diff options
author | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1999-05-16 06:26:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thomas Roessler <roessler@does-not-exist.org> | 1999-05-16 06:26:11 +0000 |
commit | 8436ecb8ec675fcd1f89b2d60fdc5a8fcc80c1b1 (patch) | |
tree | 31666b4ac46af60a3a5be88b06245dd7f385dde9 /po | |
parent | 83853412f9d38f9cf6acf939f2729bb539a9a493 (diff) |
New IT translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1379 |
1 files changed, 564 insertions, 815 deletions
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-0.94.17\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-30 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1998-11-19 15:54+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-03 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-05-09 12:33+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1375 postpone.c:32 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:53 pager.c:1368 postpone.c:32 query.c:43 #: recvattach.c:47 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "Esci" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:90 curs_main.c:259 pager.c:1472 -#: pgpkey.c:448 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 +#: addrbook.c:33 browser.c:56 compose.c:83 curs_main.c:259 pager.c:1465 +#: pgpkey.c:180 postpone.c:35 query.c:48 recvattach.c:51 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: addrbook.c:120 +#: addrbook.c:131 msgid "You have no aliases!" msgstr "Non hai alias!" -#: addrbook.c:131 +#: addrbook.c:143 msgid "Aliases" msgstr "Crea l'alias" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nome della persona: " msgid "[%s = %s] Accept?" msgstr "[%s = %s] Va bene?" -#: alias.c:254 recvattach.c:374 recvattach.c:431 +#: alias.c:254 recvattach.c:344 recvattach.c:401 msgid "Save to file: " msgstr "Salva nel file: " @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Alias aggiunto." # FIXME -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:430 attach.c:881 +#: attach.c:111 attach.c:234 attach.c:425 attach.c:869 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" @@ -77,132 +77,116 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:155 compose.c:1170 curs_lib.c:128 -#: curs_lib.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error running \"%s\"!" -msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" - -#: attach.c:141 +#: attach.c:137 msgid "Failure to open file to parse headers." msgstr "Errore nell'apertura del file per leggere gli header." -#: attach.c:172 +#: attach.c:168 msgid "Failure to open file to strip headers." msgstr "Errore nell'apertura del file per rimuovere gli header." -#: attach.c:190 +#: attach.c:186 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "Manca la voce compose di mailcap per %s, creo un file vuoto." #. For now, editing requires a file, no piping -#: attach.c:250 +#: attach.c:246 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "La voce edit di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:269 +#: attach.c:264 #, c-format msgid "No mailcap edit entry for %s" msgstr "Manca la voce edit di mailcap per %s" -#: attach.c:396 +#: attach.c:391 msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." msgstr "" "Non è stata trovata la voce di mailcap corrispondente. Visualizzo come " "testo." -#: attach.c:409 +#: attach.c:404 msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." -#: attach.c:499 +#: attach.c:494 msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:701 recvattach.c:405 +#: attach.c:696 recvattach.c:375 msgid "Attachment saved." msgstr "Allegato salvato." -#: attach.c:756 +#: attach.c:751 msgid "Write fault!" msgstr "Errore di scrittura!" -#: attach.c:965 +#: attach.c:953 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Non so come stamparlo!" -#: browser.c:42 +#: browser.c:54 msgid "Chdir" msgstr "CambiaDir" -#: browser.c:43 +#: browser.c:55 msgid "Mask" msgstr "Maschera" -#: browser.c:336 browser.c:825 +#: browser.c:344 browser.c:671 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." -#: browser.c:444 +#: browser.c:449 #, c-format msgid "Mailboxes [%d]" msgstr "Mailbox [%d]" -#: browser.