summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2016-08-17 20:12:28 -0700
committerKevin McCarthy <kevin@8t8.us>2016-08-17 20:12:28 -0700
commita49b20d93017bdfe3fb82be2060293295be261bc (patch)
treec554c176d27c83da956711c1130aa0ed4b998609 /po/ja.po
parentbe1be42925eb2da3f17028ee93bef11c79048d18 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.7.0mutt-1-7-rel
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po174
1 files changed, 111 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index eabc9cbc..0adc16f7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 09:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 20:11-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 09:40+0900\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu <ttakah@lapis.plala.or.jp>\n"
"Language-Team: mutt-j <mutt-j-users@lists.osdn.me>\n"
@@ -2946,8 +2946,8 @@ msgstr "移動先インデックス番号を指定: "
msgid "Invalid index number."
msgstr "不正なインデックス番号。"
-#: menu.c:443 menu.c:464 menu.c:529 menu.c:572 menu.c:588 menu.c:599
-#: menu.c:610 menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1065
+#: menu.c:443 menu.c:464 menu.c:529 menu.c:572 menu.c:588 menu.c:599 menu.c:610
+#: menu.c:621 menu.c:634 menu.c:647 menu.c:1065
msgid "No entries."
msgstr "エントリがない。"
@@ -5091,224 +5091,272 @@ msgid "print the current entry"
msgstr "現在のエントリを印刷"
#: ../keymap_alldefs.h:149
+msgid "really delete the current entry, bypassing the trash folder"
+msgstr ""
+
+#: ../keymap_alldefs.h:150
msgid "query external program for addresses"
msgstr "外部プログラムにアドレスを問い合わせ"
-#: ../keymap_alldefs.h:150
+#: ../keymap_alldefs.h:151
msgid "append new query results to current results"
msgstr "新たな問い合わせ結果を現在の結果に追加"
-#: ../keymap_alldefs.h:151
+#: ../keymap_alldefs.h:152
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "変更をメールボックスに保存後終了"
-#: ../keymap_alldefs.h:152
+#: ../keymap_alldefs.h:153
msgid "recall a postponed message"
msgstr "書きかけのメッセージを呼び出す"
-#: ../keymap_alldefs.h:153
+#: ../keymap_alldefs.h:154
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "画面をクリアし再描画"
-#: ../keymap_alldefs.h:154
+#: ../keymap_alldefs.h:155
msgid "{internal}"
msgstr "{内部}"
-#: ../keymap_alldefs.h:155
+#: ../keymap_alldefs.h:156
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "現在のメールボックスをリネーム(IMAPのみ)"
-#: ../keymap_alldefs.h:156
+#: ../keymap_alldefs.h:157
msgid "reply to a message"
msgstr "メッセージに返信"
# これでギリギリ一行におさまるハズ
-#: ../keymap_alldefs.h:157
+#: ../keymap_alldefs.h:158
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "現在のメッセージを新しいものの原形として利用"
-#: ../keymap_alldefs.h:158
+#: ../keymap_alldefs.h:159
msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
msgstr "メール/添付ファイルをボックス/ファイルに保存"
-#: ../keymap_alldefs.h:159
+#: ../keymap_alldefs.h:160
msgid "search for a regular expression"
msgstr "正規表現検索"
-#: ../keymap_alldefs.h:160
+#: ../keymap_alldefs.h:161
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "逆順の正規表現検索"
-#: ../keymap_alldefs.h:161
+#: ../keymap_alldefs.h:162
msgid "search for next match"
msgstr "次に一致するものを検索"
-#: ../keymap_alldefs.h:162
+#: ../keymap_alldefs.h:163
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "逆順で一致するものを検索"
-#: ../keymap_alldefs.h:163
+#: ../keymap_alldefs.h:164
