summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>1999-05-16 06:26:11 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>1999-05-16 06:26:11 +0000
commit8436ecb8ec675fcd1f89b2d60fdc5a8fcc80c1b1 (patch)
tree31666b4ac46af60a3a5be88b06245dd7f385dde9 /po
parent83853412f9d38f9cf6acf939f2729bb539a9a493 (diff)
New IT translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po1379
1 files changed, 564 insertions, 815 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 696611a2..d82ff3d0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,15 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-0.94.17\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-11-19 15:54+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-03 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-05-09 12:33+02:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1375 postpone.c:32 query.c:43
+#: addrbook.c:31 browser.c:53 pager.c:1368 postpone.c:32 query.c:43
#: recvattach.c:47
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "Esci"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472
-#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51
+#: addrbook.c:33 browser.c:56 compose.c:83 curs_main.c:259 pager.c:1465
+#: pgpkey.c:180 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: addrbook.c:120
+#: addrbook.c:131
msgid "You have no aliases!"
msgstr "Non hai alias!"
-#: addrbook.c:131
+#: addrbook.c:143
msgid "Aliases"
msgstr "Crea l'alias"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nome della persona: "
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] Va bene?"
-#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431
+#: alias.c:254 recvattach.c:344 recvattach.c:401
msgid "Save to file: "
msgstr "Salva nel file: "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Alias added."
msgstr "Alias aggiunto."
# FIXME
-#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:430 attach.c:881
+#: attach.c:111 attach.c:234 attach.c:425 attach.c:869
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
@@ -77,132 +77,116 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128
-#: curs_lib.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error running \"%s\"!"
-msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
-
-#: attach.c:141
+#: attach.c:137
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header."
-#: attach.c:172
+#: attach.c:168
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "Errore nell'apertura del file per rimuovere gli header."
-#: attach.c:190
+#: attach.c:186
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "Manca la voce compose di mailcap per %s, creo un file vuoto."
#. For now, editing requires a file, no piping
-#: attach.c:250
+#: attach.c:246
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "La voce edit di mailcap richiede %%s"
-#: attach.c:269
+#: attach.c:264
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s"
-#: attach.c:396
+#: attach.c:391
msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text."
msgstr ""
"Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente. Visualizzo come "
"testo."
-#: attach.c:409
+#: attach.c:404
msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment."
msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato."
-#: attach.c:499
+#: attach.c:494
msgid "Cannot create filter"
msgstr "Impossibile creare il filtro"
-#: attach.c:701 recvattach.c:405
+#: attach.c:696 recvattach.c:375
msgid "Attachment saved."
msgstr "Allegato salvato."
-#: attach.c:756
+#: attach.c:751
msgid "Write fault!"
msgstr "Errore di scrittura!"
-#: attach.c:965
+#: attach.c:953
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "Non so come stamparlo!"
-#: browser.c:42
+#: browser.c:54
msgid "Chdir"
msgstr "CambiaDir"
-#: browser.c:43
+#: browser.c:55
msgid "Mask"
msgstr "Maschera"
-#: browser.c:336 browser.c:825
+#: browser.c:344 browser.c:671
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s non è una directory."
-#: browser.c:444
+#: browser.c:449
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "Mailbox [%d]"
-#: browser.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
-msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
-
-#: browser.c:455
+#: browser.c:454
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s"
-#: browser.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Can't attach a directory!"
-msgstr "Impossibile vedere una directory"
-
-#: browser.c:583 browser.c:882 browser.c:975
+#: browser.c:538 browser.c:728 browser.c:811
msgid "No files match the file mask"
msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera"
-#: browser.c:784
+#: browser.c:645
msgid "Chdir to: "
msgstr "Cambia directory:"
-#: browser.c:818 browser.c:875
+#: browser.c:664 browser.c:721
msgid "Error scanning directory."
msgstr "Errore nella lettura della directory."
-#: browser.c:836
+#: browser.c:682
msgid "File Mask: "
msgstr "Maschera dei file: "
-#: browser.c:898
+#: browser.c:744
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr ""
"Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
-#: browser.c:899
+#: browser.c:745
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? "
-#: browser.c:900
+#: browser.c:746
msgid "dazn"
msgstr "dazn"
-#: browser.c:962
+#: browser.c:798
msgid "New file name: "
msgstr "Nuovo nome del file: "
-#: browser.c:983
+#: browser.c:819
msgid "Can't view a directory"
msgstr "Impossibile vedere una directory"
-#: browser.c:1001
+#: browser.c:837
msgid "Error trying to view file"
msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
@@ -211,75 +195,61 @@ msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file"
msgid "New mail in %s."
msgstr "Nuova posta in %s."
