summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.Big5.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2000-11-27 11:34:43 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2000-11-27 11:34:43 +0000
commit0b6f590961b9a44954885953bcabf43e55bb2788 (patch)
tree3c5366e7371df14914e9e1390f7ebca938e76492 /po/zh_TW.Big5.po
parent8043d93d8d1e31c96b1946cdc0136fd39a3411c0 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.3.12mutt-1-3-12-rel
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.Big5.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po263
1 files changed, 139 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index db48cdd8..b28ed3b1 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-01 14:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-15 08:22+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "無法配合二個同樣名稱,繼續?"
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap 編輯項目需要 %%s"
-#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:184 compose.c:1179 curs_lib.c:142
-#: curs_lib.c:371
+#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141
+#: curs_lib.c:370
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "執行 \"%s\" 時發生錯誤!"
@@ -290,154 +290,169 @@ msgid "default colors not supported"
msgstr "不支援預設的色彩"
#. find out whether or not the verify signature
-#: commands.c:92
+#: commands.c:93
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "檢查 PGP 簽名?"
-#: commands.c:104 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
+#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "啟動 PGP…"
-#: commands.c:112 mbox.c:734
+#: commands.c:113 mbox.c:734
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "無法建立暫存檔!"
-#: commands.c:125
+#: commands.c:126
msgid "Cannot create display filter"
msgstr "無法建立顯示過濾器"
-#: commands.c:145
+#: commands.c:146
msgid "Could not copy message"
msgstr "無法複制信件"
-#: commands.c:167
+#: commands.c:168
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP 簽名驗證成功\。"
-#: commands.c:168
+#: commands.c:169
msgid "PGP signature could NOT be verified."
msgstr "PGP 簽名無法驗證。"
-#: commands.c:191
+#: commands.c:192
msgid "Command: "
msgstr "指令:"
-#: commands.c:209 recvcmd.c:140
+#: commands.c:210 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "直接傳送郵件到:"
-#: commands.c:211 recvcmd.c:142
+#: commands.c:212 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "無法傳送已標記的郵件至:"
-#: commands.c:226
+#: commands.c:227
msgid "Error parsing address!"
msgstr "無法分析位址!"
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "把郵件直接傳送至 %s"
-#: commands.c:241
+#: commands.c:242
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "把郵件直接傳送至 %s"
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
msgid "Message bounced."
msgstr "郵件已被傳送。"
-#: commands.c:255
+#: commands.c:256
msgid "Messages bounced."
msgstr "郵件已傳送。"
-#: commands.c:295
+#: commands.c:401
msgid "Pipe to command: "
msgstr "用管道輸出至命令:"
-#: commands.c:398
+#: commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "No printing command has been defined."
+msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print message?"
+msgstr "列印信件?"
+
+#: commands.c:422
+msgid "Print tagged messages?"
+msgstr "列印已標記的信件?"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Message printed"
+msgstr "信件已印出"
+
+#: commands.c:430
+msgid "Messages printed"
+msgstr "信件已印出"
+
+#: commands.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Message could not be printed"
+msgstr "信件已印出"
+
+#: commands.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Messages could not be printed"
+msgstr "信件已印出"
+
+#: commands.c:442
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"反方向 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排 8)大小 "
"9)分數:"
-#: commands.c:399
+#: commands.c:443
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"排序 1)日期 2)發信人 3)收信時間 4)標題 5)收信人 6)序列 7)不排序 8)大小 "
"9)分數:"
-#: commands.c:400
+#: commands.c:444
msgid "dfrsotuzc"
msgstr "123456789"
-#: commands.c:453
+#: commands.c:497
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell 指令:"
-#: commands.c:587
+#: commands.c:631
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s 到信箱"
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
msgid "Decode-save"
msgstr "解碼並儲存"
-#: commands.c:588
+#: commands.c:632
msgid "Decode-copy"
msgstr "解碼並拷貝"
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
msgid "Decrypt-save"
msgstr "解密並儲存"
-#: commands.c:589
+#: commands.c:633
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "解密並拷貝"
-#: commands.c:590 curs_main.c:376 recvattach.c:58
+#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
msgid "Copy"
msgstr "拷貝"
-#: commands.c:590
+#: commands.c:634
msgid " tagged"
msgstr " 已標記"
-#: commands.c:658
+#: commands.c:702
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "拷貝到 %s…"
-#: commands.c:755
-msgid "Print message?"