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "検索パターンを着色するかどうか切替"
-#: ../keymap_alldefs.h:164
+#: ../keymap_alldefs.h:165
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "サブシェルでコマンドを起動"
-#: ../keymap_alldefs.h:165
+#: ../keymap_alldefs.h:166
msgid "sort messages"
msgstr "メッセージを整列"
-#: ../keymap_alldefs.h:166
+#: ../keymap_alldefs.h:167
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "メッセージを逆順で整列"
-#: ../keymap_alldefs.h:167
+#: ../keymap_alldefs.h:168
msgid "tag the current entry"
msgstr "メッセージにタグ付け"
-#: ../keymap_alldefs.h:168
+#: ../keymap_alldefs.h:169
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "次に入力する機能をタグ付きメッセージに適用"
-#: ../keymap_alldefs.h:169
+#: ../keymap_alldefs.h:170
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
msgstr "次に入力する機能をタグ付きメッセージにのみ適用"
-#: ../keymap_alldefs.h:170
+#: ../keymap_alldefs.h:171
msgid "tag the current subthread"
msgstr "現在のサブスレッドにタグを付ける"
-#: ../keymap_alldefs.h:171
+#: ../keymap_alldefs.h:172
msgid "tag the current thread"
msgstr "現在のスレッドにタグを付ける"
-#: ../keymap_alldefs.h:172
+#: ../keymap_alldefs.h:173
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "メッセージの「新着」フラグを切替"
-#: ../keymap_alldefs.h:173
+#: ../keymap_alldefs.h:174
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "メールボックスに変更を書き込むかどうかを切替"
-#: ../keymap_alldefs.h:174
+#: ../keymap_alldefs.h:175
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "閲覧法を「メールボックス/全ファイル」間で切替"
-#: ../keymap_alldefs.h:175
+#: ../keymap_alldefs.h:176
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ページの一番上に移動"
-#: ../keymap_alldefs.h:176
+#: ../keymap_alldefs.h:177
msgid "undelete the current entry"
msgstr "エントリの削除状態を解除"
-#: ../keymap_alldefs.h:177
+#: ../keymap_alldefs.h:178
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "スレッドのすべてのメッセージの削除状態を解除"
-#: ../keymap_alldefs.h:178
+#: ../keymap_alldefs.h:179
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "サブスレッドのすべてのメッセージの削除を解除"
-#: ../keymap_alldefs.h:179
+#: ../keymap_alldefs.h:180
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "Mutt のバージョンの番号と日付を表示"
-#: ../keymap_alldefs.h:180
+#: ../keymap_alldefs.h:181
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "添付ファイル閲覧(必要ならmailcapエントリ使用)"
-#: ../keymap_alldefs.h:181
+#: ../keymap_alldefs.h:182
msgid "show MIME attachments"
msgstr "MIME 添付ファイルを表示"
-#: ../keymap_alldefs.h:182
+#: ../keymap_alldefs.h:183
msgid "display the keycode for a key press"
msgstr "次に押すキーのコードを表示"
-#: ../keymap_alldefs.h:183
+#: ../keymap_alldefs.h:184
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "現在有効な制限パターンの値を表示"
-#: ../keymap_alldefs.h:184
+#: ../keymap_alldefs.h:185
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "現在のスレッドを展開/非展開"
-#: ../keymap_alldefs.h:185
+#: ../keymap_alldefs.h:186
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "すべてのスレッドを展開/非展開"
-#: ../keymap_alldefs.h:186
+#: ../keymap_alldefs.h:187
+msgid "move the highlight to next mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../keymap_alldefs.h:188
+#, fuzzy
+msgid "move the highlight to next mailbox with new mail"
+msgstr "新着のある次のメールボックスを開く"
+
+#: ../keymap_alldefs.h:189
+#, fuzzy
+msgid "open highlighted mailbox"
+msgstr "メールボックス再オープン中..."