-#: charset.c:970
-msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-msgstr ""
-
-#: charset.c:976 charset.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open %s: %s."
-msgstr "Non riesco a fare stat: %s"
-
-#: charset.c:1013
-#, c-format
-msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-msgstr ""
-
-#: color.c:315
+#: color.c:306
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale"
-#: color.c:321
+#: color.c:312
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s: colore inesistente"
-#: color.c:367 color.c:558 color.c:569
+#: color.c:358 color.c:549 color.c:560
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s: oggetto inesistente"
-#: color.c:374
+#: color.c:365
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index"
-#: color.c:382
+#: color.c:373
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s: troppo pochi argomenti"
-#: color.c:546
+#: color.c:537
msgid "Missing arguments."
msgstr "Mancano dei parametri."
-#: color.c:585 color.c:596
+#: color.c:576 color.c:587
msgid "color: too few arguments"
msgstr "color: troppo pochi argomenti"
-#: color.c:619
+#: color.c:610
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "mono: troppo pochi argomenti"
-#: color.c:639
+#: color.c:630
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s: attributo inesistente"
-#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688
+#: color.c:670 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:680
msgid "too few arguments"
msgstr "troppo pochi argomenti"
-#: color.c:688 hook.c:75
+#: color.c:679 hook.c:75
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi argomenti"
-#: color.c:702
+#: color.c:693
msgid "default colors not supported"
msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti"
-#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219
+#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:220
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Eseguo PGP..."
@@ -292,357 +262,310 @@ msgstr "Verifico la firma PGP?"
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!"
-#: commands.c:162
+#: commands.c:158
msgid "Command: "
msgstr "Comando: "
-#: commands.c:180 recvattach.c:710
+#: commands.c:176 recvattach.c:680
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Rimbalza il messaggio a: "
-#: commands.c:182 recvattach.c:712
+#: commands.c:178 recvattach.c:682
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "Rimbalza i messaggi a: "
-#: commands.c:197
+#: commands.c:193
msgid "Error parsing address!"
msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!"
-#: commands.c:207
+#: commands.c:203
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "Rimbalza il messaggio a %s"
-#: commands.c:207
+#: commands.c:203
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "Rimbalza i messaggi a %s"
-#: commands.c:218
+#: commands.c:214
msgid "Message bounced."
msgstr "Messaggio rimbalzato."
-#: commands.c:218
+#: commands.c:214
msgid "Messages bounced."
msgstr "Messaggi rimbalzati."
-#: commands.c:239
+#: commands.c:234
msgid "Pipe to command: "
msgstr "Apri una pipe con il comando: "
-#: commands.c:339
+#: commands.c:334
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: commands.c:340
+#: commands.c:335
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"Ordina per "
"(d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: "
-#: commands.c:341
+#: commands.c:336
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "dfrsotuzc"
-#: commands.c:394
+#: commands.c:389
msgid "Shell command: "
msgstr "Comando della shell: "
-#: commands.c:510
+#: commands.c:505
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s nella mailbox"
-#: commands.c:511
+#: commands.c:506
msgid "Decode-save"
msgstr "Decodifica e salva"
-#: commands.c:511
+#: commands.c:506
msgid "Decode-copy"
msgstr "Decodifica e copia"
-#: commands.c:512
+#: commands.c:507
msgid "Decrypt-save"
msgstr "Decodifica e salva"
-#: commands.c:512
+#: commands.c:507
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "Decodifica e copia"
-#: commands.c:513 curs_main.c:255 recvattach.c:48
+#: commands.c:508 curs_main.c:255 recvattach.c:48
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: commands.c:513
+#: commands.c:508
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: commands.c:513
+#: commands.c:508
msgid " tagged"
msgstr " i messaggi segnati"
-#: commands.c:582
+#: commands.c:577
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "Copio in %s..."
-#: commands.c:654
+#: commands.c:649
msgid "Print message?"
msgstr "Stampo il messaggio?"