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" -msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" - -#: browser.c:455 +#: browser.c:454 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" -#: browser.c:466 -#, fuzzy -msgid "Can't attach a directory!" -msgstr "Impossibile vedere una directory" - -#: browser.c:583 browser.c:882 browser.c:975 +#: browser.c:538 browser.c:728 browser.c:811 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" -#: browser.c:784 +#: browser.c:645 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: browser.c:818 browser.c:875 +#: browser.c:664 browser.c:721 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: browser.c:836 +#: browser.c:682 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " -#: browser.c:898 +#: browser.c:744 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:899 +#: browser.c:745 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:900 +#: browser.c:746 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:962 +#: browser.c:798 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: browser.c:983 +#: browser.c:819 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: browser.c:1001 +#: browser.c:837 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -211,75 +195,61 @@ msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" msgid "New mail in %s." msgstr "Nuova posta in %s." -#: charset.c:970 -msgid "We can't currently handle utf-8 at this point." -msgstr "" - -#: charset.c:976 charset.c:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open %s: %s." -msgstr "Non riesco a fare stat: %s" - -#: charset.c:1013 -#, c-format -msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data." -msgstr "" - -#: color.c:315 +#: color.c:306 #, c-format msgid "%s: color not supported by term" msgstr "%s: il colore non è gestito dal terminale" -#: color.c:321 +#: color.c:312 #, c-format msgid "%s: no such color" msgstr "%s: colore inesistente" -#: color.c:367 color.c:558 color.c:569 +#: color.c:358 color.c:549 color.c:560 #, c-format msgid "%s: no such object" msgstr "%s: oggetto inesistente" -#: color.c:374 +#: color.c:365 #, c-format msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "%s: comando valido solo per l'oggetto index" -#: color.c:382 +#: color.c:373 #, c-format msgid "%s: too few arguments" msgstr "%s: troppo pochi argomenti" -#: color.c:546 +#: color.c:537 msgid "Missing arguments." msgstr "Mancano dei parametri." -#: color.c:585 color.c:596 +#: color.c:576 color.c:587 msgid "color: too few arguments" msgstr "color: troppo pochi argomenti" -#: color.c:619 +#: color.c:610 msgid "mono: too few arguments" msgstr "mono: troppo pochi argomenti" -#: color.c:639 +#: color.c:630 #, c-format msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: color.c:679 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:688 +#: color.c:670 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:680 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" -#: color.c:688 hook.c:75 +#: color.c:679 hook.c:75 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" -#: color.c:702 +#: color.c:693 msgid "default colors not supported" msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" -#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:489 send.c:1219 +#: commands.c:87 commands.c:95 pgpkey.c:220 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." @@ -292,357 +262,310 @@ msgstr "Verifico la firma PGP?" msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo!" -#: commands.c:162 +#: commands.c:158 msgid "Command: " msgstr "Comando: " -#: commands.c:180 recvattach.c:710 +#: commands.c:176 recvattach.c:680 msgid "Bounce message to: " msgstr "Rimbalza il messaggio a: " -#: commands.c:182 recvattach.c:712 +#: commands.c:178 recvattach.c:682 msgid "Bounce tagged messages to: " msgstr "Rimbalza i messaggi a: " -#: commands.c:197 +#: commands.c:193 msgid "Error parsing address!" msgstr "Errore nella lettura dell'indirizzo!" -#: commands.c:207 +#: commands.c:203 #, c-format msgid "Bounce message to %s" msgstr "Rimbalza il messaggio a %s" -#: commands.c:207 +#: commands.c:203 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Rimbalza i messaggi a %s" -#: commands.c:218 +#: commands.c:214 msgid "Message bounced." msgstr "Messaggio rimbalzato." -#: commands.c:218 +#: commands.c:214 msgid "Messages bounced." msgstr "Messaggi rimbalzati." -#: commands.c:239 +#: commands.c:234 msgid "Pipe to command: " msgstr "Apri una pipe con il comando: " -#: commands.c:339 +#: commands.c:334 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "OrdContr (d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:340 +#: commands.c:335 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " msgstr "" "Ordina per " "(d)ata/(f)rom/(r)icev/(s)ogg/t(o)/(t)hread/n(u)lla/si(z)e/s(c)ore?: " -#: commands.c:341 +#: commands.c:336 msgid "dfrsotuzc" msgstr "dfrsotuzc" -#: commands.c:394 +#: commands.c:389 msgid "Shell command: " msgstr "Comando della shell: " -#: commands.c:510 +#: commands.c:505 #, c-format msgid "%s%s to mailbox" msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:511 +#: commands.c:506 msgid "Decode-save" msgstr "Decodifica e salva" -#: commands.c:511 +#: commands.c:506 msgid "Decode-copy" msgstr "Decodifica e copia" -#: commands.c:512 +#: commands.c:507 msgid "Decrypt-save" msgstr "Decodifica e salva" -#: commands.c:512 +#: commands.c:507 msgid "Decrypt-copy" msgstr "Decodifica e copia" -#: commands.c:513 curs_main.c:255 recvattach.c:48 +#: commands.c:508 curs_main.c:255 recvattach.c:48 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: commands.c:513 +#: commands.c:508 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: commands.c:513 +#: commands.c:508 msgid " tagged" msgstr " i messaggi segnati" -#: commands.c:582 +#: commands.c:577 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: commands.c:654 +#: commands.c:649 msgid "Print message?" msgstr "Stampo il messaggio?" -#: commands.c:654 +#: commands.c:649 msgid "Print tagged messages?" msgstr "Stampo i messaggi segnati?" -#: commands.c:681 +#: commands.c:676 msgid "Message printed" msgstr "Messaggio stampato" -#: commands.c:681 +#: commands.c:676 msgid "Messages printed" msgstr "Messaggi stampati" -#: compose.c:83 +#: compose.c:76 msgid "Send" msgstr "Spedisci" -#: compose.c:84 +#: compose.c:77 msgid "Abort" msgstr "Abbandona" -#: compose.c:88 compose.c:605 +#: compose.c:81 compose.c:538 msgid "Attach file" msgstr "Allega un file" -#: compose.c:89 +#: compose.c:82 msgid "Descrip" msgstr "Descr" -#: compose.c:110 +#: compose.c:103 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "Firma, Crittografa" -#: compose.c:112 +#: compose.c:105 msgid "Encrypt" msgstr "Crittografa" -#: compose.c:114 +#: compose.c:107 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: compose.c:116 +#: compose.c:109 msgid "Clear" msgstr "Normale" -#: compose.c:123 +#: compose.c:116 msgid " sign as: " msgstr " firma come: " -#: compose.c:123 +#: compose.c:116 msgid "<default>" msgstr "<predefinito>" -#: compose.c:124 compose.c:184 +#: compose.c:117 compose.c:191 msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algoritmo MIC: " -#: compose.c:137 +#: compose.c:132 msgid "" "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " "it? " msgstr "" "critt.(e), firma(s), firma come(a), entram(b)i, seleziona (m)ic, annulla(f) " -#: compose.c:138 +#: compose.c:133 msgid "esabmf" msgstr "esabmf" -#: compose.c:152 +#: compose.c:150 +msgid "Can't open your secret key ring!" +msgstr "Impossibile aprire il tuo portachiavi segreto!" + +#: compose.c:155 msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " -#: compose.c:166 +#: compose.c:175 msgid "An unkown PGP version was defined for signing." msgstr "La versione di PGP definita per firmare è sconosciuta." -#: compose.c:178 +#: compose.c:185 msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." msgstr "Questo non ha senso se non vuoi firmare il messaggio." -#: compose.c:189 +#: compose.c:196 msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" msgstr "Algoritmo MIC sconosciuto, sono validi: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -#: compose.c:257 +#: compose.c:232 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] non esiste più!" -#: compose.c:265 +#: compose.c:240 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] è stato modificato. Aggiorno la codifica?" -#: compose.c:309 -#, fuzzy -msgid "-- Attachments" -msgstr "Allegati" +#: compose.c:281 +msgid "===== Attachments =====" +msgstr "===== Allegati =====" -#: compose.c:352 +#: compose.c:319 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "Non puoi cancellare l'unico allegato." -#: compose.c:395 -msgid "Can't change character set for non-text attachments!" -msgstr "" - -#: compose.c:401 -msgid "Enter character set: " -msgstr "" - -#: compose.c:408 -msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented." -msgstr "" - -#: compose.c:414 -#, c-format -msgid "Character set %s is unknown." -msgstr "" - -#: compose.c:460 +#: compose.c:393 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: compose.c:614 +#: compose.c:543 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "Apri la mailbox da cui allegare il messaggio" -#: compose.c:648 +#: compose.c:582 msgid "No messages in that folder." msgstr "In questo folder non ci sono messaggi." -#: compose.c:655 +#: compose.c:589 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "Segna i messaggi che vuoi allegare!" -#: compose.c:687 -msgid "Attaching selected files..." -msgstr "" - -#: compose.c:698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to attach %s!" -msgstr "Impossibile allegare!" - -#: compose.c:722 +#: compose.c:624 compose.c:644 msgid "Unable to attach!" msgstr "Impossibile allegare!" -#: compose.c:773 -msgid "Recoding only affects text attachments." -msgstr "" - -#: compose.c:778 -msgid "We