summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2001-08-21 21:54:18 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2001-08-21 21:54:18 +0000
commit34989b059a913b276951323417e7611c115c42bc (patch)
tree8e67707ce5d201c7dd13391b9d26156aca46a9cf /po/ru.po
parente7b1b4e3745d8c7e7ab87338188eba97fe614de7 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.3.21mutt-1-3-21-rel
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po115
1 files changed, 59 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c4ea0cdc..de0376ec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutt-1.3.19i\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-21 23:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 18:03+0300\n"
"Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
"Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Не удалось просмотреть каталог"
msgid "Error trying to view file"
msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла"
-#: buffy.c:407
+#: buffy.c:408
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "Новая почта в почтовом ящике %s."
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Нет открытого почтового ящика."
msgid "There are no messages."
msgstr "Сообщений нет."
-#: curs_main.c:61 mx.c:1125 pager.c:62 recvattach.c:47
+#: curs_main.c:61 mx.c:1129 pager.c:62 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "Почтовый ящик немодифицируем."
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Открыть почтовый ящик только для чтения"
msgid "Open mailbox"
msgstr "Открыть почтовый ящик"
-#: curs_main.c:982 mx.c:504 mx.c:650
+#: curs_main.c:982 mx.c:508 mx.c:654
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s не является почтовым ящиком."
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Нет больше дискуссий."
msgid "You are on the first thread."
msgstr "Это первая дискуссия"
-#: curs_main.c:1477 curs_main.c:1509 flags.c:250 thread.c:676 thread.c:727
+#: curs_main.c:1477 curs_main.c:1509 flags.c:250 thread.c:701 thread.c:752
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "Группировка по дискуссиям не включена."
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Не удалось добавить сообщение в IMAP-ящик на этом сервере!"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:718 imap/message.c:593 muttlib.c:1169
+#: imap/imap.c:718 imap/message.c:593 muttlib.c:1162
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "Создать %s?"
@@ -1370,89 +1370,89 @@ msgstr "недопустимое поле в заголовке"
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s: неизвестный метод сортировки"
-#: init.c:718
+#: init.c:719
#, c-format
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_default(%s): ошибка в регулярном выражении: %s\n"
-#: init.c:779
+#: init.c:780
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s: неизвестная переменная"
-#: init.c:788
+#: init.c:789
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "префикс недопустим при сбросе значений"
-#: init.c:794
+#: init.c:795
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "значение недопустимо при сбросе значений"
-#: init.c:833
+#: init.c:834
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s: значение установлено"
-#: init.c:833
+#: init.c:834
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s: значение не определено"
-#: init.c:1039
+#: init.c:1040
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s: недопустимый тип почтового ящика"
-#: init.c:1064 init.c:1109
+#: init.c:1065 init.c:1110
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s: недопустимое значение"
-#: init.c:1167
+#: init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s: неизвестный тип"
-#: init.c:1208
+#: init.c:1209
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "Ошибка в %s: строка %d: %s"
#. the muttrc source keyword
-#: init.c:1224
+#: init.c:1225
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source: ошибки в %s"
-#: init.c:1225
+#: init.c:1226
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr "source: чтение прервано из-за большого количества ошибок в %s"
-#: init.c:1239
+#: init.c:1240
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source: ошибка в %s"
-#: init.c:1244
+#: init.c:1245
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source: слишком много аргументов"
-#: init.c:1295
+#: init.c:1296
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s: неизвестная команда"
-#: init.c:1651
+#: init.c:1652
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Ошибка в командной строке: %s\n"
-#: init.c:1694
+#: init.c:1695
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "не удалось определить домашний каталог"
-#: init.c:1702
+#: init.c:1703
msgid "unable to determine username"
msgstr "не удалось определить имя пользователя"
@@ -2579,37 +2579,37 @@ msgstr "Для диалогов переход по номеру сообщения не реализован."
msgid "Tagging is not supported."
msgstr "Возможность пометки не поддерживается."
-#: mh.c:194
+#: mh.c:584
#, c-format
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Читается %s... %d"
-#: muttlib.c:832
+#: muttlib.c:825
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "Указанный файл -- это каталог. Сохранить в нем?"
-#: muttlib.c:837
+#: muttlib.c:830
msgid "File under directory: "
msgstr "Имя файла в каталоге: "
-#: muttlib.c:849
+#: muttlib.c:842
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "Файл существует, (o)переписать, (a)добавить, (с)отказ?"
-#: muttlib.c:849
+#: muttlib.c:842
msgid "oac"
msgstr "oac"
-#: muttlib.c:1136
+#: muttlib.c:1129
msgid "Can't save message to POP mailbox."
msgstr "Запись сообщений на POP-сервер не поддерживается."