-#: commands.c:654
+#: commands.c:649
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "Stampo i messaggi segnati?"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:676
msgid "Message printed"
msgstr "Messaggio stampato"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:676
msgid "Messages printed"
msgstr "Messaggi stampati"
-#: compose.c:83
+#: compose.c:76
msgid "Send"
msgstr "Spedisci"
-#: compose.c:84
+#: compose.c:77
msgid "Abort"
msgstr "Abbandona"
-#: compose.c:88 compose.c:605
+#: compose.c:81 compose.c:538
msgid "Attach file"
msgstr "Allega un file"
-#: compose.c:89
+#: compose.c:82
msgid "Descrip"
msgstr "Descr"
-#: compose.c:110
+#: compose.c:103
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Firma, Crittografa"
-#: compose.c:112
+#: compose.c:105
msgid "Encrypt"
msgstr "Crittografa"
-#: compose.c:114
+#: compose.c:107
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: compose.c:116
+#: compose.c:109
msgid "Clear"
msgstr "Normale"
-#: compose.c:123
+#: compose.c:116
msgid " sign as: "
msgstr " firma come: "
-#: compose.c:123
+#: compose.c:116
msgid "<default>"
msgstr "<predefinito>"
-#: compose.c:124 compose.c:184
+#: compose.c:117 compose.c:191
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "Algoritmo MIC: "
-#: compose.c:137
+#: compose.c:132
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"critt.(e), firma(s), firma come(a), entram(b)i, seleziona (m)ic, annulla(f) "
-#: compose.c:138
+#: compose.c:133
msgid "esabmf"
msgstr "esabmf"
-#: compose.c:152
+#: compose.c:150
+msgid "Can't open your secret key ring!"
+msgstr "Impossibile aprire il tuo portachiavi segreto!"
+
+#: compose.c:155
msgid "Sign as: "
msgstr "Firma come: "
-#: compose.c:166
+#: compose.c:175
msgid "An unkown PGP version was defined for signing."
msgstr "La versione di PGP definita per firmare è sconosciuta."
-#: compose.c:178
+#: compose.c:185
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Questo non ha senso se non vuoi firmare il messaggio."
-#: compose.c:189
+#: compose.c:196
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "Algoritmo MIC sconosciuto, sono validi: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
-#: compose.c:257
+#: compose.c:232
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] non esiste più!"
-#: compose.c:265
+#: compose.c:240
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?"
-#: compose.c:309
-#, fuzzy
-msgid "-- Attachments"
-msgstr "Allegati"
+#: compose.c:281
+msgid "===== Attachments ====="
+msgstr "===== Allegati ====="
-#: compose.c:352
+#: compose.c:319
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato."
-#: compose.c:395
-msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-msgstr ""
-
-#: compose.c:401
-msgid "Enter character set: "
-msgstr ""
-
-#: compose.c:408
-msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:414
-#, c-format
-msgid "Character set %s is unknown."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:460
+#: compose.c:393
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: compose.c:614
+#: compose.c:543
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio"
-#: compose.c:648
+#: compose.c:582
msgid "No messages in that folder."
msgstr "In questo folder non ci sono messaggi."
-#: compose.c:655
+#: compose.c:589
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!"
-#: compose.c:687
-msgid "Attaching selected files..."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to attach %s!"
-msgstr "Impossibile allegare!"
-
-#: compose.c:722
+#: compose.c:624 compose.c:644
msgid "Unable to attach!"
msgstr "Impossibile allegare!"
-#: compose.c:773
-msgid "Recoding only affects text attachments."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:778
-msgid "We currently can't encode to utf-8."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:783
-msgid "The current attachment won't be converted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:785
-msgid "The current attachment will be converted."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:798
-msgid "Recoding only affetcs text attachments."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:814
-msgid "Recoding successful."
-msgstr ""
-
-#: compose.c:921
+#: compose.c:780
msgid "Invalid encoding."
msgstr "Codifica non valida."
-#: compose.c:942
+#: compose.c:795
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?"