-msgstr "列印信件?"
-
-#: commands.c:755
-msgid "Print tagged messages?"
-msgstr "列印已標記的信件?"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Message printed"
-msgstr "信件已印出"
-
-#: commands.c:784
-msgid "Messages printed"
-msgstr "信件已印出"
-
-#: commands.c:841
+#: commands.c:822
#, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
msgstr "Content-Type 被改為 %s。"
-#: commands.c:843
+#: commands.c:824
#, c-format
msgid "Character set changed to %s."
msgstr "字符集被改為 %s。"
@@ -626,29 +641,29 @@ msgid "Message written."
msgstr "信件已寫入。"
# Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:150
+#: curs_lib.c:149
msgid "yes"
msgstr ""
# Don't translate this!!
-#: curs_lib.c:151
+#: curs_lib.c:150
msgid "no"
msgstr ""
#. restore blocking operation
-#: curs_lib.c:233
+#: curs_lib.c:232
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "離開 Mutt?"
-#: curs_lib.c:323 mutt_socket.c:399
+#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399
msgid "unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: curs_lib.c:343
+#: curs_lib.c:342
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按下任何鍵繼續…"
-#: curs_lib.c:387
+#: curs_lib.c:386
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (用 '?' 顯示列表):"
@@ -754,84 +769,84 @@ msgstr "限制只符合這樣式的信件:"
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "離開 Mutt?"
-#: curs_main.c:898
+#: curs_main.c:856
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "標記信件的條件:"
-#: curs_main.c:906
+#: curs_main.c:864
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "反刪除信件的條件:"
-#: curs_main.c:913
+#: curs_main.c:871
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "反標記信件的條件:"
-#: curs_main.c:931
+#: curs_main.c:939
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "用唯讀模式開啟信箱"
-#: curs_main.c:933
+#: curs_main.c:941
msgid "Open mailbox"
msgstr "開啟信箱"
-#: curs_main.c:949 mx.c:491 mx.c:637
+#: curs_main.c:957 mx.c:491 mx.c:637
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s 不是信箱。"
-#: curs_main.c:1034
+#: curs_main.c:1042
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "不儲存便離開 Mutt 嗎?"
-#: curs_main.c:1066 curs_main.c:1090
+#: curs_main.c:1074 curs_main.c:1098
msgid "You are on the last message."
msgstr "您已經在最後一封信了。"
-#: curs_main.c:1073 curs_main.c:1115
+#: curs_main.c:1081 curs_main.c:1123
msgid "No undeleted messages."
msgstr "沒有要反刪除的信件。"
-#: curs_main.c:1108 curs_main.c:1131
+#: curs_main.c:1116 curs_main.c:1139
msgid "You are on the first message."
msgstr "您已經在第一封信了。"
-#: curs_main.c:1203 pattern.c:1126
+#: curs_main.c:1211 pattern.c:1126
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "搜尋至開頭。"
-#: curs_main.c:1212 pattern.c:1137
+#: curs_main.c:1220 pattern.c:1137
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "搜尋至結尾。"
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
msgid "No new messages"
msgstr "沒有新信件"
-#: curs_main.c:1245
+#: curs_main.c:1253
msgid "No unread messages"
msgstr "沒有尚未讀取的信件"
-#: curs_main.c:1246
+#: curs_main.c:1254
msgid " in this limited view"
msgstr " 在這限定的瀏覽中"
-#: curs_main.c:1370
+#: curs_main.c:1378
msgid "No more threads."
