diff options
author | Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> | 2023-03-13 18:27:45 -0700 |
---|---|---|
committer | Kevin McCarthy <kevin@8t8.us> | 2023-03-13 18:27:45 -0700 |
commit | caea30181e3301a994c13bad80e69967749c6711 (patch) | |
tree | 83e967d7663f097c22027cf76f4ab435d4e0303b /po | |
parent | 3263c95379b315534d0a2371068a1987cf048471 (diff) | |
parent | 33f8b7cee857d325a4ba2368607bb2cb4d60f1eb (diff) |
Merge branch 'stable'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 4 |
30 files changed, 58 insertions, 58 deletions
@@ -3833,12 +3833,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -" (C) 1996-2022 Michael R. Elkins .\n" +" (C) 1996-2023 Michael R. Elkins .\n" "Mutt ; `mutt -vv'.\n" "Mutt \n" " ; `mutt -vv' .\n" @@ -3922,12 +3922,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright © 1996‐2022 Michael R. Elkins i d’altres.\n" +"Copyright © 1996‐2023 Michael R. Elkins i d’altres.\n" "Mutt s’ofereix SENSE CAP GARANTIA; empreu «mutt -vv» per a obtenir‐ne més\n" "detalls. Mutt és programari lliure, i podeu, si voleu, redistribuir‐lo sota\n" "certes condicions; empreu «mutt -vv» per a obtenir‐ne més detalls.\n" @@ -3705,12 +3705,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright © 1996–2022 Michael R. Elkins a další.\n" +"Copyright © 1996–2023 Michael R. Elkins a další.\n" "Mutt je dodáván BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; podrobnosti získáte příkazem\n" "„mutt -vv“.\n" "Mutt je volné programové vybavení. Rozšiřování tohoto programu je vítáno,\n" @@ -3724,12 +3724,12 @@ msgstr "" #| "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" #| "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Ophavsret (C) 1996-2022 Michael R. Elkins m.fl.\n" +"Ophavsret (C) 1996-2023 Michael R. Elkins m.fl.\n" "Der følger ABSOLUT INGEN GARANTI med Mutt; tast `mutt -vv` for detaljer.\n" "Mutt er et frit program, og du er velkommen til at redistribuere det\n" "under visse betingelser; tast `mutt -vv` for detaljer.\n" @@ -3725,12 +3725,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins und andere.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins und andere.\n" "Mutt übernimmt KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG. Starten Sie „mutt -vv“, um\n" "weitere Details darüber zu erfahren. Mutt ist freie Software. \n" "Sie können es unter bestimmten Bedingungen weitergeben; starten Sie\n" @@ -4343,12 +4343,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins .\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins .\n" " Mutt ; `mutt -" "vv'.\n" " Mutt , " @@ -3698,12 +3698,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Kopirajto (C) 1996-2022 Michael R. Elkins kaj aliaj.\n" +"Kopirajto (C) 1996-2023 Michael R. Elkins kaj aliaj.\n" "Mutt venas kun ABSOLUTE NENIA GARANTIO; por detaloj tajpu 'mutt -vv'.\n" "Mutt estas libera programo, kaj vi rajtas pludoni kopiojn\n" "sub difinitaj kondiĉoj; tajpu 'mutt -vv' por detaloj.\n" @@ -3843,12 +3843,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins y otros.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins y otros.\n" "Mutt viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTA; para obtener detalles\n" "teclee `mutt -vv'. Mutt es software libre, puede redistribuirlo\n" "bajo ciertas condiciones; teclee `mutt -vv' para ms detalles.\n" @@ -3810,12 +3810,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Autoriigus (C) 1996-2022 Michael R. Elkins ja teised.\n" +"Autoriigus (C) 1996-2023 Michael R. Elkins ja teised.\n" "Mutt ei paku MITTE MINGISUGUSEID GARANTIISID; detailid ksuga `mutt -vv'.\n" "Mutt on vaba tarkvara ja te vite seda teatud tingimustel levitada;\n" "detailsemat infot saate ksuga `mutt -vv'.\n" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -3702,12 +3702,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins ja muut.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins ja muut.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; lisätietoja komennolla `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; lisätietoja komennolla `mutt -vv'.\n" @@ -3853,12 +3853,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins et autres.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins et autres.\n" "Mutt ne fournit ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; tapez `mutt -vv' pour les " "détails.\n" "Mutt est un logiciel libre, et vous êtes libre de le redistribuer\n" @@ -3782,12 +3782,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright 1996-2022 Michael R. Elkins agus daoine eile.\n" +"Copyright 1996-2023 Michael R. Elkins agus daoine eile.\n" "Nl barnta AR BITH le Mutt; iontril `mutt -vv' chun tuilleadh\n" "eolais a fhil. Is saorbhogearra Mutt: is fidir leat \n" "a athdhileadh, agus filte, ach de rir coinnollacha irithe.\n" @@ -3854,12 +3854,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 de Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 de Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt vn sen NINGN TIPO DE GARANTIA; para ve-los detalles, escriba `mutt -" "vv'.\n" "Mutt software libre, e vostede benvido cando desexe redistribuilo \n" @@ -3820,12 +3820,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins s sokan msok.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins s sokan msok.\n" "A Mutt-ra SEMMIFLE GARANCIA NINCS; a rszletekrt rd be: `mutt -vv'.\n" "A Mutt szabad szoftver, s terjesztheted az albbi felttelek\n" "szerint; rd be a `mutt -vv'-t a rszletekrt.