-#: compose.c:996
+#: compose.c:842
msgid "Rename to: "
msgstr "Rinomina in: "
-#: compose.c:1001
+#: compose.c:847
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "Non riesco a fare stat: %s"
-#: compose.c:1028
+#: compose.c:874
msgid "New file: "
msgstr "Nuovo file: "
-#: compose.c:1041
+#: compose.c:887
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub"
-#: compose.c:1047
+#: compose.c:893
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "Content-Type %s sconosciuto"
-#: compose.c:1060
+#: compose.c:906
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "Impossibile creare il file %s"
-#: compose.c:1068
+#: compose.c:914
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato"
-#: compose.c:1131
+#: compose.c:977
msgid "Postpone this message?"
msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?"
-#: compose.c:1185
+#: compose.c:1029
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "Salva il messaggio nella mailbox"
-#: compose.c:1189
+#: compose.c:1033
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..."
-#: compose.c:1200
+#: compose.c:1044
msgid "Message written."
msgstr "Messaggio scritto."
-#: curs_lib.c:136
+#: curs_lib.c:135
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: curs_lib.c:137
+#: curs_lib.c:136
msgid "no"
msgstr "no"
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:176
+#: curs_lib.c:175
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "Esci da mutt?"
-#: curs_lib.c:276
+#: curs_lib.c:275
msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto"
-#: curs_lib.c:296
+#: curs_lib.c:295
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
-#: curs_lib.c:339
+#: curs_lib.c:333
msgid " ('?' for list): "
msgstr " ('?' per la lista): "
@@ -662,7 +585,7 @@ msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti."
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: curs_main.c:253 pager.c:1382 postpone.c:33
+#: curs_main.c:253 pager.c:1375 postpone.c:33
msgid "Del"
msgstr "Canc"
@@ -674,7 +597,7 @@ msgstr "DeCanc"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: curs_main.c:257 pager.c:1383
+#: curs_main.c:257 pager.c:1376
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
@@ -757,7 +680,7 @@ msgstr "Apri la mailbox"
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "Apri la mailbox in sola lettura"
-#: curs_main.c:892 mx.c:428 mx.c:569
+#: curs_main.c:892 mx.c:429 mx.c:570
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s non è una mailbox."
@@ -778,11 +701,11 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare."
msgid "You are on the first message."
msgstr "Sei al primo messaggio."
-#: curs_main.c:1128 pattern.c:1109
+#: curs_main.c:1128 pattern.c:1108
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio."
-#: curs_main.c:1137 pattern.c:1120
+#: curs_main.c:1137 pattern.c:1119
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "La ricerca è ritornata al fondo."
@@ -798,19 +721,19 @@ msgstr "Non ci sono messaggi non letti"
msgid " in this limited view"
msgstr " in questa visualizzazione limitata"
-#: curs_main.c:1295
+#: curs_main.c:1281
msgid "No more threads."
msgstr "Non ci sono altri thread."
-#: curs_main.c:1297
+#: curs_main.c:1283
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Sei al primo thread."
-#: curs_main.c:1350
+#: curs_main.c:1336
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "Il thread contiene messaggi non letti."
-#: curs_main.c:1363 flags.c:219 thread.c:661
+#: curs_main.c:1349 flags.c:219 thread.c:651
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Il threading non è attivo."
@@ -900,67 +823,67 @@ msgstr "Imposta il flag"
msgid "Clear flag"
msgstr "Cancella il flag"
-#: handler.c:107
+#: handler.c:127
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n"
#. didn't find anything that we could display!
-#: handler.c:901
+#: handler.c:953
msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: impossibile visualizzare alcuna parte di multipart/alternative! "
"--]\n"
-#: handler.c:1018
+#: handler.c:1070
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- Allegato #%d"
-#: handler.c:1029
+#: handler.c:1081
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n"
-#: handler.c:1088
+#: handler.c:1140
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n"
-#: handler.c:1089
+#: handler.c:1141
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s"
-#: handler.c:1126 handler.c:1144
+#: handler.c:1178 handler.c:1196
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n"
-#: handler.c:1176
+#: handler.c:1228
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr ""
"[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n"
-#: handler.c:1193
+#: handler.c:1245
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- Questo allegato %s/%s "
-#: handler.c:1200
+#: handler.c:1252
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(dimensioni %s byte) "
-#: handler.c:1202
+#: handler.c:1254
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "è stato cancellato -- ]\n"
-#: handler.c:1205
+#: handler.c:1257
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- su %s --]\n"
-#: handler.c:1215
+#: handler.c:1267
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -970,7 +893,7 @@ msgstr ""
"[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n"
"[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n"
-#: handler.c:1229
+#: handler.c:1281
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
@@ -979,33 +902,33 @@ msgstr ""
"[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n"
"[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n"
-#: handler.c:1326
+#: handler.c:1378
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo."
