey.c:735
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω προσωρινό αρχείο"
#
-#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689
+#: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755
msgid "Can't create filter"
msgstr "Δεν μπορώ να δημιουργήσω φίλτρο"
#
# pgpkey.c:236
-#: pgpkey.c:508
+#: pgpkey.c:576
#, c-format
msgid "Key ID: 0x%s"
msgstr "ID κλειδιού: 0x%s"
-#: pgpkey.c:534
+#: pgpkey.c:596
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
msgstr ""
"Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο."
+#: pgpkey.c:608
+#, fuzzy
+msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
+msgstr ""
+"Αυτό το κλειδί δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ληγμένο/αχρηστευμένο/άκυρο."
+
#
# pgpkey.c:257
-#: pgpkey.c:548
+#: pgpkey.c:612
msgid "This ID's trust level is undefined."
msgstr "Το επίπεδο εμπιστευτικότητας του ID αυτού είναι άγνωστο."
#
-#: pgpkey.c:551
+#: pgpkey.c:615
msgid "This ID is not trusted."
msgstr "Αυτό το ID δεν τυγχάνει εμπιστοσύνη."
#
# pgpkey.c:259
-#: pgpkey.c:554
+#: pgpkey.c:618
msgid "This ID is only marginally trusted."
msgstr "Αυτό το ID τυγχάνει ελάχιστη εμπιστοσύνη."
#
# pgpkey.c:262
-#: pgpkey.c:558
-#, c-format
-msgid "%s Do you really want to use it?"
+#: pgpkey.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Do you really want to use the key?"
msgstr "%s Θέλετε σίγουρα να το χρησιμοποιήσετε;"
#
# pgpkey.c:369
-#: pgpkey.c:654
+#: pgpkey.c:720
msgid "Please enter the key ID: "
msgstr "Παρακαλώ γράψτε το ID του κλειδιού: "
#
# commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220
-#: pgpkey.c:682
+#: pgpkey.c:748
msgid "Invoking pgp..."
msgstr "Κλήση του pgp..."
#
# pgpkey.c:416
-#: pgpkey.c:707
+#: pgpkey.c:773
#, c-format
msgid "PGP Key %s."
msgstr "Κλειδί PGP %s."
-#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870
+#: pgpkey.c:835 pgpkey.c:953
#, c-format
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
msgstr "Εύρεση όμοιων κλειδιών \"%s\"..."
@@ -4131,7 +4167,7 @@ msgid "Can't find any tagged messages."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειωμένων μηνυμάτων."
#
-#: recvcmd.c:699 send.c:666
+#: recvcmd.c:699 send.c:685
msgid "No mailing lists found!"
msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες συζητήσεων!"
@@ -4272,7 +4308,7 @@ msgstr "Απάντηση στο %s%s;"
#. This could happen if the user tagged some messages and then did
#. * a limit such that none of the tagged message are visible.
#.
-#: send.c:641
+#: send.c:660
msgid "No tagged messages are visible!"
msgstr "Κανένα σημειωμένο μήνυμα δεν είναι ορατό!"
@@ -4305,68 +4341,68 @@ msgstr "Ετοιμασία προωθημένου μηνύματος ..."
#. If the user is composing a new message, check to see if there
#. * are any postponed messages first.
#.
-#: send.c:1040
+#: send.c:1080
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "Ανάκληση αναβεβλημένου μηνύματος;"
#
-#: send.c:1270
+#: send.c:1308
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος;"
#
-#: send.c:1272
+#: send.c:1310
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "Ματαίωση αποστολής μη τροποποιημένου μηνύματος."
#
#. abort
-#: send.c:1313
+#: send.c:1351
msgid "Mail not sent."
msgstr "Το γράμμα δεν εστάλη."
#
-#: send.c:1339
+#: send.c:1377
msgid "Message postponed."
msgstr "Το μήνυμα ανεβλήθη."
#
-#: send.c:1348
+#: send.c:1386
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί παραλήπτες!"
#
-#: send.c:1353
+#: send.c:1391
msgid "No recipients were specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκαν παραλήπτες."
#
-#: send.c:1359
+#: send.c:1397
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "Δεν υπάρχει θέμα, ακύρωση αποστολής;"
#
-#: send.c:1363
+#: send.c:1401
msgid "No subject specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε θέμα."
#
-#: send.c:1410
+#: send.c:1448
msgid "Sending message..."
msgstr "Αποστολή μηνύματος..."
#
-#: send.c:1537
+#: send.c:1575
msgid "Could not send the message."
msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνύματος."
#
-#: send.c:1542
+#: send.c:1580
msgid "Mail sent."
msgstr "Το γράμμα εστάλη."
#
-#: send.c:1542
+#: send.c:1580
msgid "Sending in background."
msgstr "Αποστολή στο παρασκήνιο."
@@ -4388,13 +4424,13 @@ msgid "Could not open %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s"
#
-#: sendlib.c:1981
+#: sendlib.c:1994
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή μηνύματος, τερματισμός θυγατρικής με %d (%s)."
#
-#: sendlib.c:1987
+#: sendlib.c:2000
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Έξοδος της διεργασίας αποστολής"
@@ -4433,11 +4469,11 @@ msgid "(no mailbox)"
msgstr "(κανένα γραμματοκιβώτιο)"
#
-#: thread.c:714
+#: thread.c:737
msgid "Parent message is not visible in limited view"
msgstr "Το τρέχων μήνυμα δεν είναι ορατό στην περιορισμένη όψη"
#
-#: thread.c:719
+#: thread.c:742
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Το τρέχων μήνυμα δεν είναι διαθέσιμο."