summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2000-05-23 17:16:45 +0000
committerThomas Roessler <roessler@does-not-exist.org>2000-05-23 17:16:45 +0000
commit31c88579bb01dae3edd28e7af43e8aaab31ea475 (patch)
treee872db64086192fe9abd2cc3b427beec4933bdb9 /po/gl.po
parent4671c73daa27bb6f6aae5779dfad44b65c88d3c1 (diff)
automatic post-release commit for mutt-1.3.2mutt-1-3-2-rel
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1e06e711..cf03caff 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-20 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-23 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Suarez Soto <ask4it@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Help for %s"
msgstr "Axuda sobre %s"
-#: hook.c:243
+#: hook.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "%s: tipo descoñecido"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor"
#. command failed cause folder doesn't exist
-#: imap/imap.c:809 imap/message.c:640 muttlib.c:1093
+#: imap/imap.c:809 imap/message.c:640 muttlib.c:1100
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "¿Crear %s?"
@@ -2611,28 +2611,28 @@ msgstr "O marcado non está soportado."
msgid "Reading %s... %d"
msgstr "Lendo %s... %d"
-#: muttlib.c:764
+#: muttlib.c:771
msgid "File is a directory, save under it?"
msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?"
-#: muttlib.c:769
+#: muttlib.c:776
msgid "File under directory: "
msgstr "Ficheiro no directorio: "
-#: muttlib.c:781
+#: muttlib.c:788
msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?"
msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?"
-#: muttlib.c:781
+#: muttlib.c:788
msgid "oac"
msgstr "sec"
-#: muttlib.c:1069
+#: muttlib.c:1076
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox!"
msgstr "¡%s non é un buzón!"
-#: muttlib.c:1075
+#: muttlib.c:1082
#, c-format
msgid "Append messages to %s?"
msgstr "¿engadir mensaxes a %s?"
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Non hai máis texto citado."
msgid "No more unquoted text after quoted text."
msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado."
-#: parse.c:566
+#: parse.c:565
msgid "multipart message has no boundary parameter!"
msgstr "¡A mensaxe multiparte non ten parámetro \"boundary\"!"
@@ -3557,17 +3557,17 @@ msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]"
msgid "%s no longer exists!"
msgstr "¡Xa non existe %s!"
-#: sendlib.c:719
+#: sendlib.c:727
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Non foi posible abrir %s"
-#: sendlib.c:1686
+#: sendlib.c:1697
#, c-format
msgid "Error sending message, child exited %d (%s)."
msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)."
-#: sendlib.c:1692
+#: sendlib.c:1703
msgid "Output of the delivery process"
msgstr "Saída do proceso de distribución"