-#: handler.c:1339
+#: handler.c:1390
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!"
-#: handler.c:1381
+#: handler.c:1432
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!"
-#: handler.c:1440
+#: handler.c:1491
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s non è gestito "
-#: handler.c:1445
+#: handler.c:1496
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "(usa '%s' per vederlo)"
-#: handler.c:1447
+#: handler.c:1498
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)"
-#: headers.c:164
+#: headers.c:202
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s: impossibile allegare il file"
@@ -1043,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "Help for %s"
msgstr "Aiuto per %s"
-#: imap.c:205
+#: imap.c:116
#, c-format
msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n"
msgstr "imap_error(): risposta inaspettata in %s: %s\n"
@@ -1051,109 +974,82 @@ msgstr "imap_error(): risposta inaspettata in %s: %s\n"
#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
-#: imap.c:528
+#: imap.c:372
msgid "Fatal error. Message count is out of sync!"
msgstr "Errore fatale. Il conto dei messaggi non è sincronizzato!"
-#: imap.c:661
+#: imap.c:448
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]"
-#. Unable to fetch headers for lower versions
-#: imap.c:688
-msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
-msgstr ""
-
-#: imap.c:880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reopening mailbox... %s"
+#: imap.c:646 mbox.c:1003
+msgid "Reopening mailbox..."
msgstr "Riapro la mailbox..."
-#: imap.c:1230
-msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
-msgstr ""
+#: imap.c:890
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s..."
+msgstr "Mi connetto a %s..."
-#: imap.c:1251
+#: imap.c:913
msgid "IMAP Username: "
msgstr "Nome dell'utente IMAP: "
-#: imap.c:1264
+#: imap.c:926
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "Password per %s@%s: "
-#: imap.c:1277
+#: imap.c:939
msgid "Logging in..."
msgstr "Faccio il login..."
#. Login failed, try again
-#: imap.c:1290
+#: imap.c:952
msgid "Login failed."
msgstr "Login fallito."
-#: imap.c:1401
+#: imap.c:1009
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Seleziono %s..."
-#. STATUS not supported
-#. * The thing to do seems to be:
-#. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the
-#. * error if the mailbox did not exist.
-#: imap.c:1550
-msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
-msgstr ""
-
-#: imap.c:1560 lib.c:1210
+#: imap.c:1109 lib.c:1206
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Creo %s?"
-#: imap.c:1612
+#: imap.c:1158
msgid "Fetching message..."
msgstr "Prendo il messaggio..."
-#: imap.c:1734
+#: imap.c:1277
msgid "Sending APPEND command ..."
msgstr "Mando il comando APPEND ..."
-#: imap.c:1773
+#: imap.c:1317
msgid "Uploading message ..."
msgstr "Mando il messaggio ..."
-#: imap.c:1828
+#: imap.c:1372
msgid "Closing connection to IMAP server..."
msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..."
-#: imap.c:1859
+#: imap.c:1402
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]"
-#: imap.c:1891
+#: imap.c:1428
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "Cancello i messaggi dal server..."
#. tell the server to commit changes
-#: imap.c:1922
+#: imap.c:1479
msgid "Closing mailbox..."
msgstr "Chiudo la mailbox..."
-#: imap.c:2497
-msgid "Contacted server, getting folder list..."
-msgstr ""
-
-#: imap.c:2549
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subscribing to %s..."
-msgstr "Copio in %s..."
-
-#: imap.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsubscribing to %s..."
-msgstr "Mi connetto a %s..."
