summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2016-07-06 10:40:26 -0700
committerKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2016-07-06 10:40:26 -0700
commit5d03eff257865d94a8d781e8f73b170fb9c19e0c (patch)
treec738e8e9c2fa7a59df2b061875de39803cb33ca5 /po/zh_TW.po
parentde43d6902d53d17d740d57891f6e9efbdf4106f0 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.6.2mutt-1-6-2-rel
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3c4d2f19..9bd977bc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-30 14:19-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:39-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "單色:太少引數"
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s:沒有這個屬性"
-#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:917
+#: color.c:725 hook.c:69 hook.c:77 keymap.c:921
msgid "too few arguments"
msgstr "太少參數"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "警告:「%s」為無效的 IDN。"
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "您不可以刪除唯一的附件。"
-#: compose.c:613 send.c:1680
+#: compose.c:613 send.c:1681
#, c-format
msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'"
msgstr "「%s」中有無效的 IDN:「%s」"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "啟動 PGP…"
msgid "Message can't be sent inline. Revert to using PGP/MIME?"
msgstr ""
-#: crypt.c:172 send.c:1608
+#: crypt.c:172 send.c:1609
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件沒有寄出。"
@@ -2682,68 +2682,68 @@ msgstr ""
msgid "out of arguments"
msgstr "太少參數"
-#: keymap.c:534
+#: keymap.c:538
msgid "Macros are currently disabled."
msgstr ""
-#: keymap.c:541
+#: keymap.c:545
msgid "Macro loop detected."
msgstr "檢測到巨集中有迴圈。"
-#: keymap.c:842 keymap.c:850
+#: keymap.c:846 keymap.c:854
msgid "Key is not bound."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。"
-#: keymap.c:854
+#: keymap.c:858
#, c-format
msgid "Key is not bound. Press '%s' for help."
msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。"
-#: keymap.c:865
+#: keymap.c:869
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push:太多引數"
-#: keymap.c:895
+#: keymap.c:899
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s:沒有這個選單"
-#: keymap.c:910
+#: keymap.c:914
msgid "null key sequence"
msgstr "空的鍵值序列"
-#: keymap.c:997
+#: keymap.c:1001
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind:太多引數"
-#: keymap.c:1020
+#: keymap.c:1024
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能"
-#: keymap.c:1044
+#: keymap.c:1048
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro:空的鍵值序列"
-#: keymap.c:1055
+#: keymap.c:1059
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro:引數太多"
-#: keymap.c:1091
+#: keymap.c:1095
msgid "exec: no arguments"
msgstr "exec:沒有引數"
-#: keymap.c:1111
+#: keymap.c:1115
#, c-format
msgid "%s: no such function"
msgstr "%s:沒有這個功能"
-#: keymap.c:1132
+#: keymap.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enter keys (^G to abort): "
msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:"
-#: keymap.c:1137
+#: keymap.c:1141
#, c-format
msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d"
msgstr ""
@@ -4301,44 +4301,44 @@ msgstr "是否要中斷未修改過的信件?"
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "中斷沒有修改過的信件"
-#: send.c:1657
+#: send.c:1658
msgid "Message postponed."
msgstr "信件被延遲寄出。"
-#: send.c:1668
+#: send.c:1669
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "沒有指定接受者!"
-#: send.c:1673
+#: send.c:1674
msgid "No recipients were specified."
msgstr "沒有指定接受者。"
-#: send.c:1689
+#: send.c:1690
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?"
-#: send.c:1693
+#: send.c:1694
msgid "No subject specified."
msgstr "沒有指定標題。"
-#: send.c:1755 smtp.c:188
+#: send.c:1756 smtp.c:188
msgid "Sending message..."
msgstr "正在寄出信件…"
-#: send.c:1788
+#: send.c:1789
#, fuzzy
msgid "Save attachments in Fcc?"
msgstr "用文字方式顯示附件內容"
-#: send.c:1898
+#: send.c:1899
msgid "Could not send the message."
msgstr "無法寄出信件。"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已經寄出。"
-#: send.c:1903
+#: send.c:1904
msgid "Sending in background."
msgstr "正在背景作業中傳送。"