-#: muttlib.c:1145
+#: muttlib.c:1138
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "%s не является почтовым ящиком!"
-#: muttlib.c:1151
+#: muttlib.c:1144
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "Добавить сообщения к %s?"
@@ -2786,79 +2786,79 @@ msgstr "Тайм-аут flock-блокировки!"
msgid "Waiting for flock attempt... %d"
msgstr "Попытка flock-блокировки файла... %d"
-#: mx.c:587
+#: mx.c:591
#, c-format
msgid "Couldn't lock %s\n"
msgstr "Не удалось заблокировать %s\n"
-#: mx.c:675
+#: mx.c:679
#, c-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Читается %s..."
-#: mx.c:774
+#: mx.c:778
#, c-format
msgid "Writing %s..."
msgstr "Пишется %s..."
-#: mx.c:807
+#: mx.c:811
#, c-format
msgid "Could not synchronize mailbox %s!"
msgstr "Не удалось синхронизировать почтовый ящик %s!"
-#: mx.c:873
+#: mx.c:877
#, c-format
msgid "Move read messages to %s?"
msgstr "Переместить прочитанные сообщения в %s?"
-#: mx.c:885 mx.c:1140
+#: mx.c:889 mx.c:1144
#, c-format
msgid "Purge %d deleted message?"
msgstr "Вычистить %d удаленное сообщение?"
-#: mx.c:885 mx.c:1140
+#: mx.c:889 mx.c:1144
#, c-format
msgid "Purge %d deleted messages?"
msgstr "Вычистить %d удаленных сообщений?"
-#: mx.c:909
+#: mx.c:913
#, c-format
msgid "Moving read messages to %s..."
msgstr "Прочитанные сообщения перемещаются в %s..."
-#: mx.c:969 mx.c:1131
+#: mx.c:973 mx.c:1135
msgid "Mailbox is unchanged."
msgstr "Почтовый ящик не изменился."
-#: mx.c:1005
+#: mx.c:1009
#, c-format
msgid "%d kept, %d moved, %d deleted."
msgstr "Оставлено: %d, перемещено: %d, удалено: %d."
-#: mx.c:1008 mx.c:1178
+#: mx.c:1012 mx.c:1182
#, c-format
msgid "%d kept, %d deleted."
msgstr "Оставлено: %d, удалено: %d."
-#: mx.c:1116
+#: mx.c:1120
#, c-format
msgid " Press '%s' to toggle write"
msgstr " Используйте '%s' для разрешения/запрещения записи"
-#: mx.c:1118
+#: mx.c:1122
msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!"
msgstr "Используйте команду 'toggle-write' для разрешения записи!"
-#: mx.c:1120
+#: mx.c:1124
#, c-format
msgid "Mailbox is marked unwritable. %s"
msgstr "Почтовый ящик стал доступен только для чтения. %s"
-#: mx.c:1175
+#: mx.c:1179
msgid "Mailbox checkpointed."
msgstr "Почтовый ящик обновлен."
-#: mx.c:1475
+#: mx.c:1486
msgid "Can't write message"
msgstr "Ошибка записи сообщения"
@@ -3244,15 +3244,18 @@ msgid "This ID is expired/disabled/revoked"
msgstr "Этот ID просрочен, запрещен или отозван."
#: pgpkey.c:612
-msgid "This ID's trust level is undefined."
+#, fuzzy
+msgid "This ID's validity level is undefined."
msgstr "Степень доверия для этого ID не определена."
#: pgpkey.c:615
-msgid "This ID is not trusted."
+#, fuzzy
+msgid "This ID is not valid."
msgstr "Степень доверия для этого ID -- \"отсутствие доверия\"."
#: pgpkey.c:618
-msgid "This ID is only marginally trusted."
+#, fuzzy
+msgid "This ID is only marginally valid."
msgstr "Степень доверия для этого ID -- \"частично доверенный\"."
#: pgpkey.c:622
@@ -3724,17 +3727,17 @@ msgstr "Параметр boundary не найден! (Сообщите об этой ошибке)"
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "%s больше не существует!"
-#: sendlib.c:1057
+#: sendlib.c:1061
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: sendlib.c:1994
+#: sendlib.c:1998
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)."
-#: sendlib.c:2000
+#: sendlib.c:2004
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Результат работы программы доставки почты"
@@ -3765,10 +3768,10 @@ msgstr "Не удалось найти функцию сортировки! (сообщите об этой ошибке)"
msgid "(no mailbox)"
msgstr "(нет почтового ящика)"
-#: thread.c:737
+#: thread.c:762
msgid "Parent message is not visible in limited view"
msgstr "Родительское сообщение не видимо при просмотре с ограничением"
-#: thread.c:742
+#: thread.c:767
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Родительское сообщение недоступно."