-
#: init.c:432
msgid "alias: no address"
msgstr "alias: nessun indirizzo"
@@ -1210,97 +1106,97 @@ msgstr "%s: tipo di mailbox non valido"
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: valore non valido"
-#: init.c:1061
+#: init.c:1056
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: tipo sconosciuto"
-#: init.c:1110
+#: init.c:1105
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Errore in %s, linea %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1121
+#: init.c:1116
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: errori in %s"
-#: init.c:1131
+#: init.c:1126
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: errore in %s"
-#: init.c:1136
+#: init.c:1131
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: troppi argomenti"
-#: init.c:1187
+#: init.c:1182
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: comando sconosciuto"
-#: init.c:1524
+#: init.c:1514
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n"
-#: init.c:1567
+#: init.c:1557
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "impossibile determinare la home directory"
-#: init.c:1575
+#: init.c:1565
msgid "unable to determine username"
msgstr "impossibile determinare l'username"
-#: keymap.c:435
+#: keymap.c:433
msgid "Macro loop detected."
msgstr "Individuato un loop di macro."
-#: keymap.c:627 keymap.c:635
+#: keymap.c:619 keymap.c:627
msgid "Key is not bound."
msgstr "Il tasto non è assegnato."
-#: keymap.c:639
+#: keymap.c:631
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto."
-#: keymap.c:650
+#: keymap.c:642
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push: troppi argomenti"
-#: keymap.c:671
+#: keymap.c:663
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s: menù inesistente"
-#: keymap.c:680
+#: keymap.c:672
msgid "null key sequence"
msgstr "sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:762
+#: keymap.c:750
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind: troppi argomenti"
-#: keymap.c:777
+#: keymap.c:765
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s: la funzione non è nella mappa"
-#: keymap.c:800
+#: keymap.c:788
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro: sequenza di tasti nulla"
-#: keymap.c:811
+#: keymap.c:799
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro: troppi argomenti"
-#: keymap.c:841
+#: keymap.c:829
msgid "exec: too few arguments"
msgstr "exec: troppo pochi argomenti"
-#: keymap.c:861
+#: keymap.c:849
#, c-format
msgid "%s: no such command"
msgstr "%s: comando inesistente"
@@ -1338,729 +1234,669 @@ msgid "display the currently selected file's name"
msgstr "mostra il nome del file attualmente selezionato"
#: keymap_defs.h:13
-msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:14
-msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:15
-msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:16
msgid "change directories"
msgstr "cambia directory"
-#: keymap_defs.h:17
+#: keymap_defs.h:14
msgid "check mailboxes for new mail"
msgstr "controlla se c'è nuova posta nella mailbox"
-#: keymap_defs.h:18
+#: keymap_defs.h:15
msgid "attach a file(s) to this message"
msgstr "allega un file a questo messaggio"
-#: keymap_defs.h:19
+#: keymap_defs.h:16
msgid "attach message(s) to this message"
msgstr "allega un messaggio a questo messaggio"
-#: keymap_defs.h:20
-msgid "change an attachment's character set"
-msgstr ""
-
-#: keymap_defs.h:21
+#: keymap_defs.h:17
msgid "edit the BCC list"
msgstr "modifica la lista dei BCC"
-#: keymap_defs.h:22
+#: keymap_defs.h:18
msgid "edit the CC list"
msgstr "modifica la lista dei CC"
-#: keymap_defs.h:23
+#: keymap_defs.h:19
msgid "edit attachment description"
msgstr "modifica la descrizione dell'allegato"
-#: keymap_defs.h:24
+#: keymap_defs.h:20
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "modifica il transfer-encoding dell'allegato"
-#: keymap_defs.h:25
+#: keymap_defs.h:21
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "inserisci un file in cui salvare una coppia di questo messagio"
-#: keymap_defs.h:26
+#: keymap_defs.h:22
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "modifica il file da allegare"
-#: keymap_defs.h:27
+#: keymap_defs.h:23
msgid "edit the from field"
msgstr "modifica il campo from"
-#: keymap_defs.h:28
+#: keymap_defs.h:24
msgid "edit the message with headers"
msgstr "modifica il messaggio insieme agli header"
-#: keymap_defs.h:29
+#: keymap_defs.h:25
msgid "edit the message"
msgstr "modifica il messaggio"
-#: keymap_defs.h:30
+#: keymap_defs.h:26
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "modifica l'allegato usando la voce di mailcap"
-#: keymap_defs.h:31
+#: keymap_defs.h:27
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "modifica il campo Reply-To"
-#: keymap_defs.h:32
+#: keymap_defs.h:28
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "modifica il Subject di questo messaggio"
-#: keymap_defs.h:33
+#: keymap_defs.h:29
msgid "edit the TO list"