+
+#: ../keymap_alldefs.h:190
+#, fuzzy
+msgid "scroll the sidebar down 1 page"
+msgstr "半ページ下にスクロール"
+
+#: ../keymap_alldefs.h:191
+#, fuzzy
+msgid "scroll the sidebar up 1 page"
+msgstr "半ページ上にスクロール"
+
+#: ../keymap_alldefs.h:192
+#, fuzzy
+msgid "move the highlight to previous mailbox"
+msgstr "前のページに移動"
+
+#: ../keymap_alldefs.h:193
+#, fuzzy
+msgid "move the highlight to previous mailbox with new mail"
+msgstr "新着のある次のメールボックスを開く"
+
+#: ../keymap_alldefs.h:194
+msgid "make the sidebar (in)visible"
+msgstr ""
+
+#: ../keymap_alldefs.h:195
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "PGP 公開鍵を添付"
-#: ../keymap_alldefs.h:187
+#: ../keymap_alldefs.h:196
msgid "show PGP options"
msgstr "PGP オプションを表示"
-#: ../keymap_alldefs.h:188
+#: ../keymap_alldefs.h:197
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "PGP 公開鍵をメール送信"
-#: ../keymap_alldefs.h:189
+#: ../keymap_alldefs.h:198
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "PGP 公開鍵を検証"
-#: ../keymap_alldefs.h:190
+#: ../keymap_alldefs.h:199
msgid "view the key's user id"
msgstr "鍵のユーザ ID を表示"
-#: ../keymap_alldefs.h:191
+#: ../keymap_alldefs.h:200
msgid "check for classic PGP"
msgstr "旧形式の PGP をチェック"
# 「すべての」って必要?
-#: ../keymap_alldefs.h:192
-msgid "Accept the chain constructed"
+#: ../keymap_alldefs.h:201
+#, fuzzy
+msgid "accept the chain constructed"
msgstr "構築された全てのチェーンを受容"
-#: ../keymap_alldefs.h:193
-msgid "Append a remailer to the chain"
+#: ../keymap_alldefs.h:202
+#, fuzzy
+msgid "append a remailer to the chain"
msgstr "チェーンに remailer を追加"
-#: ../keymap_alldefs.h:194
-msgid "Insert a remailer into the chain"
+#: ../keymap_alldefs.h:203
+#, fuzzy
+msgid "insert a remailer into the chain"
msgstr "チェーンに remailer を挿入"
-#: ../keymap_alldefs.h:195
-msgid "Delete a remailer from the chain"
+#: ../keymap_alldefs.h:204
+#, fuzzy
+msgid "delete a remailer from the chain"
msgstr "チェーンから remailer を削除"
-#: ../keymap_alldefs.h:196
-msgid "Select the previous element of the chain"
+#: ../keymap_alldefs.h:205
+#, fuzzy
+msgid "select the previous element of the chain"
msgstr "前のチェーンエレメントを選択"
-#: ../keymap_alldefs.h:197
-msgid "Select the next element of the chain"
+#: ../keymap_alldefs.h:206
+#, fuzzy
+msgid "select the next element of the chain"
msgstr "次のチェーンエレメントを選択"
-#: ../keymap_alldefs.h:198
+#: ../keymap_alldefs.h:207
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
msgstr "mixmaster remailer チェーンを使って送信"
-#: ../keymap_alldefs.h:199
+#: ../keymap_alldefs.h:208
msgid "make decrypted copy and delete"
msgstr "復号化したコピーを作ってから削除"
-#: ../keymap_alldefs.h:200
+#: ../keymap_alldefs.h:209
msgid "make decrypted copy"
msgstr "復号化したコピーを作成"
-#: ../keymap_alldefs.h:201
+#: ../keymap_alldefs.h:210
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
msgstr "パスフレーズをすべてメモリから消去"
-#: ../keymap_alldefs.h:202
+#: ../keymap_alldefs.h:211
msgid "extract supported public keys"
msgstr "サポートされている公開鍵を抽出"
-#: ../keymap_alldefs.h:203
+#: ../keymap_alldefs.h:212
msgid "show S/MIME options"
msgstr "S/MIME オプションを表示"