currently can't encode to utf-8." -msgstr "" - -#: compose.c:783 -msgid "The current attachment won't be converted." -msgstr "" - -#: compose.c:785 -msgid "The current attachment will be converted." -msgstr "" - -#: compose.c:798 -msgid "Recoding only affetcs text attachments." -msgstr "" - -#: compose.c:814 -msgid "Recoding successful." -msgstr "" - -#: compose.c:921 +#: compose.c:780 msgid "Invalid encoding." msgstr "Codifica non valida." -#: compose.c:942 +#: compose.c:795 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" -#: compose.c:996 +#: compose.c:842 msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: compose.c:1001 +#: compose.c:847 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "Non riesco a fare stat: %s" -#: compose.c:1028 +#: compose.c:874 msgid "New file: " msgstr "Nuovo file: " -#: compose.c:1041 +#: compose.c:887 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type non è nella forma base/sub" -#: compose.c:1047 +#: compose.c:893 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "Content-Type %s sconosciuto" -#: compose.c:1060 +#: compose.c:906 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "Impossibile creare il file %s" -#: compose.c:1068 +#: compose.c:914 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "Quel che abbiamo qui è l'impossibilità di fare un allegato" -#: compose.c:1131 +#: compose.c:977 msgid "Postpone this message?" msgstr "Rimando a dopo questo messaggio?" -#: compose.c:1185 +#: compose.c:1029 msgid "Write message to mailbox" msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: compose.c:1189 +#: compose.c:1033 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." -#: compose.c:1200 +#: compose.c:1044 msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." -#: curs_lib.c:136 +#: curs_lib.c:135 msgid "yes" msgstr "sì" -#: curs_lib.c:137 +#: curs_lib.c:136 msgid "no" msgstr "no" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:176 +#: curs_lib.c:175 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Esci da mutt?" -#: curs_lib.c:276 +#: curs_lib.c:275 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: curs_lib.c:296 +#: curs_lib.c:295 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: curs_lib.c:339 +#: curs_lib.c:333 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' per la lista): " @@ -662,7 +585,7 @@ msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti." msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: curs_main.c:253 pager.c:1382 postpone.c:33 +#: curs_main.c:253 pager.c:1375 postpone.c:33 msgid "Del" msgstr "Canc" @@ -674,7 +597,7 @@ msgstr "DeCanc" msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: curs_main.c:257 pager.c:1383 +#: curs_main.c:257 pager.c:1376 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -757,7 +680,7 @@ msgstr "Apri la mailbox" msgid "Open mailbox in read-only mode" msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" -#: curs_main.c:892 mx.c:428 mx.c:569 +#: curs_main.c:892 mx.c:429 mx.c:570 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non è una mailbox." @@ -778,11 +701,11 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1128 pattern.c:1109 +#: curs_main.c:1128 pattern.c:1108 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1137 pattern.c:1120 +#: curs_main.c:1137 pattern.c:1119 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." @@ -798,19 +721,19 @@ msgstr "Non ci sono messaggi non letti" msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: curs_main.c:1295 +#: curs_main.c:1281 msgid "No more threads." msgstr "Non ci sono altri thread." -#: curs_main.c:1297 +#: curs_main.c:1283 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: curs_main.c:1350 +#: curs_main.c:1336 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." -#: curs_main.c:1363 flags.c:219 thread.c:661 +#: curs_main.c:1349 flags.c:219 thread.c:651 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." @@ -900,67 +823,67 @@ msgstr "Imposta il flag" msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" -#: handler.c:107 +#: handler.c:127 msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n" msgstr "[-- Errore: fine del file inaspettata! --]\n" #. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:901 +#: handler.c:953 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare alcuna parte di multipart/alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1018 +#: handler.c:1070 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1029 +#: handler.c:1081 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" -#: handler.c:1088 +#: handler.c:1140 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n" -#: handler.c:1089 +#: handler.c:1141 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" -#: handler.c:1126 handler.c:1144 +#: handler.c:1178 handler.c:1196 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1176 +#: handler.c:1228 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1193 +#: handler.c:1245 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1200 +#: handler.c:1252 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1202 +#: handler.c:1254 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato -- ]\n" -#: handler.c:1205 +#: handler.c:1257 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: handler.c:1215 +#: handler.c:1267 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -970,7 +893,7 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1229 +#: handler.c:1281 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -979,33 +902,33 @@ msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1326 +#: handler.c:1378 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." -#: handler.c:1339 +#: handler.c:1390 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1381 +#: handler.c:1432 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: handler.c:1440 +#: handler.c:1491 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1445 +#: handler.c:1496 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" -#: handler.c:1447 +#: handler.c:1498 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" -#: headers.c:164 +#: headers.c:202 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: impossibile allegare il file" @@ -1043,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aiuto per %s" -#: imap.c:205 +#: imap.c:116 #, c-format msgid "imap_error(): unexpected response in %s: %s\n" msgstr "imap_error(): risposta inaspettata in %s: %s\n" @@ -1051,109 +974,82 @@ msgstr "imap_error(): risposta inaspettata in %s: %s\n" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap.c:528 +#: imap.c:372 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Errore fatale. Il conto dei messaggi non è sincronizzato!" -#: imap.c:661 +#: imap.c:448 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#. Unable to fetch headers for lower versions -#: imap.c:688 -msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." -msgstr "" - -#: imap.c:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reopening mailbox... %s" +#: imap.c:646 mbox.c:1003 +msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Riapro la mailbox..." -#: imap.c:1230 -msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." -msgstr "" +#: imap.c:890 +#, c-format +msgid "Connecting to %s..." +msgstr "Mi connetto a %s..." -#: imap.c:1251 +#: imap.c:913 msgid "IMAP Username: " msgstr "Nome dell'utente IMAP: " -#: imap.c:1264 +#: imap.c:926 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password per %s@%s: " -#: imap.c:1277 +#: imap.c:939 msgid "Logging in..." msgstr "Faccio il login..." #. Login failed, try again -#: imap.c:1290 +#: imap.c:952 msgid "Login failed." msgstr "Login fallito." -#: imap.c:1401 +#: imap.c:1009 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." -#. STATUS not supported -#. * The thing to do seems to be: -#. * - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the -#. * error if the mailbox did not exist. -#: imap.c:1550 -msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" -msgstr "" - -#: imap.c:1560 lib.c:1210 +#: imap.c:1109 lib.c:1206 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: imap.c:1612 +#: imap.c:1158 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: imap.c:1734 +#: imap.c:1277 msgid "Sending APPEND command ..." msgstr "Mando il comando APPEND ..." -#: imap.c:1773 +#: imap.c:1317 msgid "Uploading message ..." msgstr "Mando il messaggio ..." -#: imap.c:1828 +#: imap.c:1372 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap.c:1859 +#: imap.c:1402 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap.c:1891 +#: imap.c:1428 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." #. tell the server to commit changes -#: imap.c:1922 +#: imap.c:1479 msgid "Closing mailbox..." msgstr "Chiudo la mailbox..." -#: imap.c:2497 -msgid "Contacted server, getting folder list..." -msgstr "" - -#: imap.c:2549 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subscribing to %s..." -msgstr "Copio in %s..." - -#: imap.c:2551 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribing to %s..." -msgstr "Mi connetto a %s..." - #: init.c:432 msgid "alias: no address" msgstr "alias: nessun indirizzo" @@ -1210,97 +1106,97 @@ msgstr "%s: tipo di mailbox non valido" msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valore non valido" -#: init.c:1061 +#: init.c:1056 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo sconosciuto" -#: init.c:1110 +#: init.c:1105 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Errore in %s, linea %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1121 +#: init.c:1116 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errori in %s" -#: init.c:1131 +#: init.c:1126 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errore in %s" -#: init.c:1136 +#: init.c:1131 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: troppi argomenti" -#: init.c:1187 +#: init.c:1182 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando sconosciuto" -#: init.c:1524 +#: init.c:1514 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" -#: init.c:1567 +#: init.c:1557 msgid "unable to determine home directory" msgstr "impossibile determinare la home directory" -#: init.c:1575 +#: init.c:1565 msgid "unable to determine username" msgstr "impossibile determinare l'username" -#: keymap.c:435 +#: keymap.c:433 msgid "Macro loop detected." msgstr "Individuato un loop di macro." -#: keymap.c:627 keymap.c:635 +#: keymap.c:619 keymap.c:627 msgid "Key is not bound." msgstr "Il tasto non è assegnato." -#: keymap.c:639 +#: keymap.c:631 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto." -#: keymap.c:650 +#: keymap.c:642 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: troppi argomenti" -#: keymap.c:671 +#: keymap.c:663 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menù inesistente" -#: keymap.c:680 +#: keymap.c:672 msgid "null key sequence" msgstr "sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:762 +#: keymap.c:750 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: troppi argomenti" -#: keymap.c:777 +#: keymap.c:765 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" -#: keymap.c:800 +#: keymap.c:788 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:811 +#: keymap.c:799 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: troppi argomenti" -#: keymap.c:841 +#: keymap.c:829 msgid "exec: too few arguments" msgstr "exec: troppo pochi argomenti" -#: keymap.c:861 +#: keymap.c:849 #, c-format msgid "%s: no such command" msgstr "%s: comando inesistente" @@ -1338,729 +1234,669 @@ msgid "display the currently selected file's name" msgstr "mostra il nome del file attualmente selezionato" #: keymap_defs.h:13 -msgid "subscribe to current mailbox (IMAP Only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:14 -msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP Only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:15 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP Only)" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:16 msgid "change directories" msgstr "cambia directory" -#: keymap_defs.h:17 +#: keymap_defs.h:14 msgid "check mailboxes for new mail" msgstr "controlla se c'è nuova posta nella mailbox" -#: keymap_defs.h:18 +#: keymap_defs.h:15 msgid "attach a file(s) to this message" msgstr "allega un file a questo messaggio" -#: keymap_defs.h:19 +#: keymap_defs.h:16 msgid "attach message(s) to this message" msgstr "allega un messaggio a questo messaggio" -#: keymap_defs.h:20 -msgid "change an attachment's character set" -msgstr "" - -#: keymap_defs.h:21 +#: keymap_defs.h:17 msgid "edit the BCC list" msgstr "modifica la lista dei BCC" -#: keymap_defs.h:22 +#: keymap_defs.h:18 msgid "edit the CC list" msgstr "modifica la lista dei CC" -#: keymap_defs.h:23 +#: keymap_defs.h:19 msgid "edit attachment description" msgstr "modifica la descrizione dell'allegato" -#: keymap_defs.h:24 +#: keymap_defs.h:20 msgid "edit attachment transfer-encoding" msgstr "modifica il transfer-encoding dell'allegato" -#: keymap_defs.h:25 +#: keymap_defs.h:21 msgid "enter a file to save a copy of this message in" msgstr "inserisci un file in cui salvare una coppia di questo messagio" -#: keymap_defs.h:26 +#: keymap_defs.h:22 msgid "edit the file to be attached" msgstr "modifica il file da allegare" -#: keymap_defs.h:27 +#: keymap_defs.h:23 msgid "edit the from field" msgstr "modifica il campo from" -#: keymap_defs.h:28 +#: keymap_defs.h:24 msgid "edit the message with headers" msgstr "modifica il messaggio insieme agli header" -#: keymap_defs.h:29 +#: keymap_defs.h:25 msgid "edit the message" msgstr "modifica il messaggio" -#: keymap_defs.h:30 +#: keymap_defs.h:26 msgid "edit attachment using mailcap entry" msgstr "modifica l'allegato usando la voce di mailcap" -#: keymap_defs.h:31 +#: keymap_defs.h:27 msgid "edit the Reply-To field" msgstr "modifica il campo Reply-To" -#: keymap_defs.h:32 +#: keymap_defs.h:28 msgid "edit the subject of this message" msgstr "modifica il Subject di questo messaggio" -#: keymap_defs.h:33 +#: keymap_defs.h:29 msgid "edit the TO list" |