msgstr "沒有更多的序列"
-#: curs_main.c:1372
+#: curs_main.c:1380
msgid "You are on the first thread."
msgstr "您已經在第一個序列上。"
-#: curs_main.c:1430 curs_main.c:1461 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
+#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "序列功\能尚未啟動。"
-#: curs_main.c:1448
+#: curs_main.c:1456
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "序列中有尚未讀取的信件。"
-#: curs_main.c:1614
+#: curs_main.c:1622
msgid "Can't edit message on POP server."
msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。"
@@ -1278,8 +1293,8 @@ msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s:不明的排序方式"
#: init.c:744
-#, c-format
-msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_defualt:錯誤的正規表示式:%s\n"
#: init.c:805
@@ -2290,43 +2305,43 @@ msgstr ""
msgid "Error initializing terminal."
msgstr "無法初始化終端機。"
-#: main.c:512
+#: main.c:513
#, c-format
msgid "Debugging at level %d.\n"
msgstr "除錯模式在第 %d 層。\n"
-#: main.c:514
+#: main.c:515
msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n"
msgstr "在編譯時候沒有定義 DEBUG。放棄執行。\n"
-#: main.c:630
+#: main.c:632
#, c-format
msgid "%s does not exist. Create it?"
msgstr "%s 不存在。製造嗎?"
-#: main.c:634
+#: main.c:636
#, c-format
msgid "Can't create %s: %s."
msgstr "無法建立 %s: %s."
-#: main.c:679
+#: main.c:681
msgid "No recipients specified.\n"
msgstr "沒有指定接受者。\n"
-#: main.c:765
+#: main.c:767
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file.\n"
msgstr "%s:無法附帶檔案。\n"
-#: main.c:785
+#: main.c:787
msgid "No mailbox with new mail."
msgstr "沒有信箱有新信件。"
-#: main.c:794
+#: main.c:796
msgid "No incoming mailboxes defined."
msgstr "沒有定義任何的收信郵箱"
-#: main.c:825
+#: main.c:827
msgid "Mailbox is empty."
msgstr "信箱內空無一物。"
@@ -2515,13 +2530,13 @@ msgstr "正連接到 %s…"
msgid "Could not connect to %s (%s)."
msgstr "無法連線到 %s (%s)。"
-#: mutt_ssl.c:105
# Don't know how to translate this
+#: mutt_ssl.c:105
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""
-#: mutt_ssl.c:120
# Don't know how to translate this
+#: mutt_ssl.c:120
#, c-format
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
msgstr ""
@@ -2531,8 +2546,8 @@ msgstr ""
msgid "%s has insecure permissions!"
msgstr "%s 的權限不安全!"
-#: mutt_ssl.c:147
# Don't know how to translate this
+#: mutt_ssl.c:147
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""
@@ -2720,8 +2735,8 @@ msgstr "請使用 'toggle-write' 來重新啟動寫入功\能!"
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "信箱被標記成為無法寫入的. %s"
-#: mx.c:1159
# Don't know how to translate this
+#: mx.c:1159
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr ""
@@ -2858,24 +2873,24 @@ msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合"
msgid "Search interrupted."
msgstr "搜尋已被中斷。"
-#: pgp.c:92
+#: pgp.c:93
msgid "Enter PGP passphrase:"
msgstr "請輸入 PGP 通行密碼:"
-#: pgp.c:108
+#: pgp.c:109
msgid "PGP passphrase forgotten."