\n" @@ -3789,12 +3789,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Hak Cipta (C) 1996-2022 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n" +"Hak Cipta (C) 1996-2023 Michael R. Elkins dan kawan-kawan.\n" "Mutt TIDAK menyertakan jaminan dalam bentuk apapun; baca 'mutt -vv'.\n" "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n" "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n" @@ -3763,12 +3763,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins e altri.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins e altri.\n" "Mutt non ha ALCUNA GARANZIA; usare `mutt -vv' per i dettagli.\n" "Mutt è software libero e sei invitato a ridistribuirlo\n" "sotto certe condizioni; scrivere `mutt -vv' per i dettagli.\n" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" @@ -3803,12 +3803,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins .\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins .\n" "Mutt åӵ ʽϴ; ڼ 'mutt -vv' ȮϽñ\n" "ٶϴ. Mutt Ʈ̸, Ųٸ в \n" " ֽϴ. ڼ 'mutt -vv' ȮϽñ ٶϴ.\n" @@ -3849,12 +3849,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins ir kiti.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins ir kiti.\n" "Mutt ateina ABSOLIUIAI BE JOKIOS GARANTIJOS; dl smulkmen paleisk 'mutt -" "vv.'\n" "Mutt yra free software, ir tu gali laisvai j platinti su tam\n" @@ -3737,12 +3737,12 @@ msgstr "" #| "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" #| "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins en anderen.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins en anderen.\n" "Mutt komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE; voor meer informatie 'mutt -vv'.\n" "Mutt is vrije software, en u bent vrij om het te verspreiden\n" "onder bepaalde voorwaarden; type 'mutt -vv' voor meer informatie.\n" @@ -3696,12 +3696,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996–2022 Michael R. Elkins i inni.\n" +"Copyright (C) 1996–2023 Michael R. Elkins i inni.\n" "Mutt nie jest objęty ŻADNĄ GWARANCJĄ; szczegóły poznasz pisząc „mutt -vv”.\n" "Mutt jest wolnym oprogramowaniem, zapraszamy do jego redystrybucji\n" "pod pewnymi warunkami; szczegóły poznasz pisząc „mutt -vv”.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 73c53eb0..37ac39e5 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3858,12 +3858,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins e outros.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins e outros.\n" "Mutt vem sem NENHUMA GARANTIA; para mais detalhes digite `mutt -vv'.\n" "Mutt um programa livre, e voc encorajado a redistribu-lo\n" "sob certas condies; digite `mutt -vv' para os detalhes.\n" @@ -3704,12 +3704,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins и другие.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins и другие.\n" "Mutt распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; для получения более\n" "подробной информации введите \"mutt -vv\".\n" "Mutt является свободным программным обеспечением. Вы можете\n" @@ -3849,12 +3849,12 @@ msgstr "Ak chcete kontaktova vvojrov, napte na <mutt-dev@mutt.org>.\n" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins a ostatn.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins a ostatn.\n" "Mutt neprichdza so IADNOU ZRUKOU; pre detaily napte `mutt -vv'.\n" "Mutt je von program, a ste vtan ri ho\n" "za uritch podmienok; napte `mutt -vv' pre detaily.\n" @@ -3771,12 +3771,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Upphovsrätt (C) 1996-2022 Michael R. Elkins med fler.\n" +"Upphovsrätt (C) 1996-2023 Michael R. Elkins med fler.\n" "Mutt levereras HELT UTAN GARANTI; för detaljer kör `mutt -vv'.\n" "Mutt är fri mjukvara, och du är välkommen att sprida det vidare\n" "under vissa villkor; kör `mutt -vv' för detaljer.\n" @@ -3691,12 +3691,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Telif hakkı (C) 1996-2022 Michael R. Elkins ve diğerleri.\n" +"Telif hakkı (C) 1996-2023 Michael R. Elkins ve diğerleri.\n" "Mutt KESİNLİKLE BİR GARANTİ sunmaz; ayrıntılar için 'mutt -vv' yazın.\n" "Mutt özgür yazılımdır ve belirli koşullar altında özgürce dağıtılabilir.\n" "Ayrıntılar için `mutt -vv' yazın.\n" @@ -3679,12 +3679,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins та інші\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins та інші\n" "Mutt поставляється БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; детальніше: mutt -vv.\n" "Mutt -- програмне забезпечення з відкритим кодом, запрошуємо до " "розповсюдження\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a57a6d41..901069b9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3721,12 +3721,12 @@ msgstr "" #| "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" #| "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins 及其他人。\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins 及其他人。\n" "Mutt 不提供任何保证:请键入“mutt -vv”以获取详细信息。\n" "Mutt 是自由软件, 欢迎您在遵守指定条款的前提下再次发布;\n" "请键入“mutt -vv”以获取详细信息。\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 90a13c4e..ff0bb752 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -3838,12 +3838,12 @@ msgstr "" #: main.c:88 #, fuzzy msgid "" -"Copyright (C) 1996-2022 Michael R. Elkins and others.\n" +"Copyright (C) 1996-2023 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"版權所有 (C) 1996-2022 Michael R. Elkins 及其他人仕。\n" +"版權所有 (C) 1996-2023 Michael R. Elkins 及其他人仕。\n" "Mutt 不提供任何保證:需要更詳細的資料,請鍵入 `mutt -vv'。\n" "Mutt 是一個自由軟體, 歡迎您在某些特定的條件上,重新將它分發。\n" "若需要更詳細的資料, 請鍵入 `mutt -vv'\n" |