summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2015-08-30 10:26:17 -0700
committerKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2015-08-30 10:26:17 -0700
commitac9d95a6c4c7424f88147ff1dbc30cea95735cc6 (patch)
tree4fc30d5ee0e89a2ee74407fc3fa9a0b977a5d379 /po/ja.po
parente4ca3c9878aa7810448e9df3ce9d49fb67a9c8de (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.5.24mutt-1-5-24-rel
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cc9ddd5f..642ee5f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.5.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-24 17:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 10:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 12:20+0900\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr "PGP 署名は検証できなかった。"
msgid "Command: "
msgstr "コマンド: "
-#: commands.c:256
-msgid "Warning: message has no From: header"
+#: commands.c:256 commands.c:266 recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
+msgid "Warning: message contains no From: header"
msgstr "警告: メッセージに From: ヘッダがない"
#: commands.c:274 recvcmd.c:171
@@ -1342,7 +1342,8 @@ msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc "
"mode? "
msgstr ""
-"S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし, o:日和見暗号 "
+"S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし, o:日和見暗"
+"号 "
#: crypt-gpgme.c:4698
msgid "esabpfco"
@@ -1353,7 +1354,8 @@ msgid ""
"PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc "
"mode? "
msgstr ""
-"PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗号 "
+"PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗"
+"号 "
#: crypt-gpgme.c:4704
msgid "esabmfco"
@@ -3595,7 +3597,8 @@ msgid ""
"PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, (c)lear, or (o)ppenc "
"mode? "
msgstr ""
-"PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, %s形式, c:なし, o:日和見暗号 "
+"PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, %s形式, c:なし, o:日和見暗"
+"号 "
#: pgp.c:1711
msgid "esabfcoi"
@@ -3908,10 +3911,6 @@ msgstr "マルチパート添付ファイルの削除のみサポートされている。"
msgid "You may only bounce message/rfc822 parts."
msgstr "message/rfc822 パートのみ再送してもよい。"
-#: recvcmd.c:148 recvcmd.c:161
-msgid "Warning: message contains no From: header"
-msgstr "警告: メッセージに From: ヘッダがない"
-
#: recvcmd.c:241
msgid "Error bouncing message!"
msgstr "メッセージ再送エラー!"
@@ -4271,9 +4270,9 @@ msgid "no mbox"
msgstr "メールボックスがない"
#. fatal error while trying to encrypt message
-#: smime.c:1442
-msgid "No output from OpenSSL.."
-msgstr "OpenSSL から出力がない.."
+#: smime.c:1442 smime.c:1571
+msgid "No output from OpenSSL..."
+msgstr "OpenSSL から出力がない..."
#: smime.c:1481
msgid "Can't sign: No key specified. Use Sign As."
@@ -4283,10 +4282,6 @@ msgstr "鍵が未指定のため署名不能: 「署名鍵選択」をせよ。"
msgid "Can't open OpenSSL subprocess!"
msgstr "OpenSSL 子プロセスオープン不能!"
-#: smime.c:1571
-msgid "No output from OpenSSL..."
-msgstr "OpenSSL から出力がない..."
-
#: smime.c:1736 smime.c:1859
msgid ""
"[-- End of OpenSSL output --]\n"
@@ -4326,8 +4321,7 @@ msgstr ""
#: smime.c:2054
msgid ""
"S/MIME (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? "
-msgstr ""
-"S/MIME s:署名, w:暗号選択, a:署名鍵選択, c:なし, o:日和見暗号オフ "
+msgstr "S/MIME s:署名, w:暗号選択, a:署名鍵選択, c:なし, o:日和見暗号オフ "
#: smime.c:2055
msgid "swafco"
@@ -4339,7 +4333,8 @@ msgid ""
"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or "
"(o)ppenc mode? "
msgstr ""
-"S/MIME e:暗号化,s:署名,w:暗号選択,a:署名鍵選択,b:暗号+署名,c:なし,o:日和見暗号 "
+"S/MIME e:暗号化,s:署名,w:暗号選択,a:署名鍵選択,b:暗号+署名,c:なし,o:日和見暗"
+"号 "
#: smime.c:2065
msgid "eswabfco"
@@ -5255,6 +5250,12 @@ msgstr "サポートされている公開鍵を抽出"
msgid "show S/MIME options"
msgstr "S/MIME オプションを表示"
+#~ msgid "Warning: message has no From: header"
+#~ msgstr "警告: メッセージに From: ヘッダがない"
+
+#~ msgid "No output from OpenSSL.."
+#~ msgstr "OpenSSL から出力がない.."
+
#~ msgid ""
#~ "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n"
#~ "\n"