msgstr "已忘記 PGP 通行密碼。"
-#: pgp.c:141
+#: pgp.c:142
#, c-format
msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
msgstr "[-- 以下為 PGP 輸出的資料(現在時間:%c) --]\n"
-#: pgp.c:245
+#: pgp.c:246
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n"
-#: pgp.c:272
+#: pgp.c:273
msgid ""
"\n"
"[-- End of PGP output --]\n"
@@ -2885,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"[-- PGP 輸出的資料結束 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:278
+#: pgp.c:279
msgid ""
"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -2893,11 +2908,11 @@ msgstr ""
"[-- PGP 信件開始 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:280
+#: pgp.c:281
msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段開始 --]\n"
-#: pgp.c:282
+#: pgp.c:283
msgid ""
"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
"\n"
@@ -2905,7 +2920,7 @@ msgstr ""
"[-- PGP 簽名的信件開始 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:384
+#: pgp.c:385
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP MESSAGE --]\n"
@@ -2913,11 +2928,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- PGP 信件結束 --]\n"
-#: pgp.c:386
+#: pgp.c:387
msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段結束 --]\n"
-#: pgp.c:388
+#: pgp.c:389
msgid ""
"\n"
"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
@@ -2925,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[-- PGP 簽名的信件結束 --]\n"
-#: pgp.c:401
+#: pgp.c:402
msgid ""
"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n"
"\n"
@@ -2933,7 +2948,7 @@ msgstr ""
"[-- 錯誤:找不到 PGP 信件的開頭! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:616 pgp.c:908
+#: pgp.c:617 pgp.c:908
msgid ""
"[-- End of PGP output --]\n"
"\n"
@@ -2941,7 +2956,7 @@ msgstr ""
"[-- PGP 輸出部份結束 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:664
+#: pgp.c:665
msgid ""
"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n"
"\n"
@@ -2949,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:672
+#: pgp.c:673
#, c-format
msgid ""
"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n"
@@ -2958,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:696
+#: pgp.c:697
#, c-format
msgid ""
"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n"
@@ -2968,7 +2983,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. Now display the signed body
-#: pgp.c:706
+#: pgp.c:707
msgid ""
"[-- The following data is signed --]\n"
"\n"
@@ -2976,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"[-- 以下的資料已被簽署 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:712
+#: pgp.c:713
msgid ""
"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n"
"\n"
@@ -2984,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n"
"\n"
-#: pgp.c:718
+#: pgp.c:719
msgid ""
"\n"
"[-- End of signed data --]\n"
@@ -3426,12 +3441,12 @@ msgid ""
"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!"
msgstr "使用 mixmaster 時請先設定好 hostname 變數!"
-#: remailer.c:763
+#: remailer.c:765
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d.\n"
msgstr "寄送訊息時出現錯誤,子程序結束 %d。\n"
-#: remailer.c:767
+#: remailer.c:769
msgid "Error sending message."
msgstr "寄信途中發生錯誤。"
@@ -3510,52 +3525,52 @@ msgstr "準備轉寄信件…"
msgid "Recall postponed message?"
msgstr "要叫出被延遲的信件?"
-#: send.c:1286
+#: send.c:1287
msgid "Abort unmodified message?"
msgstr "是否要中斷未修改過的信件?"
-#: send.c:1288
+#: send.c:1289
msgid "Aborted unmodified message."
msgstr "中斷沒有修改過的信件"
#. abort
-#: send.c:1329
+#: send.c:1330
msgid "Mail not sent."
msgstr "信件沒有寄出。"
-#: send.c:1355
+#: send.c:1356
msgid "Message postponed."
msgstr "信件被延遲寄出。"
-#: send.c:1364
+#: send.c:1365
msgid "No recipients are specified!"
msgstr "沒有指定接受者!"
-#: send.c:1369
+#: send.c:1370
msgid "No recipients were specified."
msgstr "沒有指定接受者。"
-#: send.c:1375
+#: send.c:1376
msgid "No subject, abort sending?"
msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?"
-#: send.c:1379
+#: send.c:1380
msgid "No subject specified."
msgstr "沒有指定標題。"
-#: send.c:1426
+#: send.c:1427
msgid "Sending message..."
msgstr "正在寄出信件…"
-#: send.c:1553
+#: send.c:1554
msgid "Could not send the message."
msgstr "無法寄出信件。"
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
msgid "Mail sent."
msgstr "信件已經寄出。"
-#: send.c:1558
+#: send.c:1559
msgid "Sending in background."
msgstr "正在背景